Розалия де Кастро - Rosalía de Castro
Розалия де Кастро | |
---|---|
Родившийся | Мария Розалия Рита де Кастро 24 февраля 1837 г. Сантьяго-де-Компостела, Галиция, Испания |
Умер | 15 июля 1885 г. Padrón, Галиция, Испания | (48 лет)
Род занятий | Поэт |
Язык | |
Гражданство | испанский |
Период | Романтизм |
Литературное движение | Rexurdimento |
Супруг | Мануэль Мургуиа |
Подпись |
Мария Розалия Рита де Кастро (Галисийское произношение:[rosaˈli.ɐ ðɪ ˈkastɾʊ]; 24 февраля 1837 - 15 июля 1885), был испанский поэт, прочно отождествляющая себя с родной Галичиной и прославляющим галицкий язык.
Жизнь
Написание на галисийском и испанском языках после периода, известного как Séculos Escuros (букв. «Темные века»), она стала важной фигурой галицкой Романтичный движение, известное сегодня как Rexurdimento («Возрождение»), наряду с Мануэль Куррос Энрикес и Эдуардо Пондал. Ее стихи отмечены Saudade, почти невыразимое сочетание ностальгии, тоски и меланхолии.
Она замужем Мануэль Мургуиа, член известной литературной группы, известной как Королевская Галицкая Академия, историк, журналистка и редактор книг Розалии. У пары было семеро детей: Александра (1859–1937), Аура (1868–1942), близнецы Гала (1871–1964) и Овидио (1871–1900), Амара (1873–1921), Адриано (1875–1876) и Валентина. (мертворожденный, 1877 г.). Только двое детей Розалии вышли замуж: Аура в 1897 году и Гала в 1922 году; ни они, ни их братья и сестры не оставили детей, и поэтому сегодня нет живых потомков Розалии де Кастро и ее мужа. Их сын Овидио был многообещающим художником, его карьера оборвалась ранней смертью.
Розалия опубликовала свой первый сборник стихов на галисийском языке, Cantares Gallegos («Галицкие песни») 17 мая 1863 года. Эта дата, 17 мая, теперь известна как Диа дас Летрас Галегас («День галисийской литературы») и отмечает достижения Розалии, каждый год посвящая этот особенный день другому писателю, который также должен писать на галисийском языке, начиная с 1963 года. Диа дас Летрас Галегас - официальный праздник в автономном сообществе Галисия.
Относительная бедность и печаль характеризовали жизнь Розалии, несмотря на это, у нее было сильное чувство преданности бедным и беззащитным. Она была ярым противником властных злоупотреблений или превышение полномочий и ярый защитник прав женщин. Розалия страдала от рака матки и умерла в Падроне, провинция Ла-Корунья, Испания, 15 июля 1885 года.
Она похоронена в Panteón de Galegos Ilustres, пантеон (мавзолей) в Монастырь Сан-Домингос-де-Бонаваль в Сантьяго-де-Компостела, Испания.
Наследие
Розалия де Кастро сегодня одна из бесспорных поэтов, лауреатов Галиция. Высокообразованная, она должна была говорить и писать на испанском и галисийском языках, она сделала смелый и нетрадиционный шаг, написав свои ранние стихи на галисийском языке. Ее неповиновение вызвало у нее презрение и неприязнь многих, которые считали галисийский диалект испанского языка подходящим «только для неграмотных и нечестивых». Тем не менее, дерзкий жест Розалии завоевал ей любовь и восхищение простых людей, которые говорили на галисийском дома или каждый день. Школы в Галиции,[2] в Испании,[3] в России[4] а в Уругвае библиотеки,[5] культурные ассоциации,[6][7][8] награды,[9] парки, фольклорные коллективы,[10][11][12] хоры,[13][14] композиции на ее стихи,[15][16] традиционная галицкая утренняя песня, украшенная словами одного из ее стихотворений,[17][18][19] профессиональная спортивная команда,[20] памятники дома[21][22][23] и за границей,[24][25][26][27] театр[28] рестораны,[29][30][31] этикетка белого вина,[32] жилье,[33][34][35] банкнота, бывшая в обращении,[36] почтовая марка,[37] FS98 Iberia Airbus A340,[38] самолет-спасатель,[39] школьный поезд[40] и много улиц[41][42][43] все взяли ее имя.
