Согнамол диалект - Sognamål dialect
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Август 2015 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Согнамол (буквально «язык согн» на языке согнамол; согнамаол) является западным норвежский язык диалект, на котором говорят в районе Согн. Одна из самых ярких черт согнамола - это произношение [аʊ] вместо [ɔː] во многих словах, т.е. как именно буква «á» произносится в современном исландский. В народ /черный металл группа Windir из Согндал в своих текстах использовали диалект согнамол.
Фонология
Согласные
| Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовой | м | п | ||||
| Взрывной / Аффрикат | безмолвный | п | т | c͡ç | k | |
| озвучен | б | d | ɟ͡ʝ | ɡ | ||
| Fricative | безмолвный | ж | s | час | ||
| озвучен | v | |||||
| Трель | р | |||||
- / м, п, б / находятся двугубый, в то время как / f, v / находятся губно-зубной.
- / п, б, т, д, к, ɡ / взрывчатые вещества, тогда как / c͡ç, ɟ͡ʝ / аффрикаты.[1]
- Фонетически, /р/ можно взволновать [р ] или постучал [ɾ ].[1]
Гласные
Монофтонги Согнамола, из Хауген (2004:30)
| Передний | Назад | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| необоснованный | округлый | |||||
| короткая | длинный | короткая | длинный | короткая | длинный | |
| Закрывать | я | я | ʊ | ʊː | ||
| Середина | ɛ | eː | ø | øː | ɔ | ɔː |
| Открыть | а | аː | ||||
- / eː / близко к середине фронта [eː ]. Его короткий аналог - открытая середина передней части. [ɛ ].[2]
- / ʊ, ʊː / близки к середине [о, oː ].[2]
- Долго / øː / открытый средний фронт [œː ], тогда как короткий / ø / варьируется от открытого до среднего фронта [œ ] и ближний фронт [ʉ̞˖ ].[2]
- / ɔ, ɔː / открытые середины [ɔ, ɔː ].[2]
- / а, аː / центральные [ä, äː ].[2]
Часть 1 Согнамола дифтонги, из Хауген (2004:31)
Часть 2 Согнамола дифтонги, из Хауген (2004:31)
| Отправная точка | Конечная точка | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Передний | Назад | |||||
| необоснованный | округлый | |||||
| короткая | длинный | короткая | длинный | короткая | длинный | |
| Закрывать | я | я | ||||
| Близко-середина | эй | eiː | eʉ | eʉː | ||
| Открытый-средний | ɔi | ɔiː | øy | øyː | oʊ | oʊː |
| Открыть | ай | айː | аʊ | аʊː | ||
- / iʉ, iʉː / фонетически [iʉ̟, iʉ̟ː].[4]
- / ei, eiː / фонетически [ei, eiː].[4]
- / eʉ, eʉː / фонетически [eʉ̟, eʉ̟ː].[4]
- / øy, øyː / фонетически [œy, œyː].[4]
- / ɔi, ɔiː / фонетически [ɔ̟i, ɔ̟iː].[4]
- / oʊ, oʊː / фонетически [ɔo, ɔoː].[4]
- / ai, aiː / фонетически [äi, äiː].[4]
- / aʊ, aʊː / фонетически [äo̟, äo̟ː].[4]
Образцы
| исландский | Согнамол | Нюнорск | Букмол | английский |
|---|---|---|---|---|
| ср. Ambátt (служанка) | амба | Verktøy | Verktøy | инструменты, оборудование |
| ср. áklæði | Aokle | åkle | теппе | халат, одеяло |
| ср. Betla (умолять) | Betla | клага | клаге | к ныть |
| Brjóstsviði | Brennesot | Хальсбранн | Хальсбранн | изжога |
| dós | даосе | Dåse | Dåse | небольшая коробка |
| дилла | дидла (Хондн дидла пао ромпао) | вифта, дилла | vifte | колебаться или как в, собака виляет хвостом |
| Dikkedarie | без дальнейших церемоний | |||
| отставание | Эйн Лаот | ein låt | en låt | музыкальное произведение или песня |
| Firildi | пятеро | sommarfugl, fivreld | Sommerfugl | бабочка |
| Hjólbara | Hjulebåra | Trillebår | Trillebår | тачка |
| ср. Illur | бездельничать | плохо, vond | vond, ille | Как в больно, например холостой палец; палец болит |
| играол | ein grådig человек | en grådig человек | жадный человек | |
| í gærkvöldi | jaftes | i går kveld | i går kveld | вчера вечером |
| í gær | jaor | я гор | я гор | вчерашний день |
| ср. Эрна | Jedna | Канское | Канское | возможно |
| хвар? | Кест? | квар? | хворь? | куда? |
| lmingi | Lomhond | лемен, ломхунд | лемен, ломхунд | лемминг |
| nossa seg | Носса сег, коса сег | косе сег | хорошо провести время | |
| rua | рута | (ку) руке | коровий помет | |
| Skemill | Skammedl | Skammel | Skammel | короткая скамья |
| скомпа | скумпа | скумпе | как толчок / толчок | |
| место | место | Strikketøy | Вязание | |
| Eldspýtustokkur | стикед | Fyrstikkøskje | Fyrstikkeske | коробок спичек |
| íkorni | ikådn | Экорн, Икорн | Экорн | (буквально «древесный медведь»); белка |
| Trebolar | мозоли | |||
| Treneve | Treneve | Fommel | о ком-то, кто не может нормально работать руками | |
| þrútinn | Tråten | OPPHOVNA | опповнет | вздутый |
| Haorbådlajakedl | ||||
| Lakabodl | мошонка, оставленная тушиться в какой-то соленой жидкости, ненормативная лексика | |||
| моккок | Подвал для хранения удобрений | |||
| вискустыкки | Bidnetvåga | tvoge, oppvaskklut | оппваскклут | небольшая тряпка, обычно используемая на кухне |
Рекомендации
Библиография
- Хауген, Рагнхильд (2004), Språk og språkhaldningar hjå ungdomar i Sogndal (PDF), Берген: Universitetet i Bergen
| Эта статья о Германские языки это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |