Французская орфография - French orthography
Часть серия на |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
|
Французский орфография охватывает написание и пунктуация из французский язык. Он основан на сочетании фонематический и исторические принципы. Написание слов во многом основано на произношении Старофранцузский c. 1100–1200 н. Э. И с тех пор остается более или менее неизменным, несмотря на огромные изменения в произношении языка за прошедшие годы. Это привело к сложной взаимосвязи между орфографией и звуком, особенно для гласных; множество Непроизносимые буквы; и много омофоны (например., святой /sein /Саин /посев /Ceins /ceint (все произносятся [sɛ̃]), пел /без /цент (все произносятся [sɑ̃])). Более поздние попытки переписать некоторые слова в соответствии с их латинский этимологии еще больше увеличили количество молчаливых букв (например, темп против старшего десятки - сравните английское "tense", которое отражает исходное написание - и Vingt против старшего винт). Тем не менее, существуют правила, регулирующие французскую орфографию, которые позволяют с разумной степенью точности произносить французские слова из их письменных форм. Обратная операция, производящая письменные формы из произношения, гораздо более неоднозначна.
Алфавит
Французский алфавит основан на 26 буквах Латинский алфавит, прописные и строчные, с пятью диакритические знаки и два орфографических лигатуры.
Письмо Имя Имя (IPA ) Диакритические знаки и лигатуры А а / а / Аа, Ва, Ææ B быть /быть/ C cé / se / Çç D де / de / E е / ə / Éé, Èè, ê, ë F Эффект / ɛf / грамм gé / ʒe / ЧАС болеть / aʃ / я я /я/ Î, ï J джи / ʒi / K ка / ка / L elle / ɛl / M Эмме / мкм / N Enne / ɛn / О о / о / Ôô, Œœ п пе / pe / Q qu / ky / р ошибка / ɛʁ / S esse / ɛs / Т тэ / te / U ты / г / Ùù, Ûû, Üü V vé / ve / W двойной вэ / dubləve / Икс ixe / iks / Y я греч / iɡʁɛk / Ÿÿ Z Зеда / zɛd /
Буквы ⟨w⟩ и ⟨k⟩ используются редко, за исключением заимствования и региональные слова. Фонема / w / звук обычно пишется ou⟩; в / k / звук обычно пишется c⟩ где угодно, но не перед e, i, y⟩, ⟨qu⟩ перед ⟨e, i, y⟩, а иногда и que⟩ на концах слов. Однако ⟨k⟩ часто встречается в метрической приставке kilo- (первоначально от греческого χίλια хилия "тысяча"): килограмм, километр, киловатт, килогерц, и Т. Д.
Диакритики
Обычный диакритические знаки являются острый (⟨´⟩, акцент айгу), могила (⟨`⟩, акцент могила), циркумфлекс (ˆ⟩, акцент цирконфлекс), диэрезис (⟨¨⟩, Tréma), а седиль (⟨¸ ⟩, cédille). Диакритические знаки не влияют на основной алфавитный порядок.
- Острый акцент или же акцент айгу (é): над е, однозначно обозначает звук / e /. An é в современном французском часто используется там, где сочетание е и согласная, обычно s, раньше использовались: écouter < эскутер.
- Серьезный акцент или же акцент могила (à, è, ù): над а или же ты, используется в первую очередь для различения омофонов: à ("к") vs. а ("имеет"), ОУ ("или") vs. ОУ ("где"; буква ù используется только в этом слове). Более е, обозначает звук / ɛ /.
- Циркумфлекс или же акцентный цирконфлекс (â, ê, я, ô, û): над а, е и о, обозначает звук / ɑ /, / ɛ / и / о /, соответственно, но различие а / а / против. â / ɑ / имеет тенденцию исчезать в парижском французском языке, поэтому они оба произносятся [а]. На бельгийском французском, ê произносится [ɛː]. Чаще всего это указывает на историческое удаление соседней буквы (обычно s или гласная): замок < Castel, праздник < праздник, sûr < seur, dîner < диснер (в средневековых манускриптах многие буквы часто записывались как диакритические знаки: примеры с циркумфлексом для «s» и тильда для «n»). Он также стал использоваться для различения омофонов: ду ("из") vs. dû (причастие прошедшего времени преданный «что-то делать (относящееся к действию)»); тем не мение dû на самом деле написано так из-за выпавшего е: deu (видеть Circumflex по-французски ). После орфографических изменений 1990 года циркумфлекс на большинстве я'песок ты's может быть опущено, если оно не служит для различения омофонов: Chaîne становится цепочка но sûr (конечно) не меняется из-за сюр (на).
- Диэрезис или же Tréma (ë, я, ü, ÿ): над е, я, ты или же у, означает, что гласная должна произноситься отдельно от предыдущей: наивный [наив], Ноэль [nl].
- Сочетание е с диэрезисом после о (как в Ноэль) назализируется обычным способом, если за ним следует п (Самоен [samwɛ̃], но обратите внимание Citroën [sitʁoɛn], приблизительное голландское произношение)
- Сочетание е с диэрезисом после а либо произносится [ɛ] (Рафаел, Isrаел [аɛ]) или не произносится, оставляя только а (Ул.аэл [а]) и а назализируется обычным способом, если ае следует п (Saint-Sаэнс [sɛ̃sɑ̃ (s)])
- Диэрезис на у встречается только в некоторых собственных именах и в современных изданиях старых французских текстов. Некоторые собственные имена, в которых ÿ появляется включать Aÿ [a (j) i] (община в Марна, сейчас же Aÿ-шампанское ), Rue des Cloÿs [?] (переулок в 18-й округ Парижа ), Croÿ [kʁwi] (фамилия и отель на бульваре Распай, Париж), Шато дю Фе [дайфей]? (возле Joigny ), Ghÿs [ɡi]? (имя фламандского происхождения пишется Ghijs куда ij почерк выглядел как ÿ французским клеркам), L'Haÿ-les-Roses [laj l ʁoz] (коммуна между Парижем и Орли аэропорт), Пьер Луис [Луис] (автор), Moÿ-de-l'Aisne [mɔidəlɛn] (община в Aisne и фамилия), и Le Blanc de Nicolaÿ [николай] (страховая компания на востоке Франции).