Международные переводы
Издательство Small Stations Press опубликовало книгу Розалии де Кастро. Галицкие песни на английском языке, перевод *Эрин Моуре, в 2013 [1]. Мур перевод де Кастро Новые листья Ожидается, что издание Small Stations будет опубликовано в сентябре 2016 года. Эдвин Меллен Пресс также опубликовал в 2010 году «самый подробный и представительный том стихов и прозы Розалии де Кастро (1837–1885), когда-либо переведенный на английский язык».[44] В 2007 году Shearsman Books опубликовали в мягкой обложке избранные стихотворения, переведенные Майклом Смитом.[45] В 2004 году Луи Дж. Родригес написал для литературного журнала Вавилон перевод и анализ двух стихотворений Розалиана, Nasín Cando as prantas nasen и Негра Сомбра.[46] В 1991 году Государственный университет Нью-Йорка выпустил антологию на английском языке, отредактированную и переведенную Анной-Мари Алдаз, Барбарой Н. Гант и Энн С. Бромли.[47] В 1977 году Кэтлин Кулп-Хилл перевела несколько галисийских стихотворений в рамках своей работы под названием «Розалия де Кастро»;[48] эта книга все еще доступна на AllBookstores.com.[49] В 1964 году министерство иностранных дел Испании опубликовало подборку галицких стихов, переведенных на английский язык Чарльзом Дэвидом Лей;[50] эту книгу можно найти в библиотеках испанских редких книг.[51]
В Японии первый том поэзии Розалиан был переведен в 2009 году Такэкадзу Асака.[52] который доступен в DTP Publishing (Токио). В девяностых годах прошлого века Кацуё Охата написал две статьи в журнале "The Review of Inquiry and Research" в Университете Кансай Гайдай (Осака, Япония) о галицком поэте: "El inconsciente creativo de Rosalía de Castro"[53] и "En las orillas del Sar: El mundo íntimo de Rosalía de Castro".
Редакция Крисалида в 2008 году опубликовала антологию галисийских стихотворений Розалии на португальском языке, переведенную Андитьяс Соареш де Моура .[54] В ее честь установлена статуя скульптора Барата Фейо на площади Галисия в городе Порту, Португалия (сентябрь 1954 г.).
Во франкоязычном мире Folle Avoine в 2003 году предложил французскую антологию галисийских стихотворений в переводе Хосе-Карлоса Гонсалеса.[55]
Признание
Имя Розалия де Кастро использовалось в нескольких учреждениях, общественных местах и / или парках, а также на предметах потребления, что свидетельствует о социальном влиянии и влиянии, которое этот поэт оказал на регион. Сегодня можно найти школы и университеты, названные в честь писателя, в автономном районе Испании Галисия, а также в других частях Испании. Россия, Венесуэла (Театр Росалии де Кастро ) и Уругвай также есть места, носящие ее имя.[нужна цитата ] Кроме того, есть множество парков, площадей и улиц, культурных ассоциаций, призов, присуждаемых людям, которые тесно связаны с галисийским и испанским языками, библиотеки, фольклорные группы, хоры и даже вино с названием Риас Байшас.[нужна цитата ] Также есть самолет от авиакомпании Иберия, а также самолет, принадлежащий Общество морской безопасности и спасения (Сальваменто Маритиму),[нужна цитата ] получили имя Розалия де Кастро. Кроме того, во многих частях мира ей посвящено множество памятников, мемориальных досок и скульптур.
