Исторические китайские гимны - Historical Chinese anthems
Исторические китайские гимны | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||
Музыка Китая | |
---|---|
Общие темы | |
Жанры | |
Особые формы | |
СМИ и производительность | |
Музыкальные фестивали | Фестиваль современной музыки Midi |
Музыкальные медиа | |
Националистические и патриотические песни | |
Национальный гимн | |
Региональная музыка | |
Исторические китайские гимны включают в себя ряд Китайский официальный и неофициальный национальные гимны составлен в начале 20 века.
«Китайский гимн» может означать:
- "Марш волонтеров "в Китайской Народной Республике
- "Государственный гимн Китайской Республики "в Китайской Республике на Тайване
Мелодия Ли Чжунтана
Квази-официальный
В 1896 г. для дипломатических миссий в западная Европа и Россия, Ли Хунчжан (Чжунтан - это выражение уважения к визирь или же премьер-министр ) используется в политической лирике в сочетании с классической китайской музыкой для создания песни, позже известной как «Мелодия Ли Чжунтана» (李中堂 樂).
金殿 當頭 紫 閣 重 , | С золотым дворцом над головой и складками пурпурных шатров, |
Слава флагу дракона
Квази-официальный
После того, как в 1906 году было создано Управление армии, Слава флагу дракона стала армейской песней, и ее часто исполняли за границей.
於 斯 萬年 , | Здесь десять тысяч лет, |
¹ 兆 обычно означает один триллион (1012), но это может означать один миллион (106), и здесь в песне должно быть это значение для фактической точности. Видеть Китайские цифры для подробностей.
Чашка из чистого золота (1911–1912)
Официальный
В Чашка из чистого золота стал официальным гимном Империя Цин менее чем за неделю, когда Учанское восстание произошло в 1911 году. Это длилось около года до распада империи и образования республики. Он находится в классический китайский.
Песня пяти рас под одним союзом
Предварительный
После создания временного правительства в Нанкин, Министерство образования при Цай Юаньбэй попросил у публики возможные гимны (а также гербы) и «Песнь пяти рас под одним союзом» (五 旗) на слова Шен Энфу (沈 恩 孚) и музыку Шен Пэнниан (沈 彭 年) , был выпущен как черновик в газете.
亞東 開化 中華 早 , 飄揚 五色 我 同胞 , | Я dng kāihuà zhōnghuá zǎo, Piāoyáng wǔsè qí, Wǒ tóngbāo, | Китай, древнейшая цивилизация Восточная Азия, В пятицветный флаг трепещет Мои соотечественники, |
Как велик наш Китай!
Неофициальный
Также называется «Патриотическая песня» (愛國 歌), «Как велик наш Китай!» (泱泱 哉 , 我 中華!) тексты песен написал Лян Цичао и музыка зарубежный китайский в школе Датун (大同 學校), Иокогама. Выпущенный в 1912 году, он стал довольно популярным, особенно среди студентов.[1]
Китайский | Транслитерация | Перевод |
---|---|---|
泱泱 哉 , 我 中華! | Yāng yāng zāi, wǒ zhōng huá! | Как велик наш Китай! |
最大 洲 中 最大 國 , | Zuì dà zhōu zhōng zuì dà guó, | Самая большая нация из крупнейших континент. |
廿二 行省 為 一家 , | нян ир ханг шенг вэй йи цзя, | Двадцать два управляемых провинции одна семья. |
物產 腴 沃 甲 天地 | wù chǎn yú wò jiǎ tiāndì, | Богатые продукты и плодородная земля - первые в мире. |
天府 雄 國 言 非 誇。 | тиан фǔ сион гуо ян фэй куа. | Называть этот сильный народ раем на земле - не хвастаться. |
君不見 英 日 區區 三島 尚 掘起 , | Jūn bù jiàn yīng rì qū qū sān do shàng jué qǐ, | Разве вы не видите: Британия и Япония, всего три острова, все еще процветают. |
況 乃 堂堂 我 中華! | kuàng nǎi táng táng wǒ zhōng huá! | Насколько больше наш великий Китай? |
結成 團體 , | Цзе ченг туань то, | Присоединяйтесь как одно тело. |
振 我 精神 , | Чжэнь Ву Цзинь Шэнь | Разбуди наш дух. |
二十 世紀 新世界 , | èr shí shì jì xīn shì jiè, | В этом новом мире двадцатого века, |
雄飛 宇內 疇 與 倫? | xióng fēi yǔ nèi chóu yǔ lún? | Сильно парить среди собратьев по Вселенной. |
可愛 哉 , 我 國民! | Kě'ài zāi, wǒ guó mín! | Как прекрасен наш народ! |
可愛 哉 , 我 國民! | Kě'ài zāi, wǒ guó mín! | Как прекрасен наш народ! |
Песня к благоприятному облаку (1913–1928)
Официальный
В Песня к благоприятному облаку имеет две версии: одна использовалась в 1913 году, а другая после 1920 года.
