Игнаций Красицки - Ignacy Krasicki
Его Превосходительство Игнаций Красицки | |
---|---|
Архиепископ Гнезненский Предстоятель Польши | |
Портрет автора Пер Крафт Старший, ок. 1768 г. | |
Архиепископия | Гнезно |
В офисе | 1796–1801 |
Предшественник | Михал Ежи Понятовский |
Преемник | Игнаций Рачиньский |
Личная информация | |
Родился | Дубецко, Санок Лэнд | 3 февраля 1735 г.
Умер | 14 марта 1801 г. Берлин | (66 лет),
Национальность | Польский |
Номинал | Римский католицизм |
оккупация | Писатель, Предстоятель Польши |
Герб |
Игнаций Блавей Францишек Красицки (3 февраля 1735 - 14 марта 1801), с 1766 г. Князь-епископ из Вармия (на немецком, Ermland) и с 1795 г. Архиепископ Гнезненский (таким образом, Предстоятель Польши ), был ведущим Просвещение поэт[1] («Князь поэтов»), критик духовенства,[1] Польский La Fontaine, автор первый польский роман, драматург, журналист, энциклопедист, и переводчик с французского и Греческий.
Его самые известные литературные произведения были его Басни и притчи (1779), Сатиры (1779), а также поэтические письма и религиозные тексты, в которых артистизм его поэтического языка достиг своего пика.[1]
Жизнь
Красицки родился в Дубецко, на юге Польши Река Сан, в семью, носящую титул считать из Святая Римская Империя. Он был родственником самых прославленных семей в Речь Посполитая и провел свое детство в окружении любви и заботы своей семьи.
Он учился в иезуитской школе в Lwów, затем учился в Варшава Католик семинария (1751–54). В 1759 г. он взял священные ордена и продолжил образование в Риме (1759–61). Двое из его братьев также стали священниками.
Вернувшись в Польшу, Красицкий стал секретарем Предстоятель Польши и подружились с будущим королем Станислав Август Понятовский. Когда Понятовский был избран королем (1764 г.), Красицкий стал его капелланом. Он участвовал в знаменитом "Королевском"Четверг ужины "и соучредителем Монитор, выдающееся периодическое издание Польского Просвещения, спонсируемое королем.
В 1766 году Красицкий, проработав в том году коадъютор к Князь-епископ Варминский Адам Станислав Грабовски, сам был возведен в князь-епископ Вармии и ex officio членство в Сенате Содружество. Эта должность дала ему высокое положение в социальной иерархии и чувство независимости. Однако тихой гаванью он не оказался. Вармия глава собора холодно встретил своего начальника, опасаясь перемен. В то же время нарастали провокации и давление со стороны Пруссия, подготовка к изъятию Вармия в Первый раздел Речи Посполитой. Красицки публично протестовал против внешнего вмешательства.
В 1772 г. в результате Первый раздел по инициативе короля Пруссии Фридрих II («Великий»), Красицкий стал прусским подданным. Однако он не воздал должное новому хозяину Вармии.
Теперь он часто бывал в Берлине, Потсдам и Сан-Суси по предложению Фредерика, с которым он завязал знакомство. Это создало тяжелую ситуацию для поэта-епископа, который, будучи другом польского короля, поддерживал тесные отношения с прусским королем. Эти реалии не могли не повлиять на характер и направление последующих литературных произведений Красицкого, возможно, нигде больше, чем в Басни и притчи (1779).
Вскоре после Первого раздела Красицки возглавил открытие Берлина в 1773 году. Собор Святой Ядвиги, который Фредерик построил для католических иммигрантов Бранденбург и Берлин. В 1786 г. Красицкий был вызван в Прусская Академия Наук. Его резиденции в замке епископы Вармии в Лидзбарк Варминьски (на немецком, Heilsberg) и в летнем дворце епископов Вармии на Смолайный стали центрами художественного меценатства для всех секторов разделенная Польша.[1]
После Фридрих Великий После смерти Красицки продолжил отношения с преемником Фридриха.
