Темная леди (Шекспир) - Dark Lady (Shakespeare)

Темная леди женщина, описанная в Сонеты Шекспира (сонеты 127–154) и названа так потому, что из стихов ясно видно, что у нее черные жесткие волосы и темная, коричневая, «серовато-коричневая» кожа. Описание Темной Леди отличается от последовательности Fair Youth тем, что открыто сексуально. Среди этих, Сонет 151 был охарактеризован как "непристойный" и использовался для иллюстрации разницы между духовной любовью к Справедливая Молодежь и сексуальная любовь к Темная леди.[1] Обычно это различие проводится во введении к современным изданиям сонетов.[1] Как и в эпизоде ​​«Прекрасная молодежь», было много попыток отождествить ее с реальной исторической личностью. Однако широко распространенное мнение ученых состоит в том, что «темная леди» - это не что иное, как конструкция воображения и искусства Шекспира, и любая попытка отождествить ее с реальным человеком «бессмысленна».[2]

Домыслы о Темной леди

Вопрос об истинной личности Темной леди - нерешенный, спорный вопрос из-за недостаточности исторических деталей. Некоторые считают, что она могла быть средиземноморского происхождения с темными волосами и темными глазами из Греции, Испании, Италии и Южной Франции. Другие ученые предположили, учитывая описание Шекспира ее темной, смуглой кожи и черных жестких волос, что Темная леди могла быть женщиной африканского происхождения. В конечном счете, «ни одна из многих попыток идентифицировать темную даму… окончательно не убедительна».[3]

Эмилия Ланье

В 1973 г. А. Л. Роуз утверждал, что раскрыл личность Темной леди в своей книге Сонеты Шекспира - проблема решена, основанный на его исследовании астролога Саймон Форман дневниковые записи, описывающие его встречи с Эмилия Ланье.[4][5] Позже было показано, что Роуз основал свою идентификацию на неправильном прочтении текста Формана: Форман описал Ланье как «храброго в юности», а не «смуглого в юности», но Роуз, позже исправляя свое неверное толкование, продолжал защищать свой аргумент.[6][7] В дневниках Эмилия описывается как любовница Лорд Хансдон, лорд королевы Чемберлен. Похоже, она обладала качествами, подобными Темной Госпоже. Например, Эмилия была настолько привлекательна для мужчин, что за годы, когда она была любовницей Хансдона, ее, возможно, считали проституткой. Она могла быть музыкантом, потому что была членом Семья Бассано который был известен тем, что предоставлял музыку для развлечения дворов Елизавета I и Джеймс I. Они были итальянцами, а Эмилия могла иметь средиземноморское происхождение.[2]

Однако есть ученые, такие как Дэвид Бевингтон из Чикагский университет, которые отказываются признать теорию о том, что Ланье была Темной леди, не только из-за отсутствия каких-либо прямых доказательств, но и потому, что предполагаемая связь с Шекспиром имеет тенденцию затмевать ее собственные литературные достижения: она опубликовала свой знаменитый сборник стихов Salve Deus Rex Judæorum в 1611 г.[8][9]

Блэк Люс

Г. Б. Харрисон, писавший в 1933 г., отмечает, что Clerkenwell владелец публичного дома известный как «Черная Люси», участвовал в рождественских пирушках 1601–1602 гг. Gray's Inn (под латинизированным сценическим псевдонимом "Люси Негро") и что она могла там встретиться с Шекспиром, так как это было поводом для первого выступления Двенадцатая ночь. Харрисон «предварительно» предлагает Черную Люси в качестве Темной леди.[10] Двое владельцев борделей в Клеркенуэлле носили прозвище «Черная Люси» - Люси Бэйнхэм и Люси Морган, но нет никаких доказательств того, что они имели африканское происхождение.[11] Дункан Салкельд, шекспировед из Университет Чичестера, признав, что «записи не связывают ее напрямую с Шекспиром», установили, что Люси имела многочисленные связи с театральной сценой Лондона.[12]

Жена Джона Флорио

Джонатан Бейт в его Гений Шекспира (2008) рассматривает случай как Ланье, так и Люси, прежде чем предложить свою собственную «приятную фантазию» о том, что безымянная «низкорожденная», но «остроумная и талантливая» жена итальянского лингвиста Джон Флорио (и сестра поэта Самуэль Дэниел[13][14]) была Темной леди, любовницей не только Шекспира, но и Генри Риотесли, 3-й граф Саутгемптона, который был в то время покровителем и лингвиста, и драматурга. Бейт признает возможность того, что сонеты могут быть не более чем «знающими воображениями» Шекспира, а не намеком на реальные события.[15]

