Звонкий увулярный фрикативный - Voiced uvular fricative

Звонкий увулярный фрикативный
ʁ
Номер МПА143
Кодирование
сущность (десятичная дробь)ʁ
Unicode (шестнадцатеричный)U + 0281
X-SAMPAр
Шрифт Брайля⠔ (точки-35 шрифта Брайля)⠼ (точки Брайля-3456)
Аудио образец
источник  · Помогите
Звонкий увулярный аппроксимант
ʁ̞
Номер МПА144
Кодирование
X-SAMPAР_о
Аудио образец
источник  · Помогите

В звонкий увулярный фрикативный это тип согласный звук, используемый в некоторых разговорный языки. Символ в Международный фонетический алфавит который представляет этот звук ⟨ʁ⟩, Перевернутая строчная заглавная буква ⟨ʀ⟩, Или в широкая транскрипцияр⟩ если Ротический. Этот согласный - один из нескольких, вместе называемых гортанный R когда встречается на европейских языках.

В звонкий увулярный аппроксимант также найдено взаимозаменяемо с фрикативом, а также может быть записано как ⟨ʁ⟩. Поскольку символ IPA обозначает увулярный фрикативный, приближенный можно указать, добавив падение: ⟨ʁ̞⟩, Хотя некоторые сочинения[1] используйте верхний индекс ⟨ʶ⟩, Что не является официальной практикой IPA.

Для звонкий предувулярный фрикативный (также называется поствелярский), увидеть звонкий велярский щелевой.

особенности

Особенности звонкого увулярного фриктива:

Вхождение

В Западной Европе увулярная трель произношение ротических согласных распространилось с северных Французский[нужна цитата ] на несколько диалектов и регистры из Баскский,[2] Каталонский, Датский, Голландский, Немецкий, Иудео-испанский, Норвежский, Окситанский, португальский, Шведский, и идиш. Однако далеко не все из них остаются увулярными трелями сегодня.

В бразильский португальский, обычно это велярный щелевой ([Икс ], [ɣ ]), глухой увулярный щелевой [χ], или голосовой переход ([час ], [ɦ ]), за исключением южной части Бразилии, где преобладают альвеолярные, велярные и увулярные трели, а также звонкий увулярный фрикативный звук. Потому что такой увуляр Ротика часто не контрастируют с альвеолярными, транскрипции IPA могут часто использовать r⟩ для их представления для облегчения набора. Для получения дополнительной информации см. гортанный R.

Ладефогед и Мэддисон (1996) обратите внимание: «Есть ... осложнение в случае фрикативного язычка в том, что форма голосового тракта может быть такой, что язычок вибрирует».[3]

Он также присутствует на большинстве Тюркские языки, кроме турецкий и туркменский, и Кавказские языки. Это могло также войти ɣ.