В 1795 году, за шесть лет до смерти, Красицкий был возведен в сан. Архиепископ из Гнезно (таким образом, чтобы Предстоятель Польши ).
Красицкий был удостоен чести короля Польши Станислав Август Понятовский с Орден Белого Орла и Орден Святого Станислава, а также специальной медалью 1780 г. латинский устройство "Dignum laude virum Musa vetat mori»(« Муза не даст погибнуть человеку, достойному славы »);[2] и королем Пруссии Фридрих Великий, с Орден Красного Орла.
После его смерти в Берлин В 1801 году Красицкий был похоронен в освященном им соборе Святой Ядвиги. В 1829 г. его останки были перенесены в Польшу. Гнезненский собор.
Чеслав Милош описывает Красицки:
Он был человеком золотой середины, улыбчивым, скептически настроенным мудрецом, [который] восхвалял [ed] умеренность и презирал [ed] крайности. Его менталитет вернулся к Горатян идеалы эпоха Возрождения, к жизни созерцательной пенсии. Это не повлияло на его придворные таланты: он был фаворитом [польского короля] Станислава Августа [Понятовского], а после [F] первое [P] произведение [Польши, 1772], когда его епископство Вармии стало собственностью Пруссии, он был фаворитом короля Фридрих Великий. [Он] был космополитом [e] и обязан своими впечатляющими литературными знаниями чтению на иностранных языках, но ... он был обязан менталитету польского «Золотого века», и в этом отношении его восхищение Эразм Роттердамский имеет значение. Как поэт, он был [главным образом ответственен] за то очищение [польского] языка, которое на время смягчило хаотическое богатство Барокко. В каком-то смысле он вернулся к ясному и простому языку [Ян] Кохановский, а его роль в польской поэзии можно сравнить с ролью Александр Поуп в английской поэзии. [Он] рассматривал литературу как особое призвание, а именно, как моралист вмешиваться в человеческие дела. Поскольку по темпераменту он не был драчливым (в отличие от одного из своих хозяев, Вольтер ), его морализаторство, редко отличимое от чистой игры, [не показывает] язвительных акцентов.[3]
Работает
Игнаций Красицкий был ведущим литературным представителем Польское Просвещение - прозаик и поэт, высоко ценимый современниками, восхищавшиеся его произведениями за их остроумие, воображение и подвижный стиль.[4]
Литературные произведения Красицкого придали великолепие правлению короля Польши Станислав Август Понятовский, прямо не защищая политическую программу короля.
Красицки, ведущий представитель Польский классицизм дебютировал как поэт с строфа -гимн, "Święta miłości kochanej ojczyzny" ("О священная любовь любимой страны Ему тогда было около сорока. Таким образом, это был поздний дебют, который принес необычайный успех этой строфе, которую Красицкий включит как часть песни IX в свой притворно-героический стихотворение, Myszeida (Mouseiad, 1775). В «О священной любви» Красицкий сформулировал универсальную идею патриотизма, выраженную в высоком стиле и возвышенном тоне. Строфа позже, на долгие годы, будет служить Национальный гимн и увидеть много переводов, в том числе три на французский.
Князь-епископ Варминский дал прекрасную польскую форму всем жанрам европейской музыки. классицизм. Он также проложил пути для новых жанров. Среди них выделялся первый современный польский роман, Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki (Приключения Николая Опыт, 1776), синтез всех разновидностей Просвещение роман: социально-сатирический, приключенческий (а ля Робинзон Крузо ), Утопический и дидактический.
По преданию, пародийная героическая поэма Красицкого Монахомахия (Война монахов, 1778 г.), была вдохновлена беседой с Фридрихом II во дворце Сан-Суси, где Красицкий останавливался в квартире, которая когда-то использовалась Вольтер. Тогда публикация стихотворения вызвала общественный скандал.
Самый прочный литературный памятник польского Просвещения - это произведение Красицкого. басни: Bajki i Przypowieści (Басни и притчи, 1779) и Байки нове (Новые басни, опубликованы посмертно в 1802 году). Поэт также записал свои проницательные наблюдения за миром и человеческая природа в Сатирия (Сатиры, 1779).