- Диэрезис на ты появляется в библейских именах собственных Archélaüs [aʁʃelay]?, Capharnaüm [кафахнам] (с ммм выраженный [ɔm] как в словах латинского происхождения, таких как альбом, максимум, или названия химических элементов, такие как натрий, алюминий), Эммаус [ɛмай], Исав [ezay], и Сауль [Sayl], а также французские имена, такие как Haüy [аɥи].[WP-fr состоит из 3 слогов, [айи] ] Тем не менее, после орфографических изменений 1990 г. диэрезис в словах, содержащих Guë (Такие как Айгуэ [eɡy] или же сигуэ [siɡy]) можно переместить на ты: Aigüe, сигю, и по аналогии может использоваться в таких глаголах, как J'argüe.
- Кроме того, слова немецкого происхождения сохраняют умляут (ä, ö и ü), если применимо, но часто используют французское произношение, например Керхер ([kεʁʃe] или же [kaʁʃe], торговая марка мойки высокого давления).
- Седиль или же cédille (ç): под c, означает, что он произносится / с / а не / k /. Таким образом Je Lance «Бросаю» (с c = [s] перед е), Je Lançais «Я бросал» (c будет произноситься [k] перед а без седиллы). Седиль используется только перед гласными а, о или же ты, Например, ça / sa /; он никогда не используется перед гласными е, я, или же у, поскольку эти три гласных всегда производят мягкий звук / s / (ce, ci, цикл).
В тильда диакритический знак (˜) над n иногда используется во французском языке для слов и имен испанский происхождение, которые были включены в язык (например, Эль-Ниньо ). Как и другие диакритические знаки, тильда не влияет на основной алфавитный порядок.
Диакритические знаки часто опускаются на заглавных буквах, в основном по техническим причинам. Широко распространено мнение, что они не требуются; однако как Académie française и Офис québécois de la langue française отклонить это использование и подтвердить, что «во французском языке акцент имеет полное орфографическое значение»,[1] за исключением акронимов, но не для сокращений (например, ЦВЕ, АЛЕНА, но ЕВРОПА.).[2] Тем не менее диакритические знаки часто игнорируются в словесных играх, включая кроссворды, Скрэббл, и Des chiffres et des lettres.
Лигатуры
Два лигатуры œ и æ имеют орфографическое значение. Для определения алфавитного порядка эти лигатуры рассматриваются как последовательности э и ае.
Œ
(Французский: o, e dans l'o или же o, e collés / liés) Эта лигатура является обязательным сокращением oe⟩ в определенных словах. Некоторые из них являются родными французскими словами с произношением / œ / или же / ø /, например, chœur "хор" / kœʁ /, cœur "сердце" / kœʁ /, mœurs «настроения (относящиеся к морали)» / mœʁ, mœʁs /, нюд "морской узел" /нет/, sœur "сестра" / sœʁ /, œuf "яйцо" / œf /, œuvre "произведение искусства)" / œvʁ /, vœu "клятва" / vø /. Обычно появляется в сочетании œu; œil / œj / «глаз» - исключение. Многие из этих слов изначально были написаны диграф Европа; в о в лигатуре представляет собой иногда искусственную попытку имитировать латинское написание: Latin Bovem > Старофранцузский буэф/beuf > Современный французский bœuf.
Œ также используется в словах греческого происхождения, так как латинский перевод греческого дифтонга οι, например, cœlacanthe "латимерия". Эти слова раньше произносились с гласной / e /, но в последние годы орфографическое произношение с / ø / закрепился, например, эзофаг / ezɔfaʒ / или же / øzɔfaʒ /, Œdipe / edip / или же / ødip / и т. д. Произношение с / e / часто считается более правильным.
Когда œ находится после письма c, то c можно произносить / k / в некоторых случаях (cœur), или же / с / в других (cœlacanthe).
Лигатура œ не используется, если обе буквы передают разные звуки. Например, когда ⟨o⟩ является частью префикса (сосуществовать), или когда ⟨e⟩ является частью суффикса (Minoen), или в слове Moelle и его производные.[3]
Æ
(Французский: a, e dans l'a или же a, e collés / liés) Эта лигатура встречается редко, встречается только в некоторых словах латинского и греческого происхождения, например tænia, бывший æquo, кончить, æthuse (как названо собачья петрушка).[4] Обычно представляет собой гласную / e /, как ⟨é⟩.