Обри Берл, сотрудник Общество антикваров и комментатор доисторических памятников, рассматривает случай, что Темная Госпожа - жена Джона Флорио, которого он называет «Алин Флорио». Он пришел к своей теории на основе придуманной им игры слов: имени темноволосой героини Розалин. Потерянные усилия любви был предложен Шекспиру путем объединения слов «роза» из фамилии графа «Риотсли» и «Алин» из популярного современного имени. Берл перечисляет восемь возможных претендентов на истинную личность Темной леди и, наконец, утверждает, что жена Флорио настоящая, используя некоторые подсказки, которые были упомянуты в работе Шекспира: она была темноволосой, эгоцентричной и наслаждалась сексом. По его словам, миссис Флорио любила «для собственного удовольствия», предавалась «искушению и бездушно самодовольной измене мужа», что совпадает с чертами Темной леди. Он также предполагает, что тот факт, что она родилась в Сомерсете с низким образованием, объясняет темноту ее лица. Берл считает, что Флорио, вероятно, впервые встретил Шекспира в Тичфилд, резиденция семьи Риотсли в Хэмпшире, и снова встретила его в Лондоне, в доме Флорио.[16]

Сол Фрэмптон из Вестминстерского университета определяет место рождения Сэмюэля Дэниэла как Wilton, недалеко от Мальборо, Уилтшир, со ссылкой на Уильям Слейер с История Великобритании (1621), с Оксфордский национальный биографический словарь также записывает связь между семьей Дэниела и Мальборо. Фрэмптон отмечает, что записи о крещении прихода содержат запись об «Авизе Даниелл» (датированной 8 февраля 1556 г.), и из этого он делает вывод, что это была сестра Самуила и, следовательно, жена Джона Флорио. Таким образом, Ависа Флорио была Темной леди.[17][18][19]

Предположения о том, что жена Флорио, независимо от имени при крещении и отношения к Шекспиру, была сестрой Даниила, могут быть основаны на оригинальной неправильной интерпретации. Это было впервые сделано Энтони а Вуд (не предлагая полномочий) в его Афины Oxonienses 1691 г. Нет никаких документальных свидетельств, подтверждающих это: скорее, Вуд пришел к своему выводу из отрывка текста, где Даниэль называет Флорио своим «братом» во вступительном материале к знаменитому переводу последнего Мишель де Монтень С Эссе. Если бы это относилось (в сегодняшних терминах) к его «зятю», то это могло бы быть браком сестры одного мужчины с другим. Более того, в преобладающем использовании времени (игнорируемом А Вудом) это может просто означать, что они оба были членами одного и того же «братства»: в этом случае оба мужчины были Женихи тайной палаты (почетная, а не функциональная должность) и никак не связанные браком.[13][20][21]

Мэри Фиттон

Основанный на повторяющейся теме в ранних сонетах о двух мужчинах, соперничающих за женскую привязанность, которых часто принимают за Шекспира и Уильям Герберт, третий граф Пембрук, Любовница Герберта Мэри Фиттон соответственно был предложен как «Темная леди». Первым это предложение сделал Томас Тайлер в предисловии к его факсимильному изданию 1890 г. Сонеты но более поздние комментаторы оценили изображение соперничества как «фиктивную ситуацию», представленную для поэтического эффекта. Когда в 1897 году был обнаружен портрет Фиттон, показывающий, что у нее светлая кожа, каштановые волосы и серые глаза, опознание утратило популярность. Именно Фиттон Джордж Бернард Шоу имел в виду, когда писал свою пьесу Темная леди сонетов (ниже).[22][23][24]

Жаклин Филд

Филд была француженкой, женой друга и издателя Шекспира. Ричард Филд. «Не безупречная» аргументация Шарлотта Кармайкл Стоупс, преподаватель истории литературы, чтобы оправдать это утверждение, не представляет собой веского аргумента, включающего в себя не более того: «как француженка… у нее были бы темные глаза, землистый цвет лица и это неопределенное очарование», что соответствовало бы персонажу в сонеты.[25][26]

Дженнет Давенант

Первоначально возникший не более чем из поэта Уильям Давенантс Хвастаться тем, что он был незаконнорожденным сыном Шекспира, Дженнет (или Джейн) Давенант, жена трактирщика на маршруте между Лондоном и Стратфордом, была предложена в качестве Темной леди.[27][28]

В популярной культуре

Джордж Бернард Шоу короткая пьеса Темная леди сонетов (1910) был написан в поддержку кампании национального театра в Великобритании; Встречи с Шекспиром Королева Елизавета во время попытки свидания с Темной леди и рекомендует ей проект.

в Доктор Кто серия 3 эпизод "Кодекс Шекспира ", действие которого происходит в 1599 году, Шекспир увлекается Десятый доктор новый товарищ Марта Джонс, а Черный британец женщина. В конце серии, сделав вывод, что она из будущего, он называет ее своей «темной дамой» и декламирует Сонет 18 для нее.