Другие произведения Красицкого включают романы, Пан Подстоли (Lord High Steward, опубликовано в трех частях, 1778, 1784 и посмертно 1803), которые могут вдохновить на работы Мицкевич, и Historia (История, 1779 г.); эпос, Война Хоцимска (Чокимская война, 1780 г., о Хотин Война); и многие другие, в гомилетика, теология и геральдика.
В 1781–83 Красицкий выпустил двухтомную энциклопедию, Zbiór potrzebniejszych wiadomości (Сборник существенной информации), вторая общая энциклопедия на польском языке после Бенедикт Хмеловски с Nowe Ateny (Новые Афины, 1745–46).
Красицки написал Листы о огродач (Письма о садах) и статьи в Монитор, соучредителем которого он является, и в своей газете Co Tydzień (Каждую неделю).
Красицки переведено, на польский, Плутарх, Оссиан, фрагменты Данте с Божественная комедия, и работает Анакреон, Буало, Гесиод и Феокрит.[5] Он написал эссе 1772 года «О переводе книг» («O przekładaniu ksiąg")[6] и еще один, опубликованный посмертно в 1803 г., "О переводе книг" ("O tłumaczeniu ksiąg").[7]
Слава
Основные произведения Красицкого завоевали европейскую известность и были переведены на латынь, французский, немецкий, итальянский, русский, чешский, хорватский, словенский и венгерский языки. Его работы пользовались большим успехом на протяжении всего 19 века.
Красицкий был предметом произведений поэтов польского Просвещения - Станислав Трембецкий, Францишек Заблоцкий, Войцех Майер - а в ХХ веке Константи Ильдефонс Галчинский. Он был героем прозы Винсенти Пол, Адольф Новачиньский и Хенрик Сенкевич.
Литературная рефлексия
Ученые просмотрели книгу Красицкого Басни и Сатиры как адаптированные к культуре, для которой они были написаны, и как политически заряженные.[8] Характеристики не были основаны на реконструкциях людей на основе прямого наблюдения, а были вымышленными конструкциями, отражающими реальные ценности общества. Красицки считал, что поляками и человечеством в целом управляют жадность, глупость и порок.[8]
Целевая аудитория
Доказательства этого можно найти в предисловии "Детям, ", адресованная не детям, а сельским жителям, общинам и общинам. Басни были призваны привлечь внимание к основным вопросам дня и отстаивать социальные реформы.[9] Хотя Новые басни, продолжение Басни и притчи, были опубликованы посмертно в 1803 г., наиболее известные Басни и притчи нашли свою аудиторию между 1735 годом и смертью Красицкого в 1801 году, большинство из них были опубликованы после Первый раздел Польши, 1772. Басни обычно находят свое значение в последней строке, через символику сказки, а не через сложное представление идеологии, тем самым легко передавая даже неграмотным мораль и идеал Просвещения, лежащий в основе них.
Вклады в просвещение
Катажина Цехентер рассуждает в Польский обзор что западные историки обычно упускают из виду труды Красицкого и что издатель Польские басни упустил из виду важность «политического и социального контекста, способствовавшего возникновению [басни]».[10] Однако легко увидеть влияние Красицкого на его современников и на начало XIX века, как в случае Габриэла Пузынина, польская принцесса, поэт и автор дневников. В 1846 году она основала газету для интеллигенции Вильнюса и Варшавы и способствовала созданию газеты Красицкого. Басни в подавленной политической жизни Польши. В ее Дневник 1815–1843 гг., Пузынина делает акцент на басне «Птицы в клетке» как на комментарий к Разделы Польши.
Смотрите также
- Басня
- Басни и притчи
- Список поляков
- "О священная любовь любимой страны "
- Поляки
- Польская литература
- Политическая фантастика
- Политика в художественной литературе
- Перевод
Заметки
- ^ а б c d "Игнаций Красицкий", Encyklopedia Polski (Энциклопедия Польши), стр. 325.
