Кересский язык - Keres language
Кересан | |
---|---|
Родной для | Соединенные Штаты |
Область, край | Нью-Мексико |
Этническая принадлежность | Керес |
Носитель языка | 10,670 (2007)[1][2] |
Кересан или язык изолировать | |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | Либо:Ки - Восточнаяkjq - западный |
Glottolog | kere1287 [3] |
Распространение кересанских языков до контакта |
Кересан /ˈkɛрɪsən/, также Керес /kəˈряs/, это Индейский язык, говорит Керес Люди пуэбло в Нью-Мексико. В зависимости от анализа Кересан считается малым языковая семья или язык изолировать с несколькими диалекты. Разновидности каждого из семи пуэбло Кереса взаимно понятный со своими ближайшими соседями. Между западными и восточными группами есть существенные различия, которые иногда считаются отдельными языками.
Семейное деление
- Восточный Керес: всего 4580 говорящих (перепись 1990 г.)
- Кочити Пуэбло Котитский диалект: 384 говорящих (перепись 1990 г.)
- Сан-Фелипе-Пуэбло – Санто-Доминго-Пуэбло:
- Катышский диалект: 1560 говорящих (перепись 1990 г.)
- Кева диалект: 1880 говорящих (перепись 1990 г.)
- Зия Пуэбло – Санта-Ана-Пуэбло:
- Ция диалект: 463 говорящих (перепись 1990 г.)
- Диалект тамайя: 229 спикеров (перепись 1990 г.)
- Западный Керес: всего 3391 говорящий (перепись 1990 г.)
- Акома Пуэбло Áaku диалект: 1696 спикеров (перепись 1980 года)
- Лагуна Пуэбло Кавайка диалект: 1695 говорящих (перепись 1990 г.)
Генетические отношения
Керес теперь считается язык изолировать. В прошлом, Эдвард Сэпир сгруппировал его вместе с Хокан –Сиуанский сток. Моррис Сводеш предложил связь с Уичито. Джозеф Гринберг сгруппировал Керес с Сиуан, Ючи, Caddoan, и Ирокез в супермаркете под названием Keresiouan. Ни одно из этих предложений не было подтверждено последующими лингвистическими исследованиями.
Фонология
Кересан имеет от 42 до 45 согласных звуков и около 40 гласных звуков, что в сумме составляет около 95. фонемы, в зависимости от анализа и языкового разнообразия. На основании классификации в Всемирный атлас языковых структур, Керес - это язык с большой согласный инвентарь.
Большое количество согласных связано с трехсторонним различием между безмолвный, с придыханием и выталкивать согласные (например, / t tʰ tʼ /) и больше среднего[4] количество фрикативы (т.е. / s sʼ ʂ ʂʼ ʃ ʃʼ h /) и аффрикаты, последний также демонстрирует трехстороннее различие, обнаруженное в останавливается.
Большое количество гласных происходит из-за различия между длинная и краткие гласные (например, / e eː /), а также от наличия тона и безмолвие. Таким образом, качество одного гласного может иметь семь различных реализаций: / é è e̥ éː èː êː ěː /, все из которых используются для различения слов в языке.
Согласные буквы
В таблице ниже представлены согласные буквы прото -Кересан (или докересанский) из Миллер И Дэвис (1963) на основе сравнения Акомы, Санта-Ана и Санто-Доминго, а также других особенностей диалектов, составленных из Язык Санта-Ана-Пуэбло (1964), Канзасские рабочие документы по лингвистике (1987), и Фонемы Кересана (1946), а Грамматика Лагуна Керес (2005).[5][6][7][8]
Губной Альвеолярный Небный Ретрофлекс Velar Glottal Взрывной безмолвный п т c k ʔ с придыханием п tʰ cʰ kʰ выталкивать п tʼ cʼ kʼ Fricative безмолвный s ʃ ʂ час выталкивать sʼ ʃʼ ʂʼ Аффрикат безмолвный ts tʃ tʂ с придыханием tsʰ tʃʰ tʂʰ выталкивать tsʼ tʃʼ tʂʼ Приблизительный озвучен ш ɽ j глоттализированный wˀ ɽˀ jˀ Носовой озвучен м п ɲ глоттализированный мˀ n ɲˀ
Гласные
Кересанские гласные имеют фонематический различие в продолжительность: все гласные могут быть длинными или короткими. Кроме того, короткие гласные также могут быть глухими. Таблица гласных ниже содержит фонемы и аллофоны гласных из информации кересанских языков, объединенных из Язык Санта-Ана-Пуэбло (1964),[5] Фонемы Кересана (1946),[7] и Канзасские рабочие документы по лингвистике (1987).[6]
Длинная | короткий | ||||
---|---|---|---|---|---|
Фонематический | Фонетический | Фонематический | Фонетический | Безмолвный | |
близко | / iː / | [я] | / я / | [я ɪ] | [ɪ̥] |
Середина -фронт | / eː / | [eː] | / e / | [e ɛ æ] | [e̥] |
Середина -центральный | / ɨː / | [əː ɨː] | / ɨ / | [ə ɨ ɤ] | [ɨ̥] |
Открыто | / ɑː / | [аː ɑː] | / ɑ / | [а ɑ] | [ḁ] |
Назад закрыть | / oː / | [oː] | / о / | [o] | [o̥] |
/ uː / | [uː] | / u / | [u ʊ o] | [ʊ̥] |
Заметки:
- Западный керес не имеет фонематических / oː / или / o /, хотя обе гласные могут встречаться фонетически.[8] Слова Восточного Кереса, содержащие / o / show / au / в Западном Кересе.[9] Например, первая гласная в слове-предложении Sraúkаchа - "Я тебя вижу":
- Котайт Керес: [ʂóːkʰɑ̥tʃʰɑ̥]
- Кʼаваика Керес: [ukʰɑ̥t] -
Глухие гласные
Все короткие гласные кересана могут быть преданный в определенных позициях. Фонематический статус этих гласных спорен.[8] Маринг (1967) считает их фонемами Ááku Keres, в то время как другие авторы не согласны. Существуют фонетические основания для произнесения гласных в зависимости от среды, в которой они встречаются, например, «наконец-то слово», но бывают и исключения. Гласные в конечной позиции почти всегда глухие, а средние гласные встречаются между звонкими согласными, после того, как носовые и исходные почти всегда произносятся.[10]
- Заключительное слово: [pɑ̌ːkʊ̥] потому что
- Слово-медиальный обряд: [ʔìpʰi̥ʃɑ́] белая краска
Тона
У Акомы Кереса четыре лексические тона: высокий, низкий, падающий и восходящий.[10] Падающие и повышающиеся тоны встречаются только в долгих гласных, а глухие гласные не имеют тона:
Тона | Примеры | перевод |
---|---|---|
Высоко | [tɨ́j], [áwáʔáwá] | здесь, по материнской линии дядя |
Низкий | [mùːtètsá] | маленький мальчик |
Рост | [pɑ̌ːkʊ̥] | потому что |
Падение | [ʔêː], [hêːk'a] | и целая часть |
Слоговая структура
Большинство кересанских слогов имеют форму CV (V).[8] Структура максимального слога - CCVVC, а минимального - CV. В родных кересанских словах только гортанная остановка / ʔ / ⟨ʼ⟩ может закрыть слог, но в некоторых заимствованных словах из испанского есть слоги, оканчивающиеся на согласную, в основном носовую (например, / mn /, но слова, содержащие эти последовательности, редко встречаются в язык.[11]
Тип слога | Примеры | перевод |
---|---|---|
резюме | [sʼà], [ʔɪ] shv́v | У меня это осталось |
CVV | [mùː] dedza, a [táù] ши | маленький мальчик, кастрюля |
CCV | [ʃkʰí] srátsʼa | Я не толстая |
CCVV | [ʃtùː] сра | голубая сойка |
CVC | í [miʔ], [kùm] banêeru | выражение страха, напарник (Испанский "compañero") |
Из-за обширного изучения гласных некоторые кересанские слова могут восприниматься как оканчивающиеся на согласные или даже содержащие группы согласных.
