Kelantan-Pattani Malay - Kelantan-Pattani Malay

Kelantan-Pattani Malay
Басо Паттани
Басо Келате
ภาษา ยา วี
بهاس ملايو اني / كلنتن
Бахаса Мелайу Патани / Келантан
Родной дляМалайзия, Таиланд
Область, крайМалайзия:
Келантан
Мерапох, Паханг
Бесут и Сетиу, Теренггану
Тюкование, Sik и Паданг Терап, Kedah
Хулу Перак (Пенгкалан Хулу и Грик ), Перак

Таиланд:
Паттани
Сонгкхла (Хат Яй, Садао )
Наратхиват
Яла
Бангкок
Этническая принадлежностьPatani Malays
Бангкок Малайзия
Келантанский малайский язык
Baling Malay
Грик Малайский
Реман Малайзия
Носитель языка
3 миллиона в Таиланде (2006)[1]
2 миллиона в Малайзии[нужна цитата ]
Латинский шрифт, Тайский сценарий, Сценарий Jawi
Коды языков
ISO 639-3МИД (Паттани)
Glottologpatt1249[2]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Kelantan-Pattani Malay, часто называемый в Таиланде как Яви (на тайском языке) или Джави (в Патани малайском) и в Келантане как Басо Келате, является Австронезийский язык из Малайское подсемейство говорят в малайзийском штате Келантан и соседние самые южные провинции Таиланд. Это основной разговорный язык Тайский малайский, но также используется как лингва франка этническими южными тайцами в сельской местности, мусульманами и немусульманами, а также Сэм Сэм, в основном тайскоязычное население смешанного малайского и тайского происхождения.

Kelantan-Pattani Malay сильно отличается от других малайских разновидностей из-за своей географической изоляции от остального малайского мира высокими горами, глубокими тропическими лесами и Сиамским заливом. В Таиланде на это также влияет тайский язык.

Келантанский-Паттанский малайский язык достаточно отчетливый, чтобы вести радиовещание на Стандартный малайский не могут быть легко поняты носителями келантанезско-паттанского малайского, например, в Таиланде, которых не учат стандартный язык. В отличие от Малайзии, где стандартный малайский является обязательным в школьной программе, никто не обязан изучать стандартный малайский в Таиланде, и поэтому влияние стандартного малайского языка на малайский язык потенциально меньше, но потенциально больше со стороны малайского. Тайский. Он также отличается от Кедах Малай, Паханг малайский и Теренггануанский малайский, но эти языки все еще имеют тесную связь с малайским языком келантанезо-паттани.

Система письма

Келантанский малайский пишется как на латыни, так и на Алфавит джави, на основе Арабский шрифт, отсюда и название языка "Яви / Джави". Это резко контрастирует с остальной частью населения, говорящего на малайском языке как в Малайзии, так и в Индонезии, которые теперь используют латинский шрифт, известный на малайском языке как руми (رومي), для повседневного общения. Сегодня сам Паттани малайский вообще не письменный язык, хотя иногда это пишется в неформальной обстановке или диалект глаз. Когда необходимо писать, используется устаревшая форма стандартного малайского языка, а не местный диалект. Фонетическая обработка малайского паттани в тайском алфавите была введена, но не имела большого успеха из-за социально-религиозного значения джави для малайских мусульман.[нужна цитата ]

Имена

В тайском языке этот язык часто называют Фаса Яви (Тайский: ภาษา ยา วี [pʰāːsǎː jāːwīː]), что является искажением малайского названия модифицированного арабского алфавита для написания малайского, Джави (Яви: جاوي, Руми: Джави, IPA:[dʑaˈwi]). Это также упоминается на тайском языке как Phasa Malayu Pattani (Тайский: ภาษา มลายู ปัตตานี [пшамсǎː мāджː паттːниː]) и так же локально в малайском, как Бахаса Малайу Патани (Джави: بهاس ملايو اني, Руми: Бахаса Мелайу Патани, местное произношение:[baˈs ˈnːaju ˈtːaniŋ]). Язык часто просто называют Бахаса Патани.

Келантанский язык известен на стандартном малайском языке как Бахаса Келантан, а в келантанезе как Басо Келате. Он также известен как Басо Бесут или же Кечек Келате-Бесут в Бесуте и Сетиу штата Теренггану.