- ^ Устройство взято из Гораций, Кармина, 4, 8, 29. Збигнев Ландовски, Кристина Вось, Słownik cytatów łacińskich: wyrażenia, sentencje, przysłowia (Словарь латинских цитат: выражения, максимы, пословицы), стр. 141.
- ^ Чеслав Милош, История польской литературыС. 176–77.
- ^ Ян Зигмунт Якубовский, ред., Literatura polska od średniowiecza do pozytywizmu (Польская литература от средневековья до позитивизма), стр. 245.
- ^ Эдвард Бальцерзан, изд., Pisarze polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Польские писатели об искусстве перевода, 1440–1974: антология), стр. 445–46, примечание 6.
- ^ Игнаций Красицки, "O przekładaniu ksiąg" («О переводе книг»), Монитор, 1772, вып. 1, перепечатано в Эдвард Бальцерзан, изд., Pisarze polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Польские писатели об искусстве перевода, 1440–1974: антология), стр. 74–75.
- ^ Игнаций Красицки, "O tłumaczeniu ksiąg" («О переводе книг»), в Dzieła wierszem i prozą (Сочинения в стихах и прозе), 1803 г., перепечатано в Эдвард Бальцерзан, изд., Pisarze polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Польские писатели об искусстве перевода, 1440–1974: антология), стр. 75–80.
- ^ а б Шаффер, Э. С. (2002). Сравнительная критика, Том 24, Фантастические валюты в сравнительной литературе: от готики до постмодерна. Издательство Кембриджского университета. п. 73. ISBN 0521818699.
- ^ Каполка, Джерард Т. (1 января 1987 г.). «Басни Красицкого». Польский обзор. 32 (3): 271–279. JSTOR 25778281.
- ^ Цехентер, Катажина (1 января 1999 г.). «Рецензия на польские басни. Двуязычное издание». Польский обзор. 44 (2): 239–241. JSTOR 25779127.
использованная литература
- Эдвард Бальцерзан, изд., Pisarze polscy o sztuce przekładu, 1440–1974: Antologia (Польские писатели об искусстве перевода, 1440–1974: антология), Познань, Wydawnictwo Poznańskie, 1977.
- Ян Зигмунт Якубовский, ред., Literatura polska od śreniowiecza do pozytywizmu (Польская литература от средневековья до позитивизма), Варшава, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1979, ISBN 83-01-00201-8С. 245–54.
- Encyklopedia Polski (Энциклопедия Польши), Краков, Wydawnictwo Ryszard Kluszczyński, 1996, ISBN 83-86328-60-6.
- Юлиан Кшижановски, Historyia literatury polskiej: алегоризм - премантизм (История польской литературы: аллегоризм - премантизм), Варшава, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1974, стр. 435–54.
- Збигнев Ландовски, Кристина Вось, Słownik cytatów łacińskich: wyrażenia, sentencje, przysłowia (Словарь латинских цитат: выражения, максимы, пословицы), Краков, Wydawnictwo Literackie, 2002, ISBN 83-08-02866-7.
- Чеслав Милош, История польской литературы, 2-е изд., Беркли, Калифорнийский университет Press, 1983, ISBN 0-520-04477-0С. 176–81.
внешние ссылки
- Работы Игнация Красицки или о нем в Интернет-архив
- Работы Игнация Красицкого в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- Польский форум
- Католический Интернет
- Биография на monika.univ.gda.pl
- Биография на сайте porymagic.com
- Биография на polishconstitution.org
- Собрание сочинений (по польски)
- Другие работы (по польски)
- Виртуальный тур Гнезненский собор
- Список приматов Польши
Королевские титулы | ||
---|---|---|
Предшествует Адам Станислав Грабовски | Принц-епископ Вармии (Эрмланд) 1767–1795 | Преемник Карл фон Гогенцоллерн-Хехинген |
Титулы католической церкви | ||
Предшествует Михал Понятовский | Предстоятель Польши Архиепископ Гнезненский 1795–1801 | Преемник Игнаций Рачиньский |