- Word-внутренний кластер: yʼâakạ srûunị ‘Желудок’ / jˀɑ̂ːkḁʂûːni /> [jɑ̂ːkḁʂûːni] ~ [jkʂûːni]
- Финальная кодировка слова: úwàakạ 'детка'; / úwkḁ /> [úwɑ̀ːkʰḁ] ~ [úwɑ̀ːkʰ]
Фонотактика
Единственная последовательность согласных (т.е. группа согласных ), который встречается в родных кересанских словах, представляет собой последовательность фрикативного / ʃ ʂ / и стоп-аффриката. Кластеры ограничены началом слогов (т. Е. начало слога ). Когда альвеоло-небный согласный / ʃ / встречается как C1, он сочетается с альвеолярным и небным C2, тогда как ретрофлексный альвеолярный / / предшествует билабальному и велярному C2s, которые предполагают дополнительное распределение. Группы согласных могут встречаться как в начале слова, так и в середине слова.[9]
C1 / C2 | Билабиальный | Альвеолярный | Velar | Постальвеолярный | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/ п / | / п / | / п / | / т / | / tʰ / | / tʼ / | / k / | / kʰ / | / kʼ / | / tʃ / | / tʃʰ / | / tʃʼ / | |
/ ʃ / | / ʃtáʊ̯rákʊ̥ / шдáurákụ 'лягушка, жаба' | / ʃtʰéràʃtʼíká / дерьмоérashtʼígá 'крикет' | / ʃtʼìcɑ̀ːtʰɪ̥ʃɪ̥ / штоidyàatịshị 'участок земли' | / ʃtʃɨ / шджv 'вверх' | / ʃtʃʰúmúná / щúmúmá 'оса' | / ʃtʃʼísḁ / щэто 'шесть' | ||||||
/ ʂ / | / ʂpúːná / SRBúuná 'кувшин для воды' | / ʂpʰɑ̀ːtʼi / SRPàat'i 'пересмешник' | / ʂpʼeruru / srpʼэруру 'он полон' | / ʂkɑ́ʂkɑ́ʊ̯kʼa / SRGásrgáukʼa 'перепел' | / ʂkʰɨ́tútsʰɪ̥ / SRKv́dútsị 'холм, холм' | / ʂkʼàpɪ́hɪ́ / srkʼабихи 'свекровь' |
Орфография
Традиционные верования кересов постулируют, что керес - священный язык, который должен существовать только в его устной форме.[12] Религиозный оттенок языка и годы преследования религии пуэбло европейскими колонизаторами также могут объяснить, почему для кересана не существует единой орфографической конвенции. Однако для Laguna (Kunaawaika) была разработана практическая система правописания.[8] и совсем недавно для Acoma (Áakʼu) Keres,[13] оба из них удивительно последовательны.
В орфографической системе Керес каждый символ представляет одну фонему. Буквы ⟨c q z f⟩, а иногда и ⟨v⟩ не используются. Диграфы представляют как небные согласные (записанные с использованием последовательности C и y⟩), так и ретрофлексные согласные, которые представлены с помощью последовательности C и буквы r⟩. Эти графемы используемые для письма западные кересы показаны между ⟨...⟩ ниже.
Согласные символы
Губной | Альвеолярный | Небный | Ретрофлекс | Постальвеолярный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | безмолвный | ⟨B⟩ | ⟨D⟩ | ⟨Dy⟩ | ⟨г⟩ | ⟨ʼ⟩ | ||
с придыханием | ⟨п⟩ | ⟨T⟩ | ⟨Ty⟩ | ⟨K⟩ | ||||
выталкивать | ⟨п⟩ | ⟨Tʼ⟩ | ⟨Tyʼ⟩ | ⟨Kʼ⟩ | ||||
Fricative | безмолвный | ⟨S⟩ | ⟨Sr⟩ | ⟨Sh⟩ | ⟨час⟩ | |||
выталкивать | ⟨Sʼ⟩ | ⟨Srʼ⟩ | ⟨Shʼ⟩ | |||||
Аффрикат | безмолвный | ⟨Dz⟩ | ⟨Dr⟩ | ⟨J⟩ | ||||
с придыханием | ⟨Ts⟩ | ⟨Tr⟩ | ⟨Ch⟩ | |||||
выталкивать | ⟨Tsʼ⟩ | ⟨Trʼ⟩ | ⟨Chʼ⟩ | |||||
Приблизительный | озвучен | ⟨W⟩ | ⟨р⟩ | ⟨Y⟩ | ||||
глоттализированный | ⟨Wʼ⟩ | ⟨р⟩ | ⟨Yʼ⟩ | |||||
Носовой | озвучен | ⟨M⟩ | ⟨N⟩ | ⟨Ny⟩ | ||||
глоттализированный | ⟨Mʼ⟩ | ⟨Nʼ⟩ | ⟨Nyʼ⟩ |
Вывески в Acoma Pueblo
Знаки в Acoma Pueblo иногда используют специальные диакритические знаки для выделительных согласных, которые отличаются от символов выше, как показано в таблице:
Общее | ⟨п⟩ | ⟨Tʼ⟩ | ⟨Kʼ⟩ | ⟨Sʼ⟩ | ⟨Tsʼ⟩ | ⟨Mʼ⟩ | ⟨Wʼ⟩ | ⟨Yʼ⟩ | ⟨Nʼ shʼ srʼ tyʼ⟩ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Знаки акомы | ⟨п⟩ | ⟨T́⟩ | ⟨Ḱ⟩ | ⟨Ś⟩ | ⟨Tś⟩ | ⟨Ḿ⟩ | ⟨Ẃ⟩ | ⟨Ý⟩ | ? |
Символы гласных
Гласные звуки прямо представлены в существующем написании кересана. Каждый гласный звук записывается с использованием уникальной буквы или диграфа (для долгих гласных и дифтонги ). Однако есть два конкурирующих представления гласной / ɨ /. Некоторые версии просто используют IPA ⟨Ɨ⟩ в то время как другие используют букву ⟨v⟩ (звук / v / как в телятина не встречается в Кересане). Гласные без голоса также были представлены двумя способами; либо подчеркнутые, либо с точкой внизу (см. таблицу).