ЯзыксловоIPAСмыслЗаметки
Абхазскийцыҕ cëğ[цəʁ]'куница 'Увидеть Абхазская фонология
Адыгейскийтыгъэ тэгаОб этом звуке[təʁa] 'солнце'
африкаансЧасти бывшего Капская провинция[4]рох[ʁoːi̯]'красный'Может быть трель [ʀ ] вместо.[4] Увидеть Фонология африкаанс
АлеутАтканский диалектчамгул[tʃɑmʁul]'мыть'
арабскийСовременный Стандарт[5]غرفةurfa[ˈʁʊrfɐ]'номер'В основном транскрибируется как / ɣ /, в зависимости от диалекта, может быть велярным, поствелярным или увулярным.[6] Увидеть Арабская фонология
ArchiгъӀабос abos[osabos][7]'квакать'
АрмянскийВосточная[8]ղեկ лекОб этом звуке[ʁɛk] 'руль'
АварскийтIагъур Thaur[tʼaˈʁur]'кепка'
Башкирскийтуғыҙ тугмне быОб этом звуке[туˈʁɤð] 'девять'
БаскскийСеверный диалектытыrrе[uʁe]'золото'
Хилкотинрлось[ʁəlkɪʃ]'он ходит'
ДатскийСтандарт[9]рød[ʁ̞œ̠ð̠]'красный'Чаще всего приближение при начальном.[10] В других позициях это может быть фрикативный (также называемый глухим [χ ]) или приближенное.[9] Также описывается как глоточный [ʕ̞ ].[11] Это может быть фрикционная трель в начальных позициях слова при выделении слова.[12] Увидеть Датская фонология
Голландский[13][14][15][16]Бельгийский Лимбург[17][18]робъявление[ʁɑt]'рулевое колесо'Либо фрикативный, либо приближенный.[15][17][16][14][19] Реализация /р/ значительно различается среди диалектов. Увидеть Голландская фонология
Центральные Нидерланды[20]
Восточная Фландрия[18]
Северные Нидерланды[20]
Randstad[20]
Южные Нидерланды[20]
английскийDyfed[21]рред[ʁɛd]'красный'Не все динамики.[21] Альвеолярный в других Валлийские акценты.
Гвинед[21]
Северо-восточный Ленстер[22]Соответствует [ɹ ~ ɾ ~ ɻ ] на других диалектах английского языка в Ирландии.
Нортумбрийский[23][24]Описывается как фрикативный[23] и приближение.[24] Реже трель [ʀ ].[23] В основном встречается в сельской местности Нортумберленд и северный Графство Дарем, снижается. Увидеть Фонология английского языка и Нортумбрийский Берр.
Сьерра-Леоне[23]Реже трель [ʀ ].[23]
Французскийрсложный эфир[ʁɛste]'оставаться'Увидеть Французская фонология
НемецкийСтандарт[25]рост[ʁɔst]'ржавчина'Либо фрикативный, либо, чаще, приближенный. В свободной вариации с увулярная трель. Увидеть Стандартная немецкая фонология
Нижний Рейн[25]
Швабский[26][ʁ̞oʃt]Приближенное.[26] Это реализация / ʁ / в начала,[26] в противном случае это надгортанный аппроксимант.[26]
ивритБиблейскийעוֹרֵב[ʁoˈreβ]'ворон'Увидеть Библейская фонология иврита.
Современный[oˈʁ̞ev]Увидеть Фонология современного иврита.[27]
ИнуктитутВосточный диалект инуктитутмаrrуук[muuk]'два'
ИтальянскийНекоторые спикеры[28]раро[ˈʁäːʁo]'редкий'Альтернатива стандартному итальянскому альвеолярная трель [р ], за счет индивидуальных ортоэпический дефекты и / или региональные различия, которые делают альтернативный звук более распространенным, особенно в Альто-Адидже (граничит с немецкоязычной Австрией), Валь д'Аоста (граничит с Францией) и в некоторых частях Парма провинция, более заметно вокруг Фиденца. Другие альтернативные звуки могут быть увулярная трель [ʀ ] или губно-зубной аппроксимант [ʋ ].[28] Увидеть Итальянская фонология.
Кабардинскийбгъэ bğaОб этом звуке[bʁa] 'орел'
Kabyleⴱⴻ
bbeɣ
بغ
[bːəʁ]'нырять'
Казахскийсаған, саǵан[sɑˈʁɑn]«ты» (дат. петь)
Кыргызскийжамгыр кулачокгır '[dʒɑmˈʁɯr]'дождь'
Лакотааǧúyapi[aʁʊjapɪ]'хлеб'
ЛимбургскийМаастрихтский[29]dрэй[dʀ̝ɛi̯]'три'Фрикативная трель; фрикативный компонент варьируется между увулярным и поствелярным.[29][30]
Диалект верта[30]dрэдж[dʀ̝æj]
ЛюксембургскийНекоторые спикеры[31]рОУ[ʁəʊ̯]'тишина'Предвокальный аллофон / ʀ /; чаще реализуется как трель [ʀ ].[31] Увидеть Люксембургская фонология
Стандарт[31]Кугэль[ˈKʰuːʁəl]'мяч'Появляется только в нескольких словах.[31] Увидеть Люксембургская фонология
малайскийДиалект перакПерак[peʁɑk̚]'Перак 'Увидеть Малайская фонология
НорвежскийЮжный диалектырар[ʁ̞ɑːʁ̞]'странный'Либо приближенное, либо фрикативное. Увидеть Норвежская фонология
Юго-западный диалекты
ОсетинскийУтюгæгъгъæд æğğæd[ˈƏʁːəd]'достаточно'
португальскийЕвропейский[32]окrrо[ˈKau]'машина'Слово начальное / ʁ / обычно исполняется в Лиссабоне как фрикативная трель.[12] Увидеть Португальская фонология
Сетубаленсе[33]ртырАлизар[ʁuʁəɫiˈzaʁ]'сельское хозяйство'Часто трели. В результате слияния соответствует обоим /ɾ / и / ʁ / на других диалектах.
Fluminense[33][34]арденсия[ɐʁˈdẽsjə]"чувство жжения"Из-за Португальское влияние 19 века, Диалект Рио-де-Жанейро слился с кодом /ɾ / в / ʁ /.[35] Часто трели. В свободной вариации с [ɣ ], [ʕ ] и [ɦ ] перед звонкими звуками, [Икс ], [χ ], [час ] и [час ] перед глухими согласными
Сулистааrrунция[ɐˈʁos]'рис'
испанскийПуэрториканский испанскийокrrо[ˈKaʁo] или [ˈKaχo]'машина'Начальное слово и межголосое двойное r ('rr') / ʁ / обычно воспринимаются как фрикативная трель в сельских секторах и в целом (но не исключительно) в низших социально-экономических слоях пуэрториканцев. [ʁ ].[36]
ШведскийЮжные диалектырöр[ʁɶʁ]'труба (и)'Увидеть Шведская фонология
Татарскийяңгыр, яньгır[младший]'дождь'
Цезагъи аɣя[Aʁi]'птица'
Убыхский[ʁa]'его'У «Убыха» есть десять различных увулярных фрикативов. Увидеть Убыхская фонология
Уйгурскийئۇيغۇر[ʊjʁʊr]'Уйгурский'
Узбекскийогir[ɒˈʁɨr]'тяжелый'
Западно-фламандскийБрюгге диалект[37]ондер[ˈUŋəʀ̝]'под'Фрикционная трель с небольшим трением. Альвеолярный [р ] используется в соседней сельской местности.[37]
Якутскийтоҕус кгнас[toʁus]'девять'
Чжуанроек[ʁɔ̌k]'шесть'