23 октября 1979 г. последний из Банкноты 500 песет был напечатан, поскольку в 1987 году этот законопроект должен был быть заменен монета такой же стоимости. На лицевой стороне купюры был изображен портрет Розалии де Кастро, созданный Пабло Сампедро Моледо; на оборотной стороне были дом / музей Розалии, расположенный в Падроне, и несколько рукописных стихов из произведения Розалии де Кастро. Follas Novas. С напечатанием этого счета Розалия де Кастро стала, за исключением Изабелла I Кастильская, единственная неаллегорическая женщина, помещенная на лицевой стороне испанской банкноты.[56][57]
Работает
Эта секция не цитировать любой источники.Май 2020 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Каждый год ссылается на соответствующую статью о годе поэзии или статью о годе в литературе:
В Галисии
- Поэзия
- Cantares Gallegos (1863 )
- Follas novas (1880 )
- Проза
- Contos da miña terra I (1864 )
На испанском
- Поэзия
- Проза
- Ла хиджа дель мар (1859 )
- Флавио (1861 )
- El cadiceño (1863 )
- Руины (1866 )
- Las literatas (1866 )
- Эль-кабальеро-де-лас-ботас-азулес (1867 )
- Эль праймер локомотив (1881 )
- Эль-Доминго де Рамос (1881 )
- Padrón y las inundaciones (1881 )
Настройки в музыке
- Освальдо Голиев установить "Lua descolorida" в "Трех песнях для сопрано с оркестром" (2002)
- Антон Гарсиа Абрил набор Cuatro canciones sobre textos gallegos (1957–1962).[58]
- Октавио Васкес поставил "En Cornes" и "Como Chove Miudiño" и написал две инструментальные сцены для "Nosa Señora da Barca" и "Eu Ben Vin Estar o Moucho"
- Адольфо Салазар поставил три стихотворения для голоса и фортепиано в "Tres Poemas de Rosalía de Castro" (1915)
- Настройки разных композиторов в Хоровая общественная библиотека (ChoralWiki)
Рекомендации
- ^ Карбальо, Р. (1981) [1963]. Historia da Literatura Galega Contemporánea. Галаксия. С. 143–234. ISBN 84-7154-391-5.
- ^ Школьная ассоциация Розалии де Кастро. Виго.
- ^ Государственная школа Розалии де Кастро. Махадаонда (Мадрид).
- ^ Средняя школа Росалии де Кастро № 1558 на YouTube. Чукотский проезд, 6, 129327 Москва.
- ^ Библиотека Розалии де Кастро. Вилагарсия-де-Ароса (Ла-Корунья).
- ^ Культурная ассоциация Розалии де Кастро. Кашейрас (Ла-Корунья).
- ^ Культурный центр Росалии де Кастро на YouTube. Сьюдад-де-Буэнос-Айрес (Аргентина).
- ^ Культурное общество Розалии де Кастро на YouTube. Гавана (Куба).
- ^ Premio Rosalía de Castro para María Esther Vázquez. Revista Archivos del Sur.
- ^ Agrupación Rosalía de Castro на YouTube. Centro Gallego de Madrid.
- ^ Agrupación Folclórica Rosalía de Castro de Padrón на YouTube.
- ^ Cuban Grupo Folclórico Rosalía de Castro выступает в Pobra do Caramiñal на YouTube.
- ^ Корал Росалия де Кастро де Понтеведра на YouTube.
- ^ Coral Rosalía de Castro de El Palmar (Мерсия).
- ^ Амансио Прада, 1998: "Rosas a Rosalía. "Фонмузыка.
- ^ Гэри Бахлунд, композитор: "Dos Canciones de Rosalía de Castro."
- ^ Утренняя песня "Розалия де Кастро" (традиционный вокал). В архиве 2011-07-19 на Wayback Machine; отрывок из Teemix - сайт ООН сеть auFeminin.com.
- ^ Абэ Рабаде, Гуади Галего и Анксо Ангейра. Утренняя песня "Розалия де Кастро" (джаз) на YouTube; трек 10 из альбома 2008 года "Rosalía 21."
- ^ Карлос Нуньес, Фернанда Такаи и Але Сикейра. Утренняя песня "Розалия де Кастро" (фьюжн) на YouTube; трек 1 из альбома 2009 года "Alborada do Brasil".
- ^ Баскетбольная команда Розалии де Кастро. Сантьяго-де-Компостела.
- ^ Статуя Розалии де Кастро. Падрон (Ла-Корунья).
- ^ Памятник Розалии де Кастро на YouTube. Аламеда. Сантьяго-де-Компостела.
- ^ Статуя Розалии де Кастро. Феррол (Ла-Корунья).
- ^ Памятник Розалии де Кастро. Praça da Galiza. Порту (Португалия).
- ^ Бюст Розалии де Кастро на YouTube. Буэнос-Айрес, Аргентина).
- ^ Бюст Розалии де Кастро[постоянная мертвая ссылка ]. Parque Independencia. Росарио (Аргентина).
- ^ Бюст Розалии де Кастро на YouTube. Ла Рамбла. Монтевидео (Уругвай).
- ^ Театр Росалии де Кастро на YouTube. Ла-Корунья.
- ^ Restaurante Rosalia de Castro В архиве 2009-03-03 на Wayback Machine. Виго.