Долгие гласные | Краткие гласные | Глухие гласные | |||
---|---|---|---|---|---|
Фонема | Графема | Фонема | Графема | Фонема | Графема |
/ iː / | ⟨Ii⟩ | / я / | ⟨я⟩ | / ɪ̥ / | ⟨I̱⟩ или ⟨ị⟩ |
/ eː / | Ee⟩ | / e / | ⟨E⟩ | / e̥ / | ⟨E̱⟩ или ⟨ẹ⟩ |
/ ɨː / | ⟨Ɨɨ⟩ или ⟨vv⟩ | / ɨ / | ⟨Ɨ⟩ или ⟨v⟩ | / ɨ̥ / | ⟨Ɨ̱⟩ или ⟨ṿ⟩ |
/ ɑː / | Aa⟩ | / ɑ / | ⟨A⟩ | / ḁ / | ⟨A̱⟩ или ⟨ạ⟩ |
/ oː / | Oo⟩ | / о / | ⟨O⟩ | / o̥ / | ⟨O̱⟩ или ⟨ọ⟩ |
/ uː / | ⟨Uu⟩ | / u / | ⟨U⟩ | / ʊ̥ / | ⟨U̱⟩ или ⟨ụ⟩ |
Диакритические знаки для тона
Тон может быть представлен или не представлен в орфографии Кересана. В представленном виде над гласной можно использовать четыре диакритических знака. В отличие от системы, используемой для Навахо, диакритические знаки тона не повторяются в долгих гласных.
Высокий тон | Низкий тон | Повышающийся тон | Падающий тон | |
---|---|---|---|---|
Долгая гласная | Áa⟩, úu⟩ | ⟨Àa⟩, ⟨ùu⟩ или немаркированный | A⟩, ⟨ǔu⟩ или aá⟩, ⟨uú⟩ | Âa⟩, ⟨ûu⟩ или aà⟩, ⟨uù⟩ |
Краткая гласная | Á⟩, ⟨ú⟩ | ⟨À⟩, ⟨ù⟩ или без отметки | - |
Керес Алфавит и алфавитный порядок
Хотя кересан обычно не пишется, существует только один словарь языка, в котором слова перечислены в любом заданном порядке. В этом толковый словарь в Западном Кересе орграфы считаются отдельными буквами, хотя составные согласные отдельно не указываются; происходящие после их неотрывных аналогов. И голосовая щель ⟨ʼ⟩, и долгие гласные (например, ⟨aa ee ii⟩ и т. Д.) Не рассматриваются как отдельные буквы.
А | B | CH | CHʼ | D | DR | DY | DZ | E | г | ЧАС | я | J | K | Kʼ | M | Mʼ | N | Nʼ | Нью-Йорк | NYʼ | п |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
П | р | Р | S | Sʼ | SH | SHʼ | SR | SRʼ | Т | TR | TRʼ | TS | TSʼ | TY | TYʼ | U | W | Wʼ | Y | Y' |
Образцы текстов
Тон маркировки орфографии
Дятел и койот[9]
Ái dítʼîishu srbígà kʼánâaya dyáʼâʼu. Shée srbígà ái dyěitsị ái náyáa shdyɨ dyáʼa.
Орфография без тональной маркировки
Удав текст[8]
Baanaʼa, egu kauʼseeʼe, atsi sʼaama-ee srayutse.
Морфосинтаксис
Кересан - это сплит-эргативный язык, на котором глаголы обозначают состояния (т.е. статические глаголы ) ведут себя иначе, чем эти действия индексации, особенно с точки зрения человек аффиксы они взяли. Эта система аргумент разметка основана на разделенном непереходном шаблоне, в котором предметы обозначаются иначе, если они воспринимаются как действующие лица, чем когда они воспринимаются как подвергшиеся описываемому действию.
Морфология кересана в основном префикс, несмотря на то что суффиксы и дублирование тоже случаются.[9] Кересан отличает существительные, глаголы, цифры и частицы как классы слов. Существительные в кересанском языке обычно не различают кейс или количество, но они могут быть склонен для владение, с различными конструкциями для отчуждаемый и неотчуждаемое владение. Кересанские существительные, кроме владения, не имеют классы существительных.
Порядок слов
Кересан - это глагол-финал язык, хотя порядок слов довольно гибкий.[9][8]
Лагуна Керес[8]
S | О | V |
---|---|---|
Джон | Билл | гукача |
Дж. | Б. | g-Ø-ukacha |
Джон | Билл | 3с-3с-см |
'Джон видел Билла' |
Отрицание
В Кересане отрицание отмечено вдвойне. Помимо наречия дзаади, глаголы индексируют отрицание через суффикс (например, -u).
- Гукача 'Он / он видел ее / его'
- Дзаади гукачаты 'Он / он не видел ее / его'
Вербальная морфология
В глагол центральный грамматическая категория в Кересе, передавая больше всего информации о событиях в коммуникативных актах.[8][9][10] Через его морфемы, Кересанские глаголы кодируют не только личность и номер инициатора действия (например, Tammy drinks decaf '), как это принято в Индоевропейские языки, но также и то, как инициатор участвует в действии. Например, три глагола, описывающие действия Тэмми в фразах «Тэмми пнула мяч», «Тэмми прыгнула» и «Тэмми чихнула», где ногами, прыжками и чихание требуют от Тэмми разного уровня усилий. Личность и номер человека, подвергшегося действию, также закодированы в глаголе (например, гукача означает «Он / она видит ее / его» само по себе), а также то, как говорящий оценивает действие («Я думаю, что Тэмми пришла из класса» против «Тэмми пришла из класса»). Наконец, внутренняя временная структура действия (т.е. аспект, как в 'Тэмми был чихатьing в классе 'против' Тэмми чихаетред в классе').
Согласно Maring (1967), глагол Keresan организован вокруг следующих грамматических категорий (стр. 39-40)[10]
- Субъект / объектные отношения
- Тема непереходных глаголов: помечены приставкой, которая выделяет 3-4 человека в единственном числе (см. ниже).
- Тема переходных глаголов: помечены приставкой, которая выделяет 3-4 человека в единственном числе (см. ниже).
- Объект переходных глаголов: помечены префиксом, который сочетается с префиксом темы, или суффикс
- Числовые отношения
- Единственное число: обычно помечается префиксом
- Двойной: может быть отмечен префиксом, частичным дублированием или суффиксами
- Множественное число: могут быть помечены префиксом, частичным повторением, суффиксами или вспомогательные формы ствола (т.е. формы единственного и множественного числа не связаны этимологически )
- Временные отношения
- Будущее: отмечен на глаголе рядом префиксов, которые также кодируют число
- Отношения модальности
- Ориентировочный
- Сомнительный
- Поучительный
- Отрицательный поучительный
- Отрицательный
- Будущее отрицательное
- Голосовые отношения
- Активный
- Пассивный
- Рефлексивный
- Взаимный
- Аспект
- Несовершенный
- Возбуждающий
- Повторяющийся
- Продолжительный
- Привычный
- Inchoative
- Совершенный
Глагольный префикс
В кересе глагольная приставка несет информацию из пяти различных грамматических категорий: роль аргумента, модальность, полярность,[8] человек и номер. То есть, один префикс кересанского глагола кодирует, кто инициировал действие и насколько причастен этот объект (субъект / случай), кто подвергся воздействию действия (прямой объект), оценку действия говорящим (модальность)[14] и произошло это или нет (полярность). С другой стороны, информация о том, когда произошло действие (т.е. напряженный ) выражается в другом месте предложения, в основном с помощью наречий.[9]
Число
Кересанские глаголы различают три числа: единственное число, двойной (два объекта) и множественное число (более двух организаций); и четыре человек: первый (говорящий), второй (слушающий), третий (известная, определенная или заметная сущность, о которой идет речь) и четвертый (речь идет о незаметном, неизвестном или неопределенном объекте, также известном как очевидный) лица. Множественные и двойственные формы часто отмечаются повторением части основы (гукача "Он / она это видел" vs Guʼuкача «Они двое видели это»).
