Норвежская орфография - Norwegian orthography
Эта статья не цитировать любой источники.Ноябрь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Норвежская орфография это метод написания Норвежский язык, из которых есть два письменных стандарта: Букмол и Нюнорск. Хотя букмол по большей части заимствовал свои формы из письменного датского языка и Датско-норвежская речь Орфографические стандарты нюнорска основаны на реконструированном «базовом диалекте» Азена, который предназначен для представления отличительных диалектических форм. Оба стандарта используют 29-буквенный вариант Латинский алфавит.
Алфавит
В Норвежский алфавит основан на Латинский алфавит и идентичен Датский алфавит. С 1917 года он состоял из следующих 29 букв.
Письмо | Имя | |
---|---|---|
А | а | / ɑː / |
B | б | /быть/ |
C | c | / seː / |
D | d | / deː / |
E | е | / eː / |
F | ж | / ɛf / |
грамм | грамм | / ɡeː / |
ЧАС | час | / hoː / |
я | я | /я/ |
J | j | / jeː / или же / jɔd / |
K | k | / kʰoː / |
L | л | / ɛl / |
M | м | / мкм / |
N | п | / ɛn / |
О | о | / uː / |
п | п | / pʰeː / |
Q | q | / kʰʉː / |
р | р | / ær / |
S | s | / ɛs / |
Т | т | / tʰeː / |
U | ты | / ʉː / |
V | v | / veː / |
W | ш | / dɔbəltveː / |
Икс | Икс | / ɛks / |
Y | у | / yː / |
Z | z | / sɛt / |
Æ | æ | / æː / |
Ø | ø | / øː / |
Å | å | / oː / |
Буквы c, q, w, x и z не используются в написании слов коренных народов Норвегии. Они используются редко; заимствования обычно их орфография адаптирована к родной звуковой системе.
Диакритики
Норвежский (особенно Нюнорск вариант) также использует несколько букв с диакритический знаки: é, è, ê, ó, ò, â и ô. Диакритические знаки не обязательны,[1] но можно добавить, чтобы прояснить значение слов (омонимы ), которые в противном случае были бы идентичными. Одним из примеров является ein gut ("мальчик") против в кишках («один мальчик») в нюнорске, в отличие от En Gutt в букмоле. Заимствованные слова могут быть написаны с другими диакритическими знаками, в первую очередь ü, á, à и é,[нужна цитата ] в соответствии с условностями языка оригинала. В норвежских гласных æ, ø и å не используются диакритические знаки.
Используемые диакритические знаки включают острый акцент, серьезный акцент и циркумфлекс. Типичный пример того, как диакритические знаки меняют значение слова: за:
- for (предлог. За или же к, Букмол и нюнорск)
- fór (глагол. Шел, в смысле пошел быстро, Букмол и нюнорск. Только для использования с местоимением, vi)
- fòr (имя существительное. Борозда, только Нюнорск)
- fôr (имя существительное. Корма, подача, корм, Букмол и нюнорск)
Ò может использоваться в òg, что означает «также». Это слово встречается в обоих Нюнорск и Букмол. Пример ê в нюнорске это слово vêr, что означает «погода». Пример è в Букмол является Каррьер что означает «карьера».
А макрон -подобный диакритический знак может использоваться в декоративных целях как в рукописных, так и в вычислительных букмолах и нюнорсках или для обозначения длины гласных, например, в dū (вы), lā (инфинитивная форма от "позволять"), lēser (настоящая форма от "читать" ) и lūft (воздух). Диакритический знак является необязательным, не имеет значения IPA и редко используется в современном норвежском языке, кроме почерка.[нужна цитата ]
Звук в орфографические соответствия
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июль 2014 г.) |
Гласные
Орфография | IPA |
---|---|
а | / ɑ / |
ай | / ɑɪ̯ / |
au | / øʉ /, / æʉ / |
е (короткое) | / ɛ /, / æ / |
е (длинный) | / e /, / æ / |
е (слабый) | / ə / |
эй | / æɪ /, / ɛɪ / |
я (короткий) | / ɪ / |
Я долго) | /я/ |
о | / u, o, ɔ / |
ой | / ɔʏ / |
ты | / ʉ /, / u / |
y (короткий) | / ʏ / |
у (длинный) | / г / |
æ | / æ /, / ɛ / |
ø | / ø / |
øy | / øʏ / |
å | / ɔ / |
Согласные
Орфография | IPA |
---|---|
B, б | / b / |
D, d | / d / |
F, f | / f / |
грамм, грамм | / j / перед /я/ или же / г /, / ɡ / в другом месте |
gj | / j / |
gn | / ŋn / |
ЧАС, ч | /час/ |
J, j | / j / |
K, k | /ç / перед /я/ или же / г /, / k / в другом месте |
кДж | /ç / |
L, л | / л / |
M, м | / м / |
N, п | / п / |
нг | / ŋ / |
п, п | /п/ |
р, р | / ɾ / |
rd | / ɽ / |
S, с | / с / |
sj | / ʂ / |
sk | / ʂ / перед /я/ или же / г /, / sk / в другом месте |
skj | / ʂ / |
Т, т | / т / |
tj | /ç / |
V, v | / ʋ / |
История
Письмо Å (HTML &кольцо;
) был официально представлен на норвежском языке в 1917 году, заменив Аа или же аа. Новое письмо пришло из Шведский алфавит, где он официально использовался с 18 века. Бывший диграф Аа все еще встречается в личных именах. Географические названия имеют тенденцию следовать текущей орфографии, что означает, что буква å будет использован. Фамилии могут не соответствовать современной орфографии и, как таковые, сохранять орграф. аа куда å будет использоваться сегодня. Аа остается в использовании в качестве транслитерации, если буква недоступна по техническим причинам. Аа рассматривается как Å в алфавитная сортировка, а не две соседние буквы А, что означает, что пока а это первая буква алфавита, аа последний. Это правило не распространяется на нескандинавские названия, поэтому в современном атласе будет указан немецкий город Аахен под А но перечислите датский город Aabenraa под Å.
Разница между датско-норвежским и датским Шведский алфавит это шведский использует вариант Ä вместо Æ, а вариант Ö вместо Ø - аналогично Немецкий. Так же порядок сопоставления для этих трех букв разное: Å, Ä, Ö.
Вычислительные стандарты
В вычисление, для этого алфавита существовало несколько различных стандартов кодирования:
- IBM PC кодовая страница 865
- ISO 8859-1
- NS 4551-1, позже установленный в международном стандарте ISO 646
- Unicode
Смотрите также
- Норвежская фонология
- Норвежский языковой конфликт
- Датская фонология
- Футарк, германские руны, использовавшиеся ранее
- Исландская орфография
- Латинские орфографические алфавиты
- Шведский алфавит
Рекомендации
- ^ Совет норвежского языка: Использование акцентов (на норвежском языке)