Последовательность ⟨ae⟩ появляется в заимствованных словах, где слышны оба звука, как в маэстро и паэлья.[5]
Диграфы и триграфы
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Август 2008 г.) |
Французские диграфы и триграфы имеют как историческое, так и фонологическое происхождение. В первом случае это пережиток написания на языке оригинала слова (обычно латинский или греческий), поддерживаемый в современном французском языке, например, использование ph⟩ в таких словах, как телефон, ⟨Th⟩ словами типа Теорема, или ⟨ch⟩ в хаотичный. Во втором случае орграф возникает из-за архаичного произношения, такого как eu⟩, ⟨au⟩, oi⟩, ⟨ai⟩ и œu⟩, или является просто удобным способом расширить двадцать шесть слов. буквенный алфавит, чтобы охватить все соответствующие фонемы, такие как ch⟩, ⟨on⟩, an⟩, ⟨ou⟩, ⟨un⟩ и in⟩. Некоторые кейсы представляют собой смесь перечисленного или используются по чисто прагматическим причинам, например, ge⟩ для / ʒ / в il Mangeait ('он ел'), где ⟨e⟩ служит для обозначения «мягкого» ⟨g⟩, присущего корню глагола.
Звук в орфографические соответствия
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования.Апрель 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Согласные и сочетания согласных букв
Написание | Основная ценность (IPA) | Примеры основных ценностей | Незначительные ценности (IPA) | Примеры второстепенного значения | Исключения | |
---|---|---|---|---|---|---|
-bs, -cs (во множественном числе слов, оканчивающихся на молчание b или c), -ds, -fs (в œufs и bœufs, и слова, оканчивающиеся на silent -f в единственном числе), ‑gs, -ps, -ts | Ø | пломbs, бланcs, prends, œuфс, Cerфс, лонGS , драпс, ачаts | ||||
б, б | в другом месте | /б / | бAllon, аbbé | |||
перед глухой согласной | /п / | абрешение, обсервер, suбплитка | ||||
наконец-то | Ø | пломб, Коломб | /б / | Жакоб | ||
ç | /s / | çа, гарçна, повторноçты | ||||
c | перед е, я, у | /s / | cyclone , локваcе, доуcе, ciel, ceux | |||
изначально / медиально в другом месте | /k / | cабас , cрассе cœur, sacре | /s / | cœlacanthe | /ɡ / secонд | |
наконец-то | /k / | ляc, Донc, номиналc | Ø | табаc, бланc, каучуc | /ɡ / цинкc | |
cc | перед е, я, у | /ks/ | аccès, аccEnt | |||
в другом месте | /k / | аccord | ||||
ch | /ʃ / | chв , дуchе | /k / (часто на словах греческого происхождения[6]) | chизысканный chзнания, вареch | Ø яchт, альманаch /tʃ / chips, check-list, strech, coach | |
-ct | /kт/ | ужасныйct Корректироватьct | Ø | респектct, подозреватьct, инстинct, сукцинct | ||
д, дд | в другом месте | /d / | dуу , аdresse, aддition | |||
наконец-то | Ø | пирогd , согласноd | /d / | Давиd, всd | ||
f, ff | /ж / | жсидеть , аffолер, соиж | Ø cleж, cerж, нерж | |||
грамм | перед е, я, у | /ʒ / | граммEns , человекграммэ | /dʒ / граммв, манаграммЭмент, Адаграммio | ||
изначально / медиально в другом месте | /ɡ / | граммайн , граммлаке | ||||
наконец-то | Ø | jouграмм, долгограмм, санграмм | /ɡ / | эграмм, зигзаграмм | ||
gg | перед е, я, у | /ɡʒ/ | всggérer | |||
в другом месте | /ɡ / | аggрейвер | ||||
gn | /ɲ / | Монтаgnе , аgnвода gnôle | /ɡп/ cognитиф gnосе gnОУ | |||
час | Ø | часУкус , часивер | /Икс / ЧАСайнан /час / ачасанер (также Ø) | |||
j | /ʒ / | jну, jЭтер | /dʒ / | jэан jазз | /j / жjord /Икс / jота | |
k | /k / | альkYler , kilomètre, bifteck | Ø скунkс, kнокаут, kникербокеры kникеры | |||
л, лл | /л / | лсидеть , аllier, ял, Роял, материл | Ø (иногда наконец) | у.е.л, фусил, саоул | Ø fiлs, auлne, auлИкс (смотрите также -il ) | |
М-м-м | /м / | мОУ , poмме | Ø автомne, condaмнер | |||
n, nn | /п / | поувель , Паnnе | ||||
нг (в заимствованных словах) | /ŋ / | паркинг , кампинг | ||||
п, пп | в другом месте | /п / | пайн, аppэль | |||
наконец-то | Ø | couп, троп | /п / | окп, ceп | ||
ph | /ж / | телэphодин , phото | ||||
pt | первоначально | /пт/ | ptérodactyle , ptôse | |||
медиально | /пт/ | Адаptэ , исключениеptэ | /т / | баptême, comptэ | ||
наконец-то | /пт/ | Concept | Ø | выпускной вечерpt (также /пт/) | /т / sept | |
q (см. qu ) | /k / | coq , cinq, число Пиqre, QАтар | ||||