Роль аргумента
Языки кодируют два основных типа действий: те, в которых основной участник инициирует действие, вызывающее изменение объекта (например, удар мяч, купить подарок, повар блюдо, читать книга); и те, в которых действие не вызывает (воспринимаемых) изменений в мире или которые не имеют объекта (чихание, дыхание, рост, ныряние, так далее.).[15] Действия, которые принимают объект, кодируются переходные глаголы, тогда как те, которые не принимают никаких объектов, выражаются через непереходные глаголы.
Непереходные глаголы
В Индоевропейские языки как и в английском, все непереходные глаголы ведут себя одинаково («Они чихают / дышат / ныряют / думают» и т. д.). В Кересане действия, не связанные с объектом, концептуализируются двумя различными способами в зависимости от того, как замешан инициатор действия. Более активные непереходные глаголы (например, «чихать») кодируются с помощью одного набора морфем, тогда как действия, концептуализированные как вовлекающие инициатора в меньшей степени (например, «верить»), кодируются с использованием отдельного набора префиксов.
Действия | Непереходный тип глагола | |
---|---|---|
Больше | написать (-dyàatra), воровать как вор (-chʼáwʼa), иметь диарею (-ushchʼi), покидать, оставлять (-mi), свистеть (-srbiitsa), потеть (-shdyuwàan’i) | Активный |
Меньше | верить (-хима), быть рожденным (-дья), спать (-bái), бояться (-tyishu), забывать (-dyúmidruwi) | Неактивный |
Идеи, выраженные в индоевропейских языках прилагательными, в кересанском языке чаще всего кодируются глаголами. То есть в кересанском языке идею выражают в предложении «Он эгоист», говоря что-то вроде «Он эгоисты'. В таких «действиях» сущность, которая ими охарактеризована, не вовлечена в действие напрямую (то есть находится вне их контроля) и, таким образом, принадлежит к неактивной непереходной категории. Ниже показаны различные наборы префиксов:
Активный непереходящий | Неактивный интраситивный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Приставка | пример | Приставка | пример | |||
Первый | s (i) - | Судьяатра | я пишу | SRK- | Сркухима | я верю |
Второй | sr- | srúuchʼáwʼa | ты воруешь | kɨdr- | kdrâidyá | Вы родились |
В третьих | k- | kashdyuwàanʼi | он / она потеет | dz- | dzíibái | он спит |
Переходные глаголы
Прямой объект | |||||
---|---|---|---|---|---|
Единственное число | |||||
Предмет | Первый ('меня') | Второй ('ты') | В третьих ('ее его') | Четвертый | |
Первый ('Я') | - | srà-укочо | sì-укочо | - | |
Я тебя вижу | Я вижу ее / его | ||||
Второй ('ты') | dyù-ukạchạ | - | SR-ukạchạ | ||
ты видишь меня | вы видите ее / его | ||||
В третьих («Она» / «он») | srgù-ukạchạ | кудро -ukạchạ | г-укочо | gù-укочо | |
он / она видит меня | он / она видит тебя | он / она видит ее / его | он / она что-то видит | ||
Четвертый ('один') | - | dzì-укочо | - | ||
каждый видит это |
Аспект
Аспект в Кересане обозначается суффиксами.
kájáni | Идет дождь |
Kaajáni | идет дождь |
kájás | идет дождь |
káajatú | шел дождь |
Время (время) наречия
Категория времени выражена в кересане с помощью наречий, указывающих, когда произошло действие, о котором говорится.
прошлое | Будущее | ||
---|---|---|---|
tsikʼínuma | давным-давно | Кусра | сегодня ночью |
хама | однажды, раньше | начама | завтра |
сува | вчера | нахаяши | послезавтра |
Лексикон
Новые слова образуются через несколько корней, которые объединяются с уже существующими. Составление словосочетаний - обычная стратегия построения слов, хотя происхождение тоже происходит.
Цифры
Кересанская система счисления - это система с основанием 10. Цифры 11-19, а также числа, кратные десяткам, образуются путем добавления слова Kʼátsi (/ kʼátsʰɪ / 'десять') жпо слову дзидра (/ tsɪtʂa / 'больше'). Цифры 20 и выше образуются путем добавления мультипликативного наречия (-ва или -я) к основному числу и слову Kʼátsi.[8]
Западный Керес | |||||
---|---|---|---|---|---|
1 | ísrkʼé | 11 | kʼátsi-írskʼá-dzidra | 21 | dyúya-kʼátsi-íisrkʼé-dzidra |
2 | dyúuwʼée | 12 | kʼátsi-dyú-dzidra | 22 | дйуйа-кшати-дйу-дзидра |
3 | хамеле | 13 | кшатси-чами-дзидра | 30 | chamiya-kʼátsi |
4 | дьяна | 14 | кшатси-дьяана-дзидра | 40 | dyáanawa-kátsi |
5 | тама | 15 | kʼátsi-táamʼa-dzidra | 50 | тамнава-кшатси |