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Такие как Krech et al. (2009).
  2. ^ Грамматика баскского языка, стр.30, Хосе Игнасио Уальде, Джон Ортис Де Урбина, Вальтер де Грюйтер, 2003
  3. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996):167)
  4. ^ а б Дональдсон (1993), п. 15.
  5. ^ Ватсон (2002), стр.17.
  6. ^ Ватсон (2002), стр. 17, 19-20, 35-36 и 38.
  7. ^ http://www.smg.surrey.ac.uk/Archi/Linguists/links/3r/raibos/raibos_inf.mp3
  8. ^ Дум-Трагут (2009):13)
  9. ^ а б Basbøll (2005 г.):62)
  10. ^ Basbøll (2005 г.):66)
  11. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996):323)
  12. ^ а б Гроннум (2005), п. 157.
  13. ^ Booij (1999):8)
  14. ^ а б Коллинз и Мис (2003):39, 54, 179, 196, 199–201, 291)
  15. ^ а б Гоеман и ван де Вельде (2001):91–92, 94–95, 97, 99, 101–104, 107–108)
  16. ^ а б Верстратен и ван де Вельде (2001:51–55)
  17. ^ а б Верховен (2005):245)
  18. ^ а б Верстратен и ван де Вельде (2001:52)
  19. ^ Гоеман и ван де Вельде (2001):91–92, 94–95, 97, 102)
  20. ^ а б c d Верстратен и ван де Вельде (2001:54)
  21. ^ а б c Уэллс (1982:390)
  22. ^ Хикки (2007):?)[страница нужна ]
  23. ^ а б c d е Ладефогед и Мэддисон (1996):236)
  24. ^ а б Огден (2009 г.:93)
  25. ^ а б Холл (1993:89)
  26. ^ а б c d Маркус Хиллер. "Глотка и" слабое "качество гласных" (PDF). Мангейм: Institut für Deutsche Sprache. Архивировано из оригинал (PDF) на 2014-05-28. Получено 2015-02-24.
  27. ^ Произношение Современный иврит согласный ר реш был описан как уникальный увулярный аппроксимант ʁв частности [ʁ̞], который также существует в идиш, увидеть Гил'ад Цукерманн (2003), Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита, Пэлгрейв Макмиллан, стр. 261-262.
  28. ^ а б Канепари (1999) С. 98–101.
  29. ^ а б Гуссенховен и Аартс (1999), п. 156.
  30. ^ а б Хейманс и Гуссенховен (1998), п. 108.
  31. ^ а б c d Жиль и Трувен (2013), п. 68.
  32. ^ Крус-Феррейра (1995 г.:92)
  33. ^ а б (на португальском) Ротические согласные в речи трех муниципалитетов Рио-де-Жанейро: Петрополис, Итаперуна и Парати. Стр.11.
  34. ^ (на португальском) Процесс изменения норм для хорошего произношения португальского языка в песнопениях и драматургии в Бразилии в 1938, 1858 и 2007 годах. В архиве 2016-02-06 в Wayback Machine Стр.36.
  35. ^ (на португальском) Акустико-артикуляционный путь аллофонии бокового небного согласного. Страницы 229 и 230.
  36. ^ Липски (1994:333)
  37. ^ а б Хинскенс и Тельдеман (2013), п. 167.