r, rr | /ʁ / | рв , баrrе | Ø месьер, гарs (смотрите также -er ) | |||
s | первоначально медиально рядом с согласным или после носовой гласной | /s / | sакр , еsвремя, ручкаsэээ, вsтитул | /z / | Alsace, transat, transiter | /ʃ / еsque |
в другом месте между двумя гласными | /z / | роsе, платитьsвозраст | /s / | антиsèche, parasол, врайsдостойный | ||
наконец-то | Ø | данs , починкаs | /s / | fils, сенs (имя существительное), оs (единственное число), нашs | ||
sc | перед е, я, у | /s / | scнаука | /ʃ / фаscисте (также /s /) | ||
в другом месте | /sk/ | scразорван | ||||
щ | /ʃ / | щлига , гащящ, еще | /sk/ | щИзоид, ящион, æщne | ||
SS | /s / | байSSэ, ПаSSэ | ||||
-st | /sт/ | еул (направление), нуул, подкаул | Ø | еул (глагол), Иисус-Хриул (также /sт/) | ||
т, тт | в другом месте | /т / | тиз , аттenте | /s / | натион (видеть ти + гласная ) | |
наконец-то | Ø | загарт , раффут | /т / | делатьт, брюттыт | ||
tch | /t͡ʃ / | tchв, маtch, Tchобъявление | ||||
th | /т / | thème, thermique, aneth | Ø какthя, бизуth /s / thчитать | |||
v | /v / | ville, vЭнн | /ж / лейтмотиv | |||
ш | /ш / | кишя , шeek-end, шхриплый | /v / | шагон, счша, интервьюшэ | (смотрите также ау, фу, ой ) | |
Икс | первоначально рядом с глухой согласной фонологически окончательно | /ks/ | Иксилофон, еИкспансион, коннектИксе | /ɡz/ | Иксэнофобия ИксАвиер | /k / Иксхоса Иксérès (также /ks/) |
медиально в другом месте | /ɡz/ | еИксумение , еИкспоследний | /s / /z / /ks/ | так что яИксанте, БруИксElles deuИксième галаИксто есть, маИксимум | ||
наконец-то | Ø | пайИкс , deuИкс | /ks/ | indeИкс, фаринИкс | /s / сиИкс, диИкс, копчикИкс | |
xc | перед е, я, у | /ks/ | еxciter | |||
в другом месте | /ksk/ | еxcавиация | ||||
z | в другом месте | /z / | zайн , гаzette | |||
наконец-то | Ø | чеz | /z / гаz /s / квартаz |
Гласные и сочетания гласных букв
Написание | Основная ценность (IPA) | Примеры основных ценностей | Незначительные ценности (IPA) | Примеры второстепенного значения | Исключения | |
---|---|---|---|---|---|---|
а, а | /а / | паtte, арабл, лà, déjà | /ɑ / | арасер, бавторойаmner | /ɔ / уачт /о / стопааll /е / лаdy | |
â | /ɑ / | châчай, pâтэ | /а / | dégâт (также /ɑ /), parlâmes, liâtes, мужчиныâт (простые формы прошедшего и несовершенного сослагательного наклонения, оканчивающиеся на -âmes, -âtes, и -в) | ||
аа | /а / | граафунтааl, маастрихтоис | /а.а/ | аа | ||
æ | /е / | бывший-æкво, сæкончить | ||||
ае | /е / | реггае | /а/ | Groenendаеl, маеlstrom, Портаеls | /а.ɛ/ маестро /а.е/ паеlla | |
аэ | /а.ɛ/ | Рафаэl, Isrаэл | /а/ Stаэл | |||
ай | /ɛ / (/е /) | vrай, fайte ай, айguille, bайссер, гай, quай | /е / | Lançай, яслиай (глагольные формы будущего и простого прошедшего времени, оканчивающиеся на -ai или же -рай) | /ə / жайсан, файсыновья[7] (и все другие сопряженные формы ярмарка которые пишутся fais- и после этого следует произносимая гласная) | |
ао | /ɛ / | маоtre, chаоne | ||||
ай | /а.я/ | пайж, зайр | /аj/ | айе, айeul, hайe, pайen | ||
ай | /ɛ / | бай, пнай | /ɛj/ | пай | ||
ао, ао | в другом месте | /а.ɔ/ | аоrte, extrаоrdinaire (также /ɔ /) | /а.о/ | баобабушка | /а / жаоnne, pаонно /о / Sаоne |
фонологически окончательно | /а.о/ | cacао, chаоs | /о / кюрасао | |||
ау, аоû | /а.ты/ | cауtchouc, аоûtien, yауrt | /ты / | sаул, аоûт | ||
au | в другом месте | /о / | часauт, auфигура | |||
перед г | /ɔ / | динозаврыauре, AuРели, Lauаренда (также /о /) | ||||
ай | в другом месте | /ɛj/ | айons, essайэ (также /еj/) | /аj/ | майоннез, папайе, айэй | /ея/ пайs (также /ɛя/) |
наконец-то | /ɛ / | Gamай, маржаай, railwай | /е / Okай | |||
-эй | /ɛ.я/ | abbда | /ɛj/ | пда | /ɛ / La Hда /аj/ bда | |
е | в другом месте | /ə / | репесер, геНоу | /е / реVolver | ||
перед двумя или более согласными (включая двойные согласные), x (во всех случаях) или заключительный согласный (тихий или произносимый) | /ɛ / | еул, еstival, voyеlle, еxaminer, еxécuter, quел, чалет | /е / /ə / | есущность еffet, hенне речерче, сеcrète, rепли (перед ch + гласным или двумя разными согласными, если второй - l или r) | /е / Mangеz, (и любая форма глагола во втором лице множественного числа, оканчивающаяся на -ez). /а / жеmme, solеnnel, fréquеммент (и другие наречия, оканчивающиеся на -еммент)[8] /œ / граммеNnevilliers (смотрите также -er, -es ) | |