- ^ Бар-ресторан Розалия де Кастро В архиве 2011-07-08 в Wayback Machine. Корнелья-де-Льобрегат (Барселона).
- ^ Ресторан "Розалия де Кастро". Берн (Швейцария).
- ^ Розалия де Кастро Альбариньо. Sociedad Cooperativa Vitivinícola Arousana.
- ^ Отель Росалия. Падрон (Ла-Корунья).
- ^ Отель Росалия де Кастро. Пойо (Понтеведра).
- ^ Отель Gastronómico Casa Rosalia на YouTube. Ос-Анкселес (Ла-Корунья).
- ^ Банкнота с портретом Розалии де Кастро В архиве 2011-07-09 в Wayback Machine. Delcampe International.
- ^ Почтовая марка с портретом Розалии де Кастро. Sociedad Filatélica de Madrid.
- ^ FS98 Иберия Airbus A340 Розалия де Кастро. Авиалайнеры. Сеть.
- ^ CN-235 de Salvamento Marítimo sobre la Ría de Vigo на YouTube.
- ^ Школьный поезд Розалия де Кастро на YouTube.
- ^ Pensión Residencia Puente de los Santos В архиве 2011-02-07 в Wayback Machine. Avenida de Rosalía de Castro, № 18 бис. Рибадео (Луго).
- ^ Памятная доска Розалии де Кастро. Calle Rosalía de Castro. Хихон (Астурия). Escultura Urbana.
- ^ Дорожный знак в Браге (Португалия). Блог Брагуинья.
- ^ Джон П. Девер и Эйлин Девер: "Поэзия и проза Розалии де Кастро: двуязычное лицевое издание. "Льюистон, Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс. 2010.
- ^ Розалия де Кастро и Майкл Смит: "Розалия де Кастро: Избранные стихи В архиве 2009-06-06 на Wayback Machine. »Эксетер, Великобритания: Shearsman Books. 2007.
- ^ Луи Дж. Родригес, 2004 год: "Галицкие стихи Розалии де Кастро: Насин Канд... и Негра Сомбра." Вавилон, 50, № 1. С. 60–75.
- ^ Розалия де Кастро, Анна-Мари Альдаз, Барбара Н. Гант и Энн С. Бромли: "Стихи Розалии де Кастро. "Олбани, Нью-Йорк: State University of New York Press. 1991.
- ^ Кэтлин Калп-Хилл: "Розалия де Кастро. "Бостон: Twayne Publishers. 1977.
- ^ AllBookstores.com: "34 названия перечислены в теме: "Castro, Rosalia De 1837–1885"."
- ^ Розалия де Кастро и Чарльз Дэвид Лей: "Стихи Розалии де Кастро. "Мадрид: Министерство иностранных дел. 1964.
- ^ Librería Anticuaria "José Manuel Valdés" (Овьедо, Испания).
- ^ Профессор Такеказу Асака рассказывает об изучении галисийского языка и переводе на японский язык Cantares Gallegos. В О Галего-ду-Шапон на YouTube.
- ^ Кацуё Охата, 1992: "El inconsciente creativo de Rosalía de Castro." Обзор запросов и исследований. Кансайский Гайдайский университет.
- ^ Розалия де Кастро и Андитьяс Соареш де Моура "A rosa dos claustros: poesia galega (bilíngue)". Белу-Оризонти, Бразилия: Editora Crisálida. 2008 г.
- ^ Розалия де Кастро и Хосе-Карлос Гонсалес: "Anthologie poétique. Французское издание на двух языках. "Беде, Франция: Folle Avoine. 2003.
- ^ "Breve Historia de la Peseta (Иконография)" (PDF). Настоящая Каса-де-ла-Монеда. Архивировано 12 апреля 2012 года.. Получено 3 декабря 2016.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
- ^ «Banco de España - Банкноты и монеты - Широкая публика - Банкноты и монеты песеты». www.bde.es. Получено 2016-12-03.
- ^ Фернандо Х. Кабаньяс Аламан Антон Гарсиа Абрил - Sonidos en Libertad 1993 г. с56
Библиография
- Actas do Congreso Internacional de Estudios sobre Rosalía de Castro e o seu tempo, v. 1, v. 2, v. 3 (1986). CCG. USC (на галисийском).
- Алонсо Хиргадо, Луис (1994). Розалия де Кастро, роза де сомбра (на испанском). Ediciones Torremozas. ISBN 84-7839-141-Х.