Рекомендации

  1. ^ а б Мац, Роберт (2008). Мир сонетов Шекспира: Введение. п. 111. ISBN  978-0-7864-3219-6.
  2. ^ а б Ласоки, Дэвид; Прайор, Роджер (1995). Бассано: венецианские музыканты и производители инструментов в Англии, 1531-1665 гг.. Абингдон, Англия: Рутледж. С. 114–6. ISBN  9780859679435.
  3. ^ Голландия, Питер (23 сентября 2004 г.). «Шекспир, Уильям (1564–1616)». ODNB. Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 25200. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  4. ^ Роуз, А. Л. (1973). Сонеты Шекспира - проблемы решены. Лондон: Макмиллан. стр. xxxiv – xxxv. ISBN  9780333147344.
  5. ^ Кук, Джудит (2001). Доктор Саймон Форман: самый известный врач. Лондон: Chatto & Windus. п. 101. ISBN  978-0701168995.
  6. ^ Роуз, А. Л. (1974). Примеры Саймона Формана: секс и общество в эпоху Шекспира. Лондон: Кокс и Вайман. п. 110. ISBN  9780330247849.
  7. ^ Эдвардс, Филип; и др., ред. (2008). Стили Шекспира: эссе в честь Кеннета Мьюра. Издательство Кембриджского университета. С. 233–235. ISBN  978-0521616942.
  8. ^ Бевингтон, Дэвид (2015). "Темная леди Роуза". В Гроссмане, Маршалл (ред.). Эмилия Ланьер: пол, жанр и канон. Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. ISBN  9780813149370.
  9. ^ Вудс, Сюзанна, изд. (1993). Стихи Эмилии Ланьер: Salve Deus Rex Judæorum. Издательство Оксфордского университета. п. xix. Фантазии Роуз имели тенденцию затемнять Ланьера как поэта.
  10. ^ Бэгшоу, Джордж (1933). Шекспир при Елизавете. Нью-Йорк: H Holt & Co., стр. 64, 310. OCLC  560738426.
  11. ^ Кауфманн, Миранда (2017). «9». Черные Тюдоры: нерассказанная история. Лондон: Oneworld. ISBN  9781786071842.
  12. ^ Салкельд, Дункан (2012). "Шекспир, мадам Клеркенуэлл и цветок розы". Шекспир среди куртизанок: проституция, литература и драма, 1500-1650 гг.. Фарнем, Англия: Ashgate. ISBN  9780754663874.
  13. ^ а б à Вуд, Энтони (1691). Блисс, Филипп (ред.). Афины Oxonienses (1815-е изд.). п. 381. [Флорио] женился на сестре Самуэля Даниэля ...
  14. ^ О'Коннор, Десмонд (3 января 2008 г.). «Флорио, Джон (1553–1625)». ODNB. Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 9758.
  15. ^ Бейт, Джонатан (2008). «Темная дама». Гений Шекспира. Оксфорд: Пикадор. п. 94. ISBN  9780330458436.
  16. ^ Берл, Обри (15 июня 2012 г.). Любовница Шекспира: раскрыта тайна темной дамы. Страуд, Англия: Эмберли. ISBN  978-1445602172.
  17. ^ Слейер, Уильям (1621). История Великой Британии от первого заселения этого острова до нынешнего царства счастливой и мирной Монарке К. Джеймса. Лондон: Уильям Стэнсби. OCLC  23246845.
  18. ^ Фрэмптон, Сол (10 августа 2013 г.). «В поисках темной леди Шекспира». Хранитель.
  19. ^ Питчер, Джон (сентябрь 2004 г.). «Даниил, Самуил (1562 / 3–1619)». Оксфордский национальный биографический словарь. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 7120.
  20. ^ Корни, Болтон (1 июля 1865 г.). "Сэмюэл Дэниэл и Джон Флорио". Примечания и запросы. Vol. 3/8. Лондон.
  21. ^ де Монтень, Мишель (1603). Эссе. Перевод Флорио, Джон. Моему дорогому брату и другу М. Джону Флорио, одному из джентльменов его Maiesties most Royall Privie Chamber
  22. ^ Тайлер, Томас (1890). "Предисловие". Сонеты Шекспира. Лондон: Дэвид Натт. п. vi. OCLC  185191423.
  23. ^ Ли, Сидни. «Фиттон, Мэри». Словарь национальной биографии.
  24. ^ Эдмондсон, Пол; Уэллс, Стэнли, ред. (2004). Сонеты Шекспира. Издательство Оксфордского университета. С. 141–142. ISBN  978-0199256105.
  25. ^ Шенбаум, Самуэль (1977). Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь. Оксфорд: Clarendon Press. п. 175. ISBN  978-0198120469.
  26. ^ Стоупс, Шарлотта Кармайкл (1914). Окружающая среда Шекспира (Изд. 1918 г.). Лондон: Дж. Белл и сыновья. п. 155. OCLC  504848257.
  27. ^ Обри, Джон (1696). Барбер, Ричард (ред.). Краткие жизни (Издание 1982 г.). Вудбридж, Англия: Boydell & Brewer Ltd. п. 90. ISBN  9780851152066.
  28. ^ Уэллс, Стэнли (8 апреля 2010 г.). Шекспир, Секс и любовь. Издательство Оксфордского университета. п. 73. ISBN  9780199578597.