в односложных словах перед безмолвным согласным | /е / | ет, леs, nеz, clеж | /ɛ / еs | |||
наконец-то в положении, когда это можно легко опустить | ∅ | Caissе, уникальныйе, ахетер (также /ə /), франшизаемент | /ə / (наконец односложными словами) | quе, dе, jе | ||
é, ée | /е / | clé, éчаппер, idээ | /ɛ / (в закрытых слогах) | événement, céderai, véнервный | ||
è | /ɛ / | relèве, гèле | ||||
ê | /ɛ / | тête, crêpe, дляêт, прêт | /е / | бêтисе | ||
ea (кроме g) | /я / | dеалер, леаder, spеакер | ||||
ее | /я / | шееk-конец, splееп | /е / родословнаяее | |||
вода | /о / | вода, ойводаИкс | ||||
эй | /ɛ / | пэйge, rэйne, gэйша (также /ɛj/) | /аj/ лэйtmotiv (также /ɛ/) | |||
eî | /ɛ / | рeîTre | ||||
эой | /ша/ | жопаэойр | ||||
Европа | первоначально фонологически окончательно перед /z / | /ø / | Европаверевка, heurЕвропах, рЕвропа, петьЕвропаse | /у / Европа, Европасиси, (и любая сопряженная форма Эворир написано с Европа-), кляпЕвропаповторно (в новой орфографии, gageüre) | ||
в другом месте | /œ / | бЕвропаrre, jЕвропаne | /ø / | жЕвропаtre, nЕвропаtre, plЕвропавуар | ||
Европа | /ø / | jЕвропаne | /у / Европаmes, Европат, (и любые сопряженные формы Эворир написано с Европа-) | |||
эй | перед гласной | /ɛj/ | гульэймуравей, воллэйэ | |||
наконец-то | /ɛ / | скакательный суставэй, тролльэй | ||||
я | в другом месте | /я / | яcя, proscrяповторно | Ø автобусянесса | ||
перед гласной | /j / | жяef, яоник, ряen | /я / (сложными словами) | муравейяоксидант | ||
я | /я / | граммяte, épяTre | ||||
ï (изначально или между гласными) | /j / | яамбе, аяeul, paяen | /я / ОУяе | |||
-ie | /я / | регт.е., vт.е. | ||||
о | фонологически окончательно перед /z / | /о / | про, мот, чоse, dépоses | /ɔ / sоси | ||
в другом месте | /ɔ / | машинаоtte, оffre | /о / | циклоne, fоsse, tомне | ||
ô | /о / | тôт, сône | /ɔ / часôкостный (также /о /) | |||
œ | /œ / | œil | /е / /ɛ / | œСофага, фœтус œСтроген | /ø / лœSS | |
э | /ɔ.е/ | cэмастер | /ша/ мэlle, мэИлон /шɛ/ мэlleux (также /ша/) /ø / жэhn | |||
oê | /ша/ | пoêле | ||||
oë | /ɔ.ɛ/ | Noëл | /ɔ.е/ можетoë, граммoëпн /шɛ/ foëne, Plancoëт /ша/ Voëvre | |||
œu | фонологически окончательно | /ø / | пœud, œuфс, бœufs, vœu | |||
в другом месте | /œ / | sœur, cœuр, œuе, бœuж | ||||
ой, ой | /ша/ | рой, ойморе, фой, quой | /шɑ/ | бойs, nойх, ройds, trойs | /ɔ / ойгнон /ɔj/ séquойа /о.я/ autойmmuniser | |
oî | /ша/ | croîs, Бенoîт | ||||
oï | /ɔ.я/ | coïт, астерoïде | /ɔj/ | troïка | ||
оо | /ɔ.ɔ/ | cооpération, ооcyte, zоолоджия | /ты / | базоока, соол, жоотбол | /ɔ / алкоол, Боскооп, гооибос /о / spéculоос, мооré, zоо /ш / шампуньооing | |
оу, о | в другом месте | /ты / | ОУврир, сОУс, ОУ | /о.у/ псевдонимОУридимицин /аш/ ОУт, стук-ОУт | ||
перед гласной или h + гласная | /ш / | ОУest, cОУинер ОУявляетсяОУхаит (также /ты/) | ||||
ОУ | /ты / | cОУт, гОУт | ||||
-оу | /ты / | рну | ||||
ой | /шаj/ | мойen, rойAume | /ша/ | Fourcrой | /ɔj/ ойэз (и любая сопряженная форма ouïr пишется с oy-), граммойпр, корова-бой, ауой /ɔ.я/ Мойse | |
ты | в другом месте | /у / | тты, jтыge | /ты / тофты, птыdding /œ / clтыб, птыzzle /я / бтыглупость /ɔ / rhтыМери (смотрите также ммм ) | ||
перед гласной | /ɥ / | частыэто, ттыэ | /у / | опростыевро | /ш / какатыète (также /ɥ /) | |
û | /у / | sûr, flûte | ||||
ue, üe | в другом месте | /ɥɛ/ | действоватьуэл, гуэlle | /œ / (видеть ниже ) | orgуэil, cуэИллир | |
наконец-то | /у / | айгüe, руэ | Ø | кликуэ | ||
уу | /ɥяj/ | brуумуравей, эннууé, fууons, GууEnne | /у.j/ | грууère, thууа | /ɥя/ пуу | |
у | в другом месте | /я / | cуклон, улуле | |||
перед гласной | /j / | уeux, уоле | /я / | polусложный эфир, Libуе | ||
ÿ | (используется только в собственных существительных) | /я / | L'Haÿ-les-Roses, Freÿр |
Сочетания гласных и согласных букв
Написание | Основная ценность (IPA) | Примеры основных ценностей | Незначительные ценности (IPA) | Примеры второстепенного значения | Исключения |
---|---|---|---|---|---|
am (перед согласной) | /ɑ̃ / | являюсьbiance, лявляюсьpe | /а / dявляюсьнет | ||
-am (наконец) | /ам/ | Vietnявляюсь, тявляюсь-tявляюсь, Macadявляюсь | /ɑ̃ / Объявлениеявляюсь | ||
an (перед согласной или наконец) | /ɑ̃ / | Птанce, bilан | /ап/ | брахман, chamан, dан, джентльменан, теннизман | |
ан | /ɑ̃ / | африканs | /ап/ | пан | |
aen, aën (перед согласной или в конце) | /ɑ̃ / | CAen, Сен-Санs | |||
цель, айн (перед согласной или наконец) | /ɛ̃ / | жцель, сайнт, байнs | |||
аон (перед согласной или наконец) | /ɑ̃ / | паон, fаон | /а.ɔ̃/ | фараон | |
ау | /о / | crаул, квадратныйау, yаул | /ɑs/ Lау | ||
cqu | /k / | аcquэтоcquéreur | |||
-cte (как окончание прилагательного женского рода для слов, оканчивающихся на молчаливую «ct» (см. над )) | /т / | сукцинcte | |||
em, en (перед согласной или, наконец, в другом месте) | /ɑ̃ / | ЭмБаучер, venт | /ɛ̃ / | экзаменen, бen, пenсумма, pentagone | /ɛп/ неделю-end, личen /ɛм/ indЭмne, totЭм |
em, en (перед согласной[требуется разъяснение ] или, наконец, после é, i или y) | /ɛ̃ / | европеen, биen, дойen | /ɑ̃ / (перед t или soft c) | патиоenт, частноеenт, наукаence, audience | |
эим, эйн (перед согласной или в конце) | /ɛ̃ / | plэйн, сэйн, РEims | |||
-ent (окончание глагола во множественном числе в третьем лице) | Ø | parlEnt, финиссайEnt | |||
-er | /е / | всеэ, транспортэ, премиэ | /ɛʁ/ | ВИЧэ, Как делаэ, éthэ, фиэ, мэ, enfэ | /œʁ/ вестиэ (также ɛʁ), разговариватьэ |
-es | Ø | Нантes, фактes | /е /, /ɛ / | лes, des, ces, es | |
Ын (перед согласной или наконец) | /œ̃ / | jЫн | |||
фу | /jты/ | пфутонна, улфуard (также яш) | /ш / chфужвачка | ||
ge (перед a, o, u) | /ʒ / | geай, чувакgeа | |||
гу (перед е, я, у) | /ɡ / | гуerre, dinгуе | /ɡу/, /ɡɥ/ | аргуe (и любая сопряженная форма аргумента), aiгуille, linгуистик, амбигуïté | |
-il (после некоторых гласных)1 | /j / | аil, консil | |||
-il (не после гласной) | /ял/ | il, fil | /я / | изil, fils, fusil | |
-ill- (после некоторых гласных)1 | /j / | пабольнойе, ноубольнойе | |||
-ill- (не после гласной) | /яj/ | грбольнойвозраст, ббольнойе | /ял/ | мбольнойд, мбольнойион, bбольнойион, vбольнойе, vбольнойа, вбольнойвозраст, спокойствиебольнойе[9] | |
im, in, în (перед согласной или наконец) | /ɛ̃ / | яносильщик, vв, vвт | /яп/ sprвт | ||
oin, oën (перед согласным или в конце) | /шɛ̃/ | бесOin, пOinт, Сэмoëns | |||
ом, на (перед согласной или наконец) | /ɔ̃ / | омbre, bна | /ɔп/ canyна /ə / мнаsieur /ɔ / autомne | ||
ой | /о / | cой-бой, шой | /ты / clойп /о.ш/ Койeït | ||
qu | /k / | quи налитьquой, вотquтуз | /kɥ/ /kш/ | équilatéral аquариум, вотquтуз, quатуор | /kу/ число Пиquре, qu |
ti + гласная (в начале или после s или x) | /тj/ | бастина, gesтиonnaire, тиEns, aquae-sexтиen | |||
ти + гласный (в другом месте) | /sj/, /sя/ | foncтиonnaire, iniтиатина, Croaтие, хаитиen | /тj/, /тя/ | суффикс -галстук, все сопряженные формы глаголы с радикальным окончанием на -t (аугментиons, parтиez и т. д.) или производные от тенир, и все существительные и причастия прошедшего времени производные от таких глаголов и заканчивая на -ie (сортиэ, дайвертид и т. д.) | |
гм, un (перед согласной или наконец) | /œ̃ / | парфюмммм, brООН | /ɔм/ | Альбммм, Максимммм | /ɔ̃ / пООНкупация, pООНch, secООНделать |
ym, yn (перед согласной или в конце) | /ɛ̃ / | sгмпа, сynдром | /ям/ | граммгмnase, hгмne |
- ^1 Эти комбинации произносятся / j / после а, е, Европа, œ, ОУ, и уэ, все, кроме последнего, произносятся нормально и не зависят от я. Например, в рельс, то а произносится / а /; в Mouiller, то ОУ произносится / u /. Ue, однако, что происходит только в таких комбинациях после c и грамм, произносится / œ / в отличие от /ɥɛ/: orgueil, cueillик, соотвueilи т. д. Эти комбинации никогда не произносятся / j / после о или же ты (кроме -uill-, который является /ɥяj/: aigУиллe, jУиллet); в этом случае гласная + я сочетание, а также л произносится нормально, хотя, как обычно, произношение ты после грамм и q несколько непредсказуемо: pмасло, чuile, équilibre [ekilibʁ] но équilатераль [ekɥilateʁal], так далее.