использованная литература

  • Basbøll, Hans (2005), Фонология датского языка, ISBN  0-203-97876-5
  • Booij, Geert (1999), Фонология голландского языка, Издательство Оксфордского университета, ISBN  0-19-823869-X
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN  9004103406
  • Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 25 (2): 90–94, Дои:10.1017 / S0025100300005223
  • Дональдсон, Брюс С. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс, Mouton de Gruyter, стр. 1–35, ISBN  9783110134261
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: современный восточноармянский, Амстердам: издательство John Benjamins Publishing Company
  • Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «люксембургский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (1): 67–74, Дои:10.1017 / S0025100312000278
  • Гёман, Тон; ван де Вельде, Ханс (2001), "Ограничения совместного появления на /р/ и / ɣ / на голландских диалектах ", на Ван де Велде, Ганс; ван Хаут, Роланд (ред.), 'r-atics, Брюссель: Etudes & Travaux, стр. 91–112, ISSN  0777-3692
  • Гроннум, Нина (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Академиск Форлаг, ISBN  87-500-3865-6
  • Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, Университет Неймегена, Центр языковых исследований, 29: 155–166, Дои:10.1017 / S0025100300006526
  • Холл, Трейси Алан (1993), "Фонология немецкого языка / ʀ /", Фонология, 10 (1): 83–105, Дои:10.1017 / S0952675700001743
  • Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Вирта» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 28: 107–112, Дои:10.1017 / S0025100300006307
  • Хики, Раймонд (2007). Ирландский английский: история и современные формы. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-85299-4.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Хинскенс, Франс; Taeldeman, Johan, ред. (2013), Голландский, Вальтер де Грюйтер, ISBN  978-3-11-018005-3
  • Качру, Ямуна (2006), хинди, Издательство Джона Бенджамина, ISBN  90-272-3812-Х
  • Креч, Ева Мария; Сток, Эберхард; Хиршфельд, Урсула; Андерс, Лутц-Кристиан (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, ISBN  978-3-11-018202-6
  • Ладефогед, Питер; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира. Оксфорд: Блэквелл. ISBN  978-0-631-19815-4.
  • Липски, Джон (1994), Латиноамериканский испанский, Лондон: Longman, ISBN  9780582087613
  • Огден, Ричард (2009), Введение в английскую фонетику, Эдинбург: Edinburgh University Press Ltd., ISBN  978-0-7486-2540-6
  • Шоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика, Уральская и алтайская серии, 18, Блумингтон: Университет Индианы
  • Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации, 35 (2): 243–247, Дои:10.1017 / S0025100305002173
  • Верстратен, Барт; ван де Вельде, Ханс (2001), "Социально-географические вариации /р/ на стандартном голландском языке », в van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.), 'r-atics, Брюссель: Etudes & Travaux, стр. 45–61, ISSN  0777-3692
  • Уотсон, Джанет К. Э. (2002), Фонология и морфология арабского языка, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Уэллс, Джон С. (1982), Акценты английского языка, 2: Британские острова, Кембридж: Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

внешние ссылки