Другой вариант языка келантан-патани - вариант Ремана, также известный как Бахаса Реман (в зависимости от площади этих динамиков, а разговорные области были ниже Реман состояние Королевство Паттани, упраздненное в 1909 году в каких районах Бату Курау, внутренний Перак (Герик, Пенгкалан Хулу, Ленггонг) и внутренний Кедах (Сик, Балинг, Паданг Терап). Виранты Ремана известны под разными именами, такими как Бахаса Патани, Бахаса Патани Кедах-Перак, Баса Грик, Чакак Хулу, Баса Капонг, Баса Балинг и т.д. Он также известен как «« Диалект Кедах Хулу » (для тех, кто в Кедахе) и "Диалект Перак Хулу" (для жителей Перака), но эти два термина применимы только к политическим и географическим, а не лингвистическим вопросам. Этот вариант Ремана имеет много диалектов и субдиалектов в регионах, на которых говорит этот вариант.[нужна цитата ]

Фонология

В Pattani Malay 21 согласный и 12 гласных.[3] Фонемы /р/ и /z/ появляется только в некоторых заимствованных словах или именах собственных.[4]

Паттани малайские согласные
БилабиальныйАльвеолярныйНебно-альвеолярныйНебныйVelarGlottal
Носовоймпɲŋ
Взрывнойбезмолвныйптckʔ
озвученбdɟɡ
Fricativeбезмолвныйsчас
озвученzɣ
Полувлажокшj
Боковойл
Трельр
Паттани малайские гласные
ПереднийЦентральнаяНазад
устныйносовойустныйносовойустныйносовой
Высокояɨтыũ
Серединаео
Низкийɛɛ̃аãɔɔ̃

Вариация

Kelantan-Pattani Malay можно разделить на 3 основных варианта и несколько диалектов (и несколько поддиалектов), таким образом:

Келантан: Прибрежный (диалекты Наратхиват, Бесут), Центральный / Речной, Дабонг / Внутренний

Паттани: Яла, Сайбури, Бана Танинг, Ченок / Чана, Нонтхабури / Бангкок

Реман: Грик, Сик, Балинг, Паданг Терап, Бату Кухо / Селама, Южная Яла

  • Варианты Ремана Kedah & Perak показывают некоторое влияние словаря от Perak Malay и Kedah Malay (например, Мика (ты), уг / повесить (ты), ciwi (хвастаться / выпендриваться) и т. д.).

Креольский / пиджин: Samsam Malay (смешанный язык тайского и паттани малайского, на котором говорят люди смешанного тайско-малайского происхождения)

Распределение

На келантанском говорят в малайзийском штате Келантан, а также в Бесут и Сетиу районы Теренггану и Перхентианские острова. На нем также говорят в Мерапох поселок, в Липис район Паханг так как этот город граничит со штатом Келантан.

Многие люди в районах Тюкование, Sik и Паданг Терап в Kedah так же хорошо как Хулу Перак район Перак говорить на келантанско-патанском языке Реман диалектах, поскольку большинство малайцев являются потомками келантанских мигрантов и беженцев из Паттани (при этом эти регионы когда-то были частью Королевства Реман в Паттани).

Паттани Малайский - основной язык тайских провинций Наратхиват, Яла и Паттани там, где этнические малайцы составляют большинство населения, на нем также говорят в некоторых частях Сонгкхла и Бангкок. Менее распространен в провинции Сатун, где, несмотря на то, что они составляют большинство, этнические малайцы обычно говорят Южно-Тайский и их малайский диалект похож на Кедах Малай. На нем также говорят в разбросанных деревнях на севере до Хат Яй. В прошлом малайский был основным языком на севере до Перешеек Кра, традиционное разделение на Центральный Таиланд и Южный Таиланд, основанный на преобладании этимологически малайских топонимов.[нужна цитата ]

Различия между яви и стандартным малайским языком

Келантанский язык достаточно отличается от стандартного и малайского, поэтому его часто не понимают люди, говорящие на стандартном языке. Различия включают разный словарный запас, но также включают регулярные изменения звука. Влияние южного тайского языка и малайского языка паттани друг на друга велико, и оба имеют большое количество заимствований друг от друга. Влияние тайского языка - один из факторов, затрудняющих понимание между паттани малайским и стандартным малайским.[нужна цитата ]