Первая версия
8 апреля 1913 года этот государственный гимн был использован на церемонии открытия 1-го регулярного совета; последняя строка была добавлена Ван Баоронг (汪寶榮), с другими строками из Шан Шу; это было положено на музыку Джинсы Hautstont.
卿 雲 爛 兮 ﹑ | Как ярко Благое Облако! |
Вторая версия
В ноябре 1919 г. Дуань Цируй учредил Комитет по исследованию национального гимна (國歌 研究 會), который принял:
- Лирика (1920) Чжана Тайяна (章太炎) из классический "Песня к благоприятному облаку" (卿 雲 歌) из Шан Шу .
- Музыка (1921) Пекин профессор, Сяо Ёмэй (蕭友梅).
Гимн был выпущен в июле 1921 года Департаментом по национальным делам (國務院).
卿 雲 爛 兮 ﹑ | Как ярко Благое Облако! |
¹ 糺 (джиу «сотрудничать») иногда записывается как 糾 (джиу "исследовать") или 織 (чжи "в сеть")
Китай героически стоит во Вселенной (1915–1921)
Официальный
После генерала Юань Шикай стал главой государства, Управление по регулированию ритуалов (禮 制 館) издало новый официальный гимн, Китай героически стоит во Вселенной (中國 雄 立 宇宙 間) в июне 1915 года. Тексты песен были написаны Инь Чангом (廕 昌), а музыку Ван Лу (王 露).[2]
中國 雄 立 宇宙 間 ﹐ | Китай героически стоит во Вселенной, |
Песня о национальной революции
Предварительный
Написано офицерами Военная академия Вампоа, песня "Гражданская революция" (國民 革命 歌, Гоминь Гэмин Гэ), спетый на мелодию "Фрер Жак (широко известный как «Два тигра» в Китай ) »был выпущен 1 июля 1926 года.
打倒 列強 , 打倒 列強 , 工農 學 兵 , 工農 學 兵 , 打倒 列強 , 打倒 列強 , | Ddo lièqiáng, dǎdǎo lièqiáng, Gōng nóngxué bīng, gōng nóngxué bīng, Ddo lièqiáng, dǎdǎo lièqiáng, | Свергнуть иностранное Полномочия, × 2 Рабочие, фермеры, студенты и солдаты, × 2 Свергнуть иностранное Полномочия, × 2 |
Интернационал
Когда Китайская Советская Республика была основана в 1931 году, Интернационал на китайском языке было решено стать его национальным гимном, поскольку он следовал идеалам Коммунизм, особенно Советский союз. [4]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ 藝文誌 (на китайском языке). Тайвань: 藝文誌 文化 事業 有限公司. 1976. с. 10.
- ^ 上海 文史 (на китайском языке). Шанхай: 上海 文史 编 委员. 1989. с. 279. Получено 11 сентября 2016.
- ^ (на китайском) Синьхуа Сеть: Сборники военно-революционных песен
- ^ (на китайском) Жэньминь жибао: История гимнов Китая за сто лет