Стандартный французский - Standard French
Эта статья не цитировать любой источники.Январь 2008 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Часть серия на |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
|
Стандартный французский (На французском: стандарт le français, le français normé, le Français Neutre [Нейтральный французский] или Le Français International [Международный французский]) - неофициальный термин для обозначения стандартный сорт из французский язык. Это набор устных и письменных формальных разновидности используется образованными франкофоны нескольких народов по всему миру.
Поскольку французский язык плюрицентрический язык, Стандартный французский включает в себя различные языковые нормы (состоящий из предписанное использование ). В синтаксис, морфология, и орфография стандартного французского языка объясняются в различных работах по грамматика и стиль, такой как Bescherelle, краткое изложение глагол спряжения впервые составлен в 19 веке Луи-Николя Бешерель из Франция, и Le Bon Usage написано в 20 веке бельгийский грамматист Морис Гревисс.
Во Франции стандартный французский основан на произношение и словарный запас используется в официальных регистрах французского языка в Метрополитен Франция.
В Квебек, его чаще называют "международный французский" или "Радио Канады Французский "из-за десятилетий иностранного, европейского произношения, которое доминировало как в новостях, так и в культурных программах до 1970-х годов. В остальной франкоязычной Канаде устные и письменные разновидности формальных Квебекский французский а также язык в Правительство Канады документы и речи рассматриваются на стандартном французском языке. Лингвисты спорят о том, что на самом деле составляет норму стандартного французского языка в Квебеке и Канаде на лексическом уровне, поскольку исследования на сегодняшний день гораздо больше сосредоточены на отличиях от стандартного французского языка. неофициальный разновидности квебекского французского и Акадский французский.
Поскольку франкоговорящие канадцы обычно используют справочные материалы, написанные французами, бельгийцами и известными канадскими специалистами. лингвисты и лексикографы одинаково, ответы относительно эндогенный нормы не всегда очевидны.
Хотя стандартный французский язык на самом деле подвергся столетиям вмешательства человека и языковое планирование, популярное мнение утверждает, что стандартный французский должен состоять исключительно из постановлений Académie française во Франции или в стандартизации из терминологический работа Офис québécois de la langue française в Квебеке. Существует также предполагаемое или действительное лингвистическое гегемония в пользу Франции в силу традиции, бывшей империализм, а демографический большинство. Такие представления зависят от лингвистический престиж а не на языковая норма.
Кроме того, несмотря на существование многих региональных разновидностей французского языка во франкоязычном мире, стандартный французский обычно выбирается в качестве модели для изучающих французский язык. иностранный или же второй язык. Стандартное произношение столичного французского языка - это из соображений понимания или социальное клеймо, иногда предпочитаемый над другое стандартное национальное произношение при обучении французскому языку не носителей языка во франкоязычных странах, кроме Франции.
Смотрите также
- Канадский французский
- Французская грамматика
- Французская фонология
- Официальный письменный английский
- Языковая политика во Франции
- Лингвистический рецепт
- Стандартный английский
- Разновидности французского
- Académie Royale de langue et de ltérature françaises de Belgique (Королевская академия французского языка и литературы Бельгии)