Слова с греческого
Правописание французских слов греческого происхождения осложняется рядом диграфов, возникших в латинский транскрипции. Орграфы ⟨ph⟩, ⟨th⟩ и ⟨ch⟩ обычно представляют / f /, / т /, и / k / в греческих заимствованных словах соответственно; а лигатуры ⟨æ⟩ и œ⟩ в греческих заимствованных словах представляют ту же гласную, что и ⟨é⟩ (/е /). Далее, много слов в международный научный словарь были построены на французском языке из греческих корней и сохранили свои диграфы (например, Stratosphère, фотография).
История
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июнь 2008 г.) |
В Клятвы Страсбурга с 842 г. - это самый ранний текст, написанный на раннем французском языке, который называется Romance или Gallo-Romance.
Римский
В Галльский язык жителей Галлия постепенно исчезли в течение римского правления, поскольку латинский ее стали заменять языки: письменная (классическая) латынь и разговорная (вульгарная) латынь. Классическая латынь, преподаваемая в школах, оставалась языком религиозных служб, научных работ, законодательных актов и некоторых литературных произведений. Вульгарная латынь, на котором говорили римские солдаты и торговцы, и принятые туземцами, медленно развивались, принимая формы различных разговорных римских языков в зависимости от региона страны.
В конце концов, различные формы вульгарной латыни разовьются в три ветви в Галло-романтика языковая подсемья, langues d'oïl к северу от Луара, то langues d'oc на юге, а Франко-провансальские языки в части востока.[10]
Старофранцузский
В IX веке романские языки были уже довольно далеки от латыни. Например, чтобы понять Библия, написано в латинский, сноски были необходимы. С укреплением королевской власти, начиная с 13 века, Франсьен просторечия, разновидность langue d'oil использовалась тогда на Иль-де-Франс, постепенно перенесла его на другие языки и превратилась в классический французский.
Языки из рукописи датируемые 9-13 веками, образуют так называемый Старофранцузский или же ancien français. Эти языки продолжали развиваться до тех пор, пока в XIV - XVI веках не появился среднефранцузский (Moyen Français) появился.[10]
Среднефранцузский
Вовремя Среднефранцузский В период (ок. 1300–1600) современные методы правописания в значительной степени утвердились. Особенно это произошло в 16 веке под влиянием печатников. Общая тенденция заключалась в преемственности со старофранцузским правописанием, хотя некоторые изменения были внесены под влиянием изменившихся привычек произношения; например, старофранцузское различие между дифтонгами Европа и уэ был исключен в пользу последовательного Европа,[а] так как оба дифтонга стали произноситься / ø / или же / œ / (в зависимости от окружающих звуков). Однако многие другие различия, ставшие столь же излишними, были сохранены, например между s и мягкий c или между ай и эй. Вероятно, руководящим фактором здесь была этимология: различия с / с и ai / ei отражают соответствующие различия в написании основных латинских слов, в то время как в случае с eu / ue.
В этот период также появились некоторые явно этимологические варианты написания, например темп ("время"), Vingt («двадцать») и поиды («вес») (обратите внимание, что во многих случаях этимологизация была небрежной, а иногда и совершенно неверной; Vingt отражает латынь виджинти, с грамм не в том месте, и поиды фактически отражает латынь ручка, без d вообще; произношение поиды происходит из-за неправильного происхождения от латинского пруд). Тенденция к этимологизации иногда приводила к абсурдным (и обычно отвергаемым) написаниям, таким как sçapvoir для нормального мастерство («знать»), в котором пытались объединить латынь безопасный («быть мудрым», правильное происхождение мастерство) с пугать ("знать").
Классический французский
Современная французская орфография была кодифицирована в конце 17 века Académie française, основанный в основном на ранее установленных правилах написания. С тех пор были проведены некоторые реформы, но большинство из них были незначительными. Наиболее значительными изменениями стали:
- Принятие j и v для представления согласных вместо прежних я и ты.
- Добавление акцента с циркумфлексом, чтобы отразить исторический длина гласного. Вовремя Среднефранцузский период, развилось различие между долгими и короткими гласными, при этом долгие гласные в основном произошли от утраченного / s / перед согласным, как в мем (ср. испанский Mismo), но иногда из-за слияния похожих гласных, как в возраст из более раннего Aage, Eage (рано Старофранцузский * edage < Вульгарная латынь * aetaticum, ср. испанский эдад < aetate (м)). До этого такие слова продолжали писать исторически (например, гипнотизировать и возраст). По иронии судьбы, к тому времени, когда это соглашение было принято в 19 веке, прежнее различие между короткими и долгими гласными в значительной степени исчезло во всех случаях, кроме наиболее консервативного произношения, при этом гласные автоматически произносились как длинные или короткие в зависимости от фонологического контекста (см. Французская фонология ).
- Использование ай на месте ой где произносится / ɛ / скорее, чем / wa /. Наиболее значительным результатом этого было изменение написания всех несовершенных глаголов (ранее писавшихся -ois, -oit, -oient скорее, чем -ais, -ait, -aient), а также название языка, от Франсуа к Français.