6 | Shʼísa | 16 | kʼátsi-shchʼísa-dzidra | 60 | Shchʼísawa-kʼátsi |
7 | máiʼdyàana | 17 | кшатси-мшайдьяна-дзидра | 70 | mʼáidyanawa-kʼátsi |
8 | куклумишу | 18 | кшатси-кукшумишу-дзидра | 80 | кукшумишува-кшатси |
9 | Máyúku | 19 | кшатси-майюкша-дзидра | 90 | máiyúkʼuwa-kʼátsi |
10 | Kʼátsi | 20 | dyúwa-kʼátsi | 100 | kʼádzawa-kʼátsi |
Заимствования с испанского
Европейские колонизаторы прибытие в Юго-запад США принес с собой материальная культура и концепции, которые были неизвестны народам, живущим в этом районе. Слова для обозначения новых идей, внесенных испанцами, часто использовались одолженный в Керес прямо из Ранний современный испанский, и многие из них сохранились в современном Кересане.[11]
Семантическая область | Современный Западный Керес | Современный испанский | английский перевод |
---|---|---|---|
Предметы домашнего обихода | kamárîita, kuchâaru, kujuna, méesa, mendâan, kuwêeta | камарита, кучара, колхон, меса, вентана, кубета (Мексика) | кровать, ложка, матрас, столик, окно (стекло), ведро |
Социальная структура | gumbanêerụ, rai, murâatụ, merigâanạ, kumanirá, ninêeru | compañero, rey, mulato, americano (а), comunidad, dinero | напарник, король, черный человек, белый человек, общественный дом, деньги |
Еда | géesu, arûusị, kawé, kuránt, mantạgîiyụ, mandêegạ | кесо, арроз, кафе, кинза, мантекилья, мантека | сыр, рис, кофе, кинза, сливочное масло, сало / масло |
Животноводство | кавайю, канееру, куджиину, кура, дура, ваакошо | Кабалло, Карнеро, Кочино, Корраль, Торо, Вака | лошадь, овца, загон / загон, бык, корова |
Религиозные концепции | míisa, Háasus Kuríistị, nachạwêena, guréesima | миса, Хесус Кристо, Ноче Буэна, Куаресма | месса, Иисус Христос, Рождество, Великий Пост |
Дни недели | tamîikụ, runishị, mâatịs, mérikụs, sruwêewesị, yêenịs, sâawaru | доминго, люны, мартес, миерколес, джуэв, вьернес, шабадо | Воскресенье понедельник вторник среда четверг пятница суббота |
Протоязык
Прото-кересанский | |
---|---|
Реконструкция | Кересанские языки |
Протокересанские реконструкции Миллера и Дэвиса (1963):[16]
нет. блеск Прото-кересанский 1 закрыто * -ʔáˑʔᴀ; * c̍ʔáˑʔᴀ 2 прибыть * -ʔác̍ɪ; * záʔác̍ɪ 3 кастрюля * ʔádàus̆ɪ 4 привязь * ʔáˑdʸáˑnɪ 5 Там * Áisí 6 лампа * ʔánáiẓáṅɪ 7 стул, подушка * ʔánámát̠ɪ 8 вкусные * ʔáṅéˑ-za 9 колено * ʔás̆ɪ; gáás 10 пшеница * ʔáṣánɪ 11 Metate * Áˑwáˑṅɪ 12 он желает * É-gu 13 его имя * ʔéˑ-gá 14 помнить * Éʔé-gu 15 идти (множественное число) * -Égᴜ; * zéʔégᴜ 16 чихать * ʔésu-gᴀ 17 сороконожка * Íʔìˑdʸawa 18 печень * Íʔínâˑni 19 чолла кактус * ʔiˑbánɪ 20 лай * Íˑč̇ánání 21 порошок * Ín̍áˑwí 22 экскременты * ʔiˑsa 23 стрелка * ʔísdúwa 24 один * ʔísgᴀ 25 мясо * Íšâiˑni 26 жир, сало * Íṣat̍ɪ 27 дикобраз * ʔiˑṣ̍á 28 жизнь * Íyâˑní 29 горячей * ʔɨ́rɨ́ˑ 30 дать * -Íᴜ; * zâuʔᴜ 31 жить *-; * gâuʔᴜ 32 леггинсы * ʔúˑbᴀsdʸán̍ɪ 33 серьги * ʔúkúˑyá-ṁɪ 34 общество воинов * ʔu̍ˑpɪ 35 солнце * Úṣâˑẓᴀ 36 корзина * Út̍áˑn̍ɪ, * úˑt̍áˑn̍ɪ 37 чаша * ʔúwáist̍án̍ɪ 38 детка * Úwàˑḵa 39 матч * ʔúˑwísgɨ́zɪ 40 внук, бабушка или дедушка * báˑba̍ˑ 41 Проснись * -bádʸɨ; * íˑbádʸɨ 42 огонь, чтобы построить * -báyᴀ; * súbáyᴀ 43 сказать *-быть; * síube 44 есть * -bᴇ; * кубо, * кубо 45 жаба * bêˑrak̠ᴀ 46 дерево, чтобы принести * -bí; * súbí 47 гладкий; плавный * -bîˑrizᴀ; * ka̍ubîˑrizᴀ 48 тьма * -bɪs̆ᵻ; * ábɪs̆ᵻ 49 фиолетовый * bís̆ɨ́ˑná 50 однобокий * bíyáˑ-za 51 запад * бɨ́- 52 войти * -bᵻ; * gúbᵻ 53 вставить * -bɨnaiʔɪ; * s̍áubɨnaiʔɪ 54 журнал * bɨ́ẓâˑm̍ɪ 55 торс * búmúˑná 56 бабочка * búˑr̍àigᴀ 57 запах * bùˑṣᴜ-gᴀ 58 молния * búẓuw̍ist̠ɪ 59 дышать * cáˑ-gᴀ 60 дыхание * càˑc̠ɪ 61 крыло * cáˑp̠ɪ 62 стена * cèˑc̠ɪ 63 индюк * cinᴀ 64 лиса * cúsk̠ɪ 65 летать * c̍âˑp̠ɪ 66 сердитый * -c̍ayawᴀ; * kúc̍ayawᴀ 67 сломанный * c̍áyú̠-zɪ 68 жевать * -c̍êˑnazᴀ; * káʔáuc̍êˑnazᴀ 69 глубокий * -c̍ɪ; * k̍ác̍ɪ 70 нужно * -c̍íbᵻ; * zíuc̍íbᵻ 71 саранча * c̍íˑga 72 Зия Пуэбло * c̍íˑy̍á 73 воды * c̍ízɪ 74 дождь * -c̆ᴀ; * kàˑc̆ᴀ 75 сторона * c̆áˑdʸa 76 завтра * c̆ámá 77 три * c̆émɪ 78 кива * c̆ídʸá 79 желтый * -c̆in̍ɪ; * k̍uˑc̆in̍ɪ 80 отрыжка * -c̆úˑ-gᴀ 81 горячей * -č̇ᴀ; * gâˑc̐ᴀ 82 украсть * -c̐áwᴀ; * kúˑc̐áwᴀ 83 врач * č̇áyâˑni 84 ястреб * č̇ɨ́ˑríga 85 рогатая жаба * dabínᴜsk̠ᴀ 86 пятка * -dák̍ᴀ; * séˑdák̍ᴀ 87 Санта-Ана-Пуэбло * dámáyá 88 сквош * dâˑni 89 Луна * dâw̍áˑẓᵻ 90 дать * -ди; * zìudi, * gùˑdi 91 кукурузная шелуха * díˑskámí 92 подача * -di̍ˑša (* -dîˑšaʔ); * c̍ídi̍ˑša 93 собака * díyᴀ 94 обрыв * -dúwɪ; * kádúwɪ 95 чулок * dúwim̍išɪ 96 домашнее животное * -dʸáˑ; * k̍ádʸá 97 ловить * -dʸa; * zídʸa 98 рысь * dʸáˑdʸᴜ 99 орел * dʸáˑmí 100 четыре * dʸâˑna 101 олень * dʸán̍é 102 быстро (воздерживаться от еды) * -dʸašɪ 103 рано * dʸáwa 104 тыква * dʸáˑwí 105 Пиньонская сосна * dʸèic̠ɪ 106 к северу * dʸídʸᴀ 107 над * dʸíní 108 лось * dʸɨ́ˑṣᴀ 109 два * dʸûˑ-w̍éˑ 110 барсук * dʸúˑbí 111 брат мужчины * dʸúmᵻ; * k̍ádʸyúm 112 фасоль * ганами 113 белый * gášé 114 семя * gáwɪc̠ɪ 115 утро * gáˑyu 116 и * гу 117 кусать * -gᴜ; * gàˑgᴜ 118 дрова * gùˑc̠ɪ 119 нести * gúháy 120 восемь * gúk̍úmɪšᵻ 121 продавать * -gúyᴀ; zígúy 122 восток * háˑ- 123 земля * háʔác̍ɪ 124 юкка * háʔásc̐á 125 ноготь * háʔáw̍íˑc̐á-ni 126 коготь * háʔáw̍íˑc̐ánani 127 дуб * ha̍ˑbánɪ 128 перо * háˑbí 129 пупок * hádáw̍ini 130 угли * hâˑk̍aˑni 131 табак * hâˑmiˑ 132 борода * háˑmúšaˑni 133 давным-давно * hám̍aˑ 134 рука * hám̍ᴀsdíʔini 135 лед * hâˑm̍éˑ 136 голый * ханам, 137 сосна * hâˑniˑ 138 люди * ханᴜ 139 обувь * háˑs̐uwim̍ɪ, * háˑs̐úwím 140 пыльца * háˑt̍awé 141 кто * хау 142 зевать * háu-gᴀ 143 снег * háˑwéˑ 144 стебель (растения) * háwiẓɨni 145 молитвенный жезл * háẓam̍ɨni 146 волосы * háˑẓɨ́nɪ 147 Jemez Pueblo * héˑmíšíˑ-cɪ, * héˑmíšíˑ-zé 148 облако * hénat̍ɪ 149 черепаха * héyᴀdʸɪ 150 туман * héyàˑšɪ 151 Я, мы * hínᴜ 152 нож * hìˑsgai 153 наконечник стрелы * hìˑst̍íyaˑni 154 ты * привет 155 Дорога * híyâˑni 156 семя * híˑẓɨni 157 ива * híẓᵻsk̍áwa 158 голубь * húˑʔùˑga 159 слюна * húˑbɨ́nɪ 160 шерсть * hùˑséní 161 юкка * hùˑsk̍ani 162 небо * húwak 163 глаз * húwanáʔani 164 молоко * húwîˑni 165 слышать * -káˑ; * k̍ákáˑ 166 увидеть * k̠ᴀčᴀ; * gùˑk̠ᴀčᴀ, * gúˑk̠ᴀčᴀ 167 лето * káṣâidɪ 168 сломанный * káyú-z 169 антилопа * kɨ́ˑc̠ɪ 170 сжечь * kɨ́ˑẓᵻ-gᴀ 171 расположенный * -k̠ᴜ; * ga̍ˑk 172 зима * kúˑkᵻ 173 заправить иглу * -kûˑyau; * zíkûˑyau 174 рот * -k̍ᴀ; * c̍îˑk̍ᴀ, * zîk̍ᴀ 175 волк * кшакана 176 паук * k̍ámᴀsk̠ᵻ 177 тепло солнца * k̍ánani 178 радуга * k̍ásdʸâˑc̍ɪ 179 мох * k̍áwina 180 десять * k̍ázɪ 181 друг * -k̍îˑni, * k̍áuk̍îni 182 клоун * k̍ɨṣáirí 183 женщина * kúˑ, * k̍úwí 184 жена * -k̍ui; * k̍âuk̍ui 185 сестра мужчины * -k̍ûiẓᴀ; * k̍ák̍ûiẓᴀ 186 строка (существительное) * -k̍úmɪ; * íuk̍úm, * kúk̍úmíná 187 прошлой ночью * k̍úṣᴀ 188 гора * k̍úˑtí 189 игровое животное * k̍úyàitɪ 190 старая женщина * k̍úˑyáu-ẓá 191 бедро * -maˑ; *Кама 192 девушка * ma̍ˑgɨ́ˑ-za 193 лист * másâˑni 194 мальчик * mɨ́ˑdéˑ 195 убийство * -mɨdʸɪzᴀ; * gúmɨdʸɪzᴀ 196 черный * mɨ̂ˑnagan̍ɪ 197 ягодицы * -múc̐ᴀ; * gáumūc̐ᴀ 198 горный лев * mk̍aiẓᴀ 199 помятый * múr̍ᴀ-zɪ 200 буйвол * múšêiẓᴀ 201 мыльник * múšɪ 202 жилой дом * -m̍ᴀ; * gâˑm̍ᴀ 203 глина * m̍íˑc̍ɪ 204 Семь * m̍àidʸaˑna 205 ковш * m̍ák̍ᴀ 206 слово * m̍áˑní 207 ладонь * -m̍aˑp̠ᴀ; * gám̍aˑp̠ᴀ 208 моль * m̍ídá 209 другие * m̍ídá 210 поваренная соль * m̍ína 211 пепел * m̍ísc̐ai 212 щелочь * m̍íst̠ɪ 213 колибри * m̍îˑzᴀ 214 соленый * -m̍ᵻ; * zéˑm̍ᵻ 215 уехать * -m̍ᵻ; * gúm 216 глаз * -ná; * kâˑná 217 новый * nàˑceˑ 218 еда * nác̍í 219 желудок * -nac̐ᴀɪ 220 голова * -násgái; * gánásgái 221 дядя, племянник * -náwé; * k̍áˑnáwé 222 мама * -nâˑya; * kánâˑya 223 знать * -ни; * гуни 224 резина * н́ˑʔɨ́ẓᵻ 225 луговая собачка * ńt̠ɪ 226 отдельный * núwáiná 227 выжить * n̍ám̍ᴀzᴀ; * kín̍ám̍ᴀzᴀ 228 тело * n̍í; * sín̍í 229 вниз * ń 230 легкие * pánᴀc̠ɪ 231 мешок * pâˑni 232 постельный клоп * peséc̍uru 233 треснутый * pét̍ᴀ-gᴀ 234 лоб * -pɪ; * kp̠í 235 олень * pìˑc̠ɪ 236 плоский * písc̐ᴀ-zɪ 237 кожа * písc̐ánani 238 дуть * -pùˑzᴀ; * síupùˑzᴀ 239 саламандра * p̍águra 240 хорошо * ráwáˑ 241 кролик * rèˑdʸᴀ 242 жир * rîˑwagan̍ɪ 243 маленький * rɨ́ˑ- 244 все * саи 245 солнечные лучи * -sbí; * gáisbí 246 дятел * сбига 247 курица * sbíˑná 248 строка (глагол) * -sbíẓᴀ; * kúsbíẓᴀ 249 кувшин * sbúˑná 250 взрыв * sc̐ác̍ɪ-gᴀ 251 жаворонок * sc̐áˑná 252 стричь волосы * sc̐ánᴀwᴀ; * kúsc̐ánᴀwᴀ 253 сумерки * sc̐áp̠ᵻˑgᴀ 254 кузнечик * sc̐ár̍ɪ 255 нежный * sc̐áẇᵻ-zɪ 256 брюки * -sc̐áẓán̍ɪ; * íˑsc̐áẓán̍ɪ, * áisc̐áẓán̍ɪ 257 быстрый * sc̐áẓɨ́ˑ 