Произношение

  • / а / с последующим сменой носового согласного на / ɛː /
    айам ايم('Курица') становится айе; макан ماکن(Есть) становится делать
  • / а / в конце слога меняется на / ɔʔ /
    минта مينتا('Спрашивать') становится мито
  • / ах / изменения / ɔh /
    рума رومه('Дом') становится Румох (произносится / 'ʀuːmɔh /)
  • / а / изменения к / ɔ /
    Бева بيواСтановится bewo
  • /я/ назальный и меняется на /в/
    сини سيني('Здесь' или 'место') становится согревая
  • / ua / изменения к / ɔ /
    Buaso بواسو("Стать посвященным") становится bos
  • / aj / становится / aː /
    сунгай سوڠاي('Река' или 'канал') становится сунга
  • / aw / становится / а /
    писау ڤيساو('Нож') меняется на писа
  • /я/ перед тем, как носовой согласный изменится на = / ijɛ /
    Сиам سيام("Сиам") становится сие
  • /я/ изменения к / ɛ /
    предвзятость بياسا("Нормально" или "использовать") становится bes
  • / с / и / f / в конце слога меняется на /час/
    мала مالس('Ленивый') меняется на мала
  • / м / и / п / в конце слога меняется на / ŋ /
    хаким حاکيم(Судья) меняется на Хакенг (/ hʌkeɪŋ /)
  • /р/ изменения к / ʀ /
    апельсин اورڠ('Человек') становится oghē
  • заключительные согласные часто произносятся только как глоттальная остановка.
    букит بوکيت('Холм') становится Buké ’ (Bukeɪʔ)
  • слова различаются между удлиненными начальными согласными
    буле ('луна') vs. bulɛ («много месяцев» или «в течение месяцев»); каток ('ударить', 'ударить') vs. коток ('лягушка'); сику ('локоть') vs. Siku ('ручной инструмент', от слова 'sesiku')

Словарный запас

Бахаса Келантан-Паттани (BKP) vs Бахаса Мелайу (BM)

(Be) Гапо / Апо / (Ге / Пе) Намо против Апа (Что)

Сапо против Сиапы (Кто)

Било vs Била (Когда)

Мано против Маны (Где)

Бакпо vs Кенапа / Менгапа (Почему)

Лагумано против Багайманы (Как)

Джун против Мендунг (облачно)

Тебола против Куай (небрежно)

KВхорошо против Катака (Лягушка)

Каток vs Пукул / Кетук (бит)

Селалу / лALты против Секаранга (Прямо сейчас, сейчас)

Сокмо против Селалу (Всегда)

  • Смелый слово указывает напряженная подача этого также нет в стандартном малайском или каких-либо малайских языках и малайских диалектах, кроме теренггануанского и пахангнесского малайского.[нужна цитата ]

История

Южный Таиланд по-прежнему остается регионом, затронутым двумя культурными сферами: преимущественно буддийской, говорящей на тайском языке. Сиамский королевства и преимущественно мусульманские, говорящие на малайском языке султанаты. Этот регион был торговым складом, где встречались купцы из Европы, Индии, Аравии, Китая, Сиама и других малайских стран. Вначале доминировали индуистско-буддийские влияния Индии, великое королевство Шривиджая позже впадет в хаос. ислам была введена арабскими и индийскими торговцами в 11 веке и с тех пор является доминирующей религией, заменив буддизм и индуизм, господствовавшие до этого. К 14 веку эта территория стала вассалами Аюттхая, но регион был автономным и никогда полностью не входил в состав современной тайской состояние нации до 1902 года. Эта политическая автономия и изоляция от остального малайского мира позволили сохранить малайский язык и культуру, но также привели к расхождению в диалекте.[нужна цитата ]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Kelantan-Pattani Malay в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Келантан-Паттани малайский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Наванит 1986 С. 126–127.
  4. ^ Наванит 1986, стр.136.

Библиография

  • Наванит, Юфо (1986). "Группы согласных и правила ударения в паттани малайском" (PDF). Журнал мон-кхмерских исследований. 15: 125–138.
  • ประพนธ์ เรือง ณรงค์. บุหงา ปัตตานี: คติชน ไทย มุสลิม ชายแดน ภาค ใต้. ก ทม. มติ ชน. 2540
  • Исии, Ёнео. (1998). Мусорная торговля из Юго-Восточной Азии: переводы из Тосэн Фуссу-гаки 1674–1723 гг. Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN  981-230-022-8.
  • Каммингс, Джо и др. (2005). Таиланд Одинокая планета. ISBN  1-74059-697-8.
  • Лейвер, Джон. (1994). Принципы фонетики. Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-45655-X.
  • Смолли, Уильям А. (1994). Языковое разнообразие и национальное единство: языковая экология в Таиланде. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0226762890.