Современный французский
В октябре 1989 года Мишель Рокар, тогдашний премьер-министр Франции, учредил Высший совет французского языка (Conseil supérieur de la langue française) в Париже. Он назначил экспертов - среди них лингвисты, представители Académie française и лексикографы - предложить стандартизацию нескольких пунктов, некоторые из которых:
- Объединительный дефис во всех составных числах
- т.е. Trente-et-Un
- Множественное число составных слов, второй элемент которого всегда принимает множественное число s
- Например un après-midi, Des après-midis
- Акцент с циркумфлексом ⟨ˆ⟩ исчезает на всех u и i, кроме слов, в которых он нужен для дифференциации
- Как в coût (стоимость) → cout, abîme (бездна) → abime но sûr (конечно) из-за сюр (на)
- Причастие прошедшего времени laisser, за которым следует инфинитивный глагол, является неизменным (теперь работает так же, как и глагол ярмарка)
- elle s'est laissée mourir → elle s'est laissé mourir
Эксперты быстро принялись за работу. Их выводы были переданы в бельгийские и квебекские лингвистические политические организации. Они также были представлены в Académie française, которая единогласно их одобрила, заявив: «Текущая орфография остается той, что используется, и« рекомендации »Высшего совета французского языка вступают в игру только со словами, которые могут быть написаны на другом языке. образом, не считаясь неправильным или ошибочным ".[нужна цитата ]
Изменения опубликованы в Журнал officiel de la République française в декабре 1990 года. В то время предложенные изменения считались предложениями. В 2016 году в школьных учебниках во Франции стали использоваться новые рекомендуемые варианты написания, с указанием учителям, что как старые, так и новые варианты написания считаются правильными.[11]
Пунктуация
Во Франции восклицательный знак, вопросительный знак, точка с запятой, двоеточие, знак процента, символы валюты, хэш, и Guillemet все требуют неразрывное пространство до и после знака препинания. За пределами Франции это правило часто игнорируется. Компьютерное программное обеспечение может способствовать или препятствовать применению этого правила, в зависимости от степени нарушения. локализация, так как он отличается от большинства других западных знаков препинания.
Дефисы
Дефис во французском языке используется в географических названиях особенно часто, чего нет в английском. Традиционно "специфическая" часть названий мест, названий улиц и названий организаций переносится через дефис (обычно тезки ).[12][13] Например, ля площадь Батай-де-Сталинград (Площадь Сталинградская битва [битва Сталинграда]); и l ’Université Blaise-Pascal (названный в честь Блез Паскаль ). Так же, Па-де-Кале на самом деле место на суше; реальный па («Пролив») ле па-де-Кале.
Однако это правило не всегда соблюдается в официальных названиях, например, ля Кот-д'Ивуар или же Кот-д'Ивуар, но обычно ля Лазурный берег не имеет дефисов. Имена Станции метро Монреаля последовательно переносятся через дефис, когда это уместно, но Станции метро Paris в основном игнорируют это правило. (Дополнительные примеры см. Trait d'union )
Смотрите также
- Элисион (французский)
- Французская фонология
- Французский шрифт Брайля
- Французский ручной алфавит
- Circumflex по-французски
- Французские гетеронимы, слова пишутся одинаково, но произносятся по-разному
Примечания
- ^ За исключением нескольких слов, таких как Accueil, где уэ правописание было необходимо, чтобы сохранить жесткое / k / произношение c.
Рекомендации
- ^ Académie française, ударение В архиве 2011-05-14 на Wayback Machine
- ^ "Banque de dépannage linguistique - Accents sur les majuscules". 66.46.185.79. Архивировано из оригинал 6 ноября 2014 г.. Получено 10 октября 2017.
- ^ Видеть wikt: fr: Категория: oe non ligaturé en français
- ^ Дидье, Доминик. "La ligature æ". Monsu.desiderio.free.fr. Получено 10 октября 2017.
- ^ wikt: fr: Catégorie: ae non ligaturé en français
- ^ Видеть Ch (digraph) # Французский
- ^ «Французское произношение: гласные звуки I -LanguageGuide». Languageguide.org. Получено 10 октября 2017.
- ^ "Французское произношение: гласные звуки II -LanguageGuide". Languageguide.org. Получено 10 октября 2017.
- ^ "LL произносится как L или как Y во французском?". French.about.com. Получено 10 октября 2017.
- ^ а б Перевод Évolution de la langue française du Ve au XVe siècle. Смотрите также Langue romane (Французский) и Романские языки (Английский).
- ^ "Конец циркумфлекса? Изменения во французском правописании вызывают бурю негодования". Новости BBC. 2016-02-05. Получено 2017-07-30.
- ^ "Charte ortho-typographique du Журнал officiel [Руководство по стилю ортотипографии для Журнал Officiel]" (PDF). Légifrance (На французском). 2016. с. 19.
On le met dans le nom donné à des voies (rue, place, pont ...), une agglomération, un département ... Примеры: бульвар Виктор Гюго, rue du Генерал-де-Голль, ville de Ножан-ле-Ротру.
Краткий перевод: «Переносить название на проезжей части (улицы, площади, мосты), городов, департменты ". Смотрите также "ортотипография ". - ^ "Établissements d'enseignement ou Organismes scolaires [Учебные заведения или связанные со школой органы]". Banque depannage linguistique (На французском).
Les party d’un spécifique qui comporte plus d’un élément sont liées par un trait d’union [...] Примеры: l’école Calixa-Lavallée, l’école Джон-Ф.-Кеннеди
. Краткий перевод: "Многословные" особенности "переносятся через дефис.".
Библиография
- Фуше, Пьер (1956). Traité de Prononciation française. Париж: Клинксик.
- Транель, Бернард (1987). Звуки французского: введение. Кембридж, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-31510-7.