258 визг * -sc̐èˑzᴀ; * gúˑsc̐èˑzᴀ 259 шесть * sc̐ísᴀ 260 ворона * sc̐ɨr̍á 261 проглотить * sc̐úˑ-sᴇ 262 дикий мед * sc̐úmᵻ 263 кашель * sc̐úṣᴜ-sᴇ 264 комар * sc̐úy̍úˑná 265 ветер * -sdayᴀ; * zèˑsdayᴀ 266 ступня * -sdi; * kásdi 267 храм * -sduˑ; * sèusduˑ 268 сосать * -sdʸᴀ; * zíˑsdʸᴀ 269 коричневый * -sdʸɪrɪ; * k̍ùisdʸɪrɪ 270 заполнить * -sé; * c̍íˑsé 271 конечно * se̍ˑgᴀ 272 мех * -séˑn̍é; * kúséˑn̍é 273 скрученный * sgɨ́ẓᵻ-zɪ 274 муравей * síˑʔí 275 белка * síˑdʸᴀ 276 плоть * sínani 277 ресница * -síp̠ᴀ; * ciˑsíp̠ᴀ 278 птица, sp. * sír̍úˑ 279 мышь * síyan̍ᵻ 280 неправильный поступок * sìˑ-zɪ 281 средний * sɨ́nᴀ 282 снежный баран * skàˑsk̠ᴜ 283 цвет морской волны * -ск-, * к̍ùиск̠ᵻ 284 гигант * skúˑy̍ᴜ 285 напиток * -sk̍ᴀ; * gísk̍ᴀ 286 бычья змея * sk̍áʔáˑdʸᴜ 287 рыбы * sk̍àˑšᵻ 288 повернись * -sk̍ɨ́ˑʔᵻẓᴀɪ; * sa̍isk̍ɨ́ˑʔᵻẓᴀɪ 289 круглый * sk̍ɨ́r̍ɪ-zɪ 290 сферический * sk̍úrú-zɪ 291 горох * sk̍úrúˑná 292 тарелка * spéráˑná, * pérazɪšɪ 293 карликовая кукуруза * spíníní 294 ветряная оспа * spúrúˑná 295 клевать * -sp̍ék̍ᴜzᴀ; * kúsp̍ék̍ᴜzᴀ 296 опалить волосы * -st̍amuc̐ᴀzᴀ; * c̍ást̍amuc̐ᴀzᴀ 297 получить воду * -st̍á; * kúst̍á 298 дать жидкости * -st̍i 299 плавиться * -st̍ɪt̠ᴜ; * c̍íst̍ɪt̠ᴜ 300 Прямо * -st̍ɨ́ˑ-zɪ 301 умри * -st̍ᴜ; * kùˑst̍ᴜ 302 указал * -st̍úk̍ᴜ-zɪ 303 острый * -st̍úw̍ɪ-zɪ 304 вчера * сува, * су 305 шаг * -šᴀ; * kášᴀ 306 попугай * šâˑwit̠ᴀ 307 блоха, вошь * šínaˑ 308 бедро * šᵻbᴀ 309 Гусь * šúˑdá 310 змея, sp. * šùˑga 311 труп * šûˑmɨˑ 312 плевать * šúp̠ᵻ-sᴇ 313 бирюзовый * šúwimu 314 одолжить * -s̐iˑzᴀ; * síus̐iˑzᴀ 315 разбросанный * ṣám̍áˑ 316 порванный * ṣárɪ-gᴀ 317 сырой * ící 318 голубая сойка * ṣúisɪ 319 змея * ṣûˑwiˑ 320 кривой * ṣúw̍ɪ-zɪ 321 5 * tâˑm̍ᴀ 322 Работа * -tâˑn̍iẓᴀ; * kútâˑn̍iẓᴀ 323 почитать * ténéˑ-gu 324 зубы * -t̠ɪ; * za̍ˑt̠ɪ 325 назад * t̠ɪdʸᴀ; * k̍át̠ɪd 326 полный * -t̍á; * gíˑt̍á 327 наступить на * t̍ᴀ; * zîˑt̍ᴀ 328 посещение * -t̍àˑnᴇ; * gúˑt̍àˑnᴇ 329 измельчать * -t̍ɪwᴀ; * káʔâˑt̍ɪwᴀ 330 язык * wáˑčɨ́n̍ɪ 331 рубашка * wágɨn̍ɪ 332 ловушка для птиц * wáˑsɪ 333 детеныш животного * wa̍ˑst̍ɪ 334 мягкий * wáṣ̍ᴀ-zɪ 335 лекарство * wáˑwá 336 корень * wáˑwáiẓɨni 337 брат женщины * -waẓᵻ; * k̍áwaẓᵻ 338 размешать * -wáẓᵻša; * síwáẓᵻša, * síwáẓᵻšayᴀ 339 грудь * -wic̍ɪ; * gáwic̍ɪ 340 шея * -wîˑẓa; * gáwîˑẓa 341 лицо * -wa; * kúwa, * kúwaw̍ɪ 342 морское ушко оболочка * w̍a̍ˑbɨ́nɪ 343 орел вниз * w̍abúˑsc̐ᴀ 344 охота * -w̍àˑnᴇ; * súw̍àˑnᴇ 345 кислый * -w̍ᴀsdá; * k̍áw̍ᴀsdá 346 зять * -w̍a̍ˑti; * k̍áw̍ati 347 утка * w̍âˑyuṣᴀ 348 сладкий * -w̍eˑʔᴇ; * kúw̍eˑʔᴇ 349 ребенок * -w̍ɪ; * k̍âˑw̍ɪ 350 сердце * w̍ínᴜsgᴀ 351 сигарета * w̍ìˑsp̍ɪ 352 Родился * -я; * cíyá 353 песок * yáʔái 354 кукурузные рыльца * yábášɪ 355 кукуруза * yáˑčínɪ 356 мескитовый * yêˑt̠ᴜ 357 червь * yúʔúbɨ́ 358 кишечник * y̍áʔáwâˑni 359 сотрудники офиса * y̍áˑbí 360 искать (особый объект) * -y̍áibᴀ; * zíy̍áibᴀ 361 найти * -y̍âin̍ᴀ; * zíy̍âin̍ᴀ 362 мозги * y̍àˑsbu̍ˑẓaˑni 363 камень * y̍âuni 364 придерживаться * y̍áw̍ᴀstí 365 искалеченный * y̍âˑyu 366 рука * -y̍ûˑm̍ɪ; * cíy̍ûˑm, * gáy̍ûˑm 367 песня * y̍ûˑni 368 плечо * y̍úˑsbiˑni 369 кукурузный початок * y̍úˑskúm̍á 370 петь * -y̍ùˑtᴀ; * súy̍ùˑt 371 нет * zá 372 сказать * -за; * k̍áza 373 равнины * zàˑdʸa 374 старый * завини 375 язык * zêˑni 376 лечь * -zi; * káʔáizi 377 идти (единственное число) * zùˑ-gᴜ 378 платить * -zúwᴀ; * zíˑzúwᴀ 379 рог *-; * záẓᴀ 380 проснуться * -áˑčúwᴀ; * ki̍ˑẓáˑčúwᴀ, * kíˑẓáˑčúwᴀ 381 клуб * àic̠ɪ 382 муж * ẓɨ́; * k̍áˑẓɨ́ 383 жилой дом *-; * káẓᵻ 384 дым (табак) * ẓᵻkᴀ; * ка̍ˑẓᵻк
В популярных СМИ
Керес был одним из семи языков, которые пели в рекламе Coca-Cola "It's Beautiful" во время 2014 Суперкубок с участием "Америка Прекрасная ".[17]
Смотрите также
использованная литература
- ^ "Керес, Вестерн". Этнолог. Получено 2018-05-04.
- ^ "Керес Восточный". Этнолог. Получено 2018-05-04.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Кересан». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Ян., Мэддисон (1984). Образцы звуков. Кембридж [Кембриджшир]: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521113267. OCLC 10724704.
- ^ а б Дэвис, Ирвин (1964). Язык Санта-Ана-Пуэбло, Смитсоновский бюллетень 191, Антропологические документы, № 69.