- Альвареллос, Энрике (1993). Mulleres destacadas de Galicia (на галисийском). Alvarellos Editora. С. 62–64. ISBN 84-85311-96-5.
- Альварес Руис де Охеда, В. (1988). Rosalía de Castro para nenos (на галисийском). Мадрид: Ediciones de la Torre. ISBN 84-86587-26-3.
- —————— (1997). "Важный документ для биографии Розалии де Кастро". Grial (на галисийском языке) (136): 479–501.
- —————— (1999). "Sobre as orixes de Rosalía de Castro: a inclusa de Santiago de Compostela e o caso de Josefa Laureana de Castro". A Trabe de Ouro (на галисийском языке) (39).
- Блас, Чеферино де (2013). Розалия де Кастро-и-Фаро-де-Виго на 150-ти направлениях Кантарес-Гальегос (на испанском). ISBN 978-84-616-5429-1.
- Буза-Брей, Фермин (1992). Estudios rosalianos (PDF). Xunta de Galicia. ISBN 84-453-0434-8. (2-я часть)
- Бриземейстер, Дитрих (1959). Die Dichtung der Rosalía de Castro (на немецком). München: А. Бергмиллер и Ко.
- Карбальо, Р. (1975) [1963]. "IV". Historia da Literatura Galega Contemporánea (на галисийском). Галаксия. С. 143–234. ISBN 84-7154-227-7.
- Дэвис, Кэтрин (1987). Rosalía de Castro no seu tempo (на галисийском). Редакция Galaxia. ISBN 84-7154-583-7.
- —————— (1990). Розалия де Кастро и Фоллас Новас (на галисийском). Редакция Galaxia. ISBN 84-7154-725-2.
- Фернандес дель Риего, Франсисо (1971) [1951]. Historia da literatura galega (2-е изд.). Виго: Редакция Galaxia. С. 95–101.
- Филгейра Вальверде, Дж. (1974). Con Rosalía de Castro en su hogar (на галисийском и испанском языках). Патронато Розалия де Кастро.
- Анри Пуллен, Клод (1989). Rosalía de Castro e a súa obra literaria (на галисийском). Галаксия. ISBN 84-7154-687-6.
- Март, Кэтлин (2005). «Кастро, Росалия де». Гран Энциклопедия Галега Сильверио Каньяда (на галисийском). ISBN 84-87804-88-8.
- Марко, Аврора (2007). Dicionario de Mulleres Galegas (на галисийском). Носа Терра. С. 99–103. ISBN 978-84-8341-146-9.
- Майораль, Марина (1974). Поэзия Розалии де Кастро (на испанском). Мадрид: Gredos. ISBN 84-249-0571-7.
- Мургуиа, М. (1886). Los Preursores (на испанском). Ла-Корунья: Latorre y Martínez editores. Imprenta de La Voz de Galicia.
- Перейра Буэно, Фернандо (2014). Розалия де Кастро: Imaxe e realidade (на галисийском). Xerais. ISBN 978-84-9914-565-5.
- Пиментель, Паскоаес, Карбальо, Ж.-Сабель, Прадо, Ф. де ла Вега, Пиньейро, Роф и Лоренцана (1952). 7 ensayos sobre Rosalía. Галаксия.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- Родригес Санчес, Франсиско (2011). Розалия де Кастро, estranxeira na súa patria (Persoa e a obra de onte a hoxe) (на галисийском). AS-PG. ISBN 978-84-89679-99-3.
- Вилаведра, Долорес, изд. (1995). Diccionario da Literatura Galega (на галисийском). я. Галаксия. С. 127–130. ISBN 84-8288-019-5.
- ——————, изд. (1997). Diccionario da Literatura Galega (на галисийском). II. Галаксия. ISBN 84-8288-137-Х.
внешняя ссылка
- Работы Розалии де Кастро в Открытая библиотека
- Fundación Rosalía de Castro (на галисийском).
- ТРЯПКА. Фигуры гоменаксеадас (на галисийском).
- Álbum de mulleres Consello da Cultura Galega (на галисийском).
- Biblioteca Virtual Galega (на галисийском).
- Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (на галисийском).
- Biblioteca Digital Hispánica Biblioteca Nacional de España (на испанском).
- Перевод с галисийского на английский 11 стихотворений Розалии де Кастро (по-английски).
- Работы Розалии де Кастро в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)