- ^ а б Сравнительный очерк языков пуэбло: фонология. Канзасские рабочие документы по лингвистике. 1987 г.
- ^ а б Спенсер, Роберт Ф. (1946). Фонемы Кересана.
- ^ а б c d е ж г час я j k л Лахлер, Джордан (2005). Грамматика Лагуна Керес. Альбукерке: Диссертация Университета Нью-Мексико.
- ^ а б c d е ж г Валикетт, Илер (1990). Исследование лексики Laguna Keresan.
- ^ а б c d е Маринг, Джоэл М. (1967). Грамматика Acoma Keresan. Диссертация Университета Индианы.
- ^ а б Спенсер, Роберт (1947). «Испанские заимствования в Кересане». Юго-западный журнал антропологии. 3 (2): 130–146. Дои:10.1086 / soutjanth.3.2.3628729.
- ^ Брандт, Элизабет (1981). «Отношение коренных американцев к грамотности и записи на юго-западе». Журнал лингвистической ассоциации юго-запада. 4 (2): 185–195.
- ^ "Кересский языковой проект". Кересский языковой проект. Получено 2018-03-18.
- ^ Л., Байби, Джоан (1994). Эволюция грамматики: время, аспект и модальность в языках мира. Перкинс, Ревер Д. (Ревир Дейл), Паглюка, Уильям. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0226086631. OCLC 29387125.
- ^ 1936-, Живон, Талми (2001). Синтаксис: введение. Том 1 (Ред. Ред.). Амстердам: Дж. Бенджаминс. ISBN 1588110656. OCLC 70727915.CS1 maint: числовые имена: список авторов (ссылка на сайт)
- ^ Миллер, Вик Р. и Дэвис, Ирвин. 1963 г. Протокересанская фонология. Международный журнал американской лингвистики 29: 310-330.
- ^ «В рекламе Coca-Cola Super Bowl уделяется особое внимание родному языку». Сеть СМИ Indian Country Today. 2014-02-03. Получено 2014-02-26.
Список используемой литературы
- Боас, Франц (1923). «Кересанский текст». Международный журнал американской лингвистики. 2 (3–4): 171–180. Дои:10.1086/463743.
- Кэмпбелл, Лайл (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки. Оксфордские исследования в антропологической лингвистике. 4. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-509427-5.
- Дэвис, Ирвин (1963). «Библиография кересанских лингвистических источников». Международный журнал американской лингвистики. 29 (3): 289–293. Дои:10.1086/464745.
- Дэвис, Ирвин (1964). «Язык Санта-Ана Пуэбло». Антропологические документы. Бюллетень (Смитсоновский институт, Бюро американской этнологии). Вашингтон, округ Колумбия: Пресса Смитсоновского института. 191 (69): 53–190. ISSN 0082-8882 - через типографию правительства США.
- Дэвис, Ирвин (1966). "Грамматика и тексты акомы. Вик Р. Миллер ". Обзор. Американский антрополог. 68 (3): 810–811. Дои:10.1525 / aa.1966.68.3.02a00450.
- Дэвис, Ирвин (1968). "Грамматика и тексты акомы. Вик Р. Миллер". Обзор. Язык. 44 (1): 185–189. Дои:10.2307/411485.
- Дэвис, Ирвин (1974). «Сравнение Кересана и Каддоана». Международный журнал американской лингвистики. 40 (3): 265–267. Дои:10.1086/465321.
- Хоули, Флоренция (1950). «Кересанские образцы родства и социальной организации». Американский антрополог. 52 (4): 499–512. Дои:10.1525 / aa.1950.52.4.02a00050.
- Кроскрити, Пол В. (1983). «О мужской и женской речи на юго-западе Пуэбло». Международный журнал американской лингвистики. 49 (1): 88–91. Дои:10.1086/465769.
- Лахлер, Джордан (2005). Грамматика Лагуна Керес (Кандидатская диссертация). Университет Нью-Мексико. ISBN 978-05-4273622-3.
- Маринг, Джоэл М. (1975). «Вариация речи при акоме Кересан». В Кинкейде М. Дейл; Hale, Kenneth L .; Вернер, Освальд (ред.). Лингвистика и антропология: в честь К. Ф. Фогелина. Лиссе, Нидерланды: Питер де Риддер Пресс. С. 473–485. ISBN 978-90-316-0079-3.
- Микки, Барбара Х. (1956). «Условия родства акомы». Юго-западный журнал антропологии. 12 (3): 249–256. Дои:10.1086 / soutjanth.12.3.3629083.
- Миллер, Вик Р. (1959). «Некоторые заметки по терминологии родства Acoma». Юго-западный журнал антропологии. 15 (2): 179–184. Дои:10.1086 / soutjanth.15.2.3628805.
- Миллер, Вик Р. (1959). «Испанские заимствования в Acoma: I». Международный журнал американской лингвистики. 25 (3): 147–153. Дои:10.1086/464521.
- Миллер, Вик Р. (1960). «Испанские заимствования в Acoma: II». Международный журнал американской лингвистики. 26 (1): 41–49. Дои:10.1086/464552.
- Миллер, Вик Р. (1965). Грамматика и тексты акомы. Публикации Калифорнийского университета по лингвистике. 40. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press. ISSN 0068-6484.
- Miller, Wick R .; Дэвис, Ирвин (1963). «Протокересанская фонология». Международный журнал американской лингвистики. 29 (4): 310–330. Дои:10.1086/464748.
- Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки. Cambridge Language Surveys. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-29875-9.
- Sims, Christine P .; Валикетт, Илер (1990). «Подробнее о мужской и женской речи в (Акома и Лагуна) Кересан». Международный журнал американской лингвистики. 56 (1): 162–166. Дои:10.1086/466144.
- Спенсер, Роберт Ф. (1946). "Фонемы Кересана". Международный журнал американской лингвистики. 12 (4): 229–236. Дои:10.1086/463918.
- Спенсер, Роберт Ф. (1947). «Испанские заимствования в Кересане». Юго-западный журнал антропологии. 3 (2): 130–146. Дои:10.1086 / soutjanth.3.2.3628729.
- Валикетт, Илер Поль (1990). Исследование лексики Laguna Keresan (Кандидатская диссертация). Университет Нью-Мексико.
- Уокер, Уиллард (1967). "Грамматика и тексты акомы. Вик Р. Миллер". Обзор. Международный журнал американской лингвистики. 33 (3): 254–257. Дои:10.1086/464971.
- Белый, Лесли А. (1928). «Сводный отчет о полевых работах в Acoma». Американский антрополог. 30 (4): 559–568. Дои:10.1525 / aa.1928.30.4.02a00020.
- Юмитани, Юкихиро (1987). «Сравнительный очерк языков пуэбло: фонология». Канзасские рабочие документы по лингвистике. 12: 119–139. Дои:10.17161 / KWPL.1808.514.
внешние ссылки
- Натан Ромеро, «Чочити Керес: обо мне и моем языке: политика спасения исчезающего языка: политика письма», Учебный центр языковой документации, Гавайский университет, Маноа (UHM)
- Иоанн Менаул (1880 г.). Детский катехизис на английском языке и лагуне. Получено 25 августа 2012.
- Грамматические и лексические заметки о языке керес (диалект Acoma-Laguna) кересанского народа
- Словарь английского языка кересов
- Кересский языковой проект – Аудио словарь Кереса