Социализм хорош - Socialism is Good

«Социализм - это хорошо» (упрощенный китайский : 社会主义 好; традиционный китайский : 社會主義 好; пиньинь : shèhuìzhǔyì hǎo) является известным Китайская пропаганда песня до Культурная революция, составленный в 1958 г. Ли Хуаньчжи,[1] с текстами, написанными Си Яном.[2]

Текст песни

ТрадиционныйУпрощенныйПиньиньанглийский перевод
社會主義 好 , 社會主義 好!
社會主義 國家 人民 地位 高。
反動派 被 打倒 , 帝國主義 夾着 尾巴 逃跑 了。 *
全國 人民 大 團結 , 掀起 了 社會主義 建設 高潮 , 建設 高潮。


共產黨 好! 共產黨 好!
共產黨 是 人民 的 好 領導。
說 得到 , 作 得到 , 全心全意 為 人民 立 功勞。
堅決 跟着 共產黨 , 要把 偉大 祖國 建設 好 , 建設 好!


社會主義 好 , 社會主義 好!
社會主義 江山 人民 保。
人民 江山 坐 得 牢 , 反動分子 想 反 也 反 不了。
社會主義 社會 一定 勝利 , 共產 主義 社會 一定 來到 , 一定 來到!


共產黨 好! 共產黨 好!
共產黨 領導 中國 富強 了。
人民 江山 坐 得 牢 , 反動分子 想 反 也 反 不了。
社會主義 社會 一定 勝利 , 共產 主義 社會 一定 來到 , 一定 來到!
社会主义 好 , 社会主义 好!
社会主义 国家 人民 地位 高。
反动派 被 打倒 , 帝国主义 夹着 尾巴 逃跑 了。
全国 人民 大 团结 , 掀起 了 社会主义 建设 高潮 , 建设 高潮。


共产党 好! 共产党 好!
共产党 是 人民 的 好 领导。
说 得到 , 作 得到 , 全心全意 为 人民 立 功劳。
坚决 跟着 共产党 , 要把 伟大 祖国 建设 好 , 建设 好!


社会主义 好 , 社会主义 好!
社会主义 江山 人民 保。
人民 江山 坐 得 牢 , 反动分子 想 反 也 反 不了。
社会主义 社会 一定 胜利 , 共产 主义 社会 一定 来到 , 一定 来到!


共产党 好! 共产党 好!
共产党 领导 中国 富强 了。
人民 江山 坐 得 牢 , 反动分子 想 反 也 反 不了。
社会主义 社会 一定 胜利 , 共产 主义 社会 一定 来到 , 一定 来到!
Shèhuì zhǔyì hǎo, shèhuì zhǔyì hǎo!
Shèhuì zhǔyì guójiā rénmín dìwèi gāo;
Fǎndòngpài bèi dǎdǎo, dìguó zhǔyì jiā zhe wěiba táopǎo liǎo.
Quánguó rénmín dà tuánjié, xiānqǐ ле shèhuì zhǔyì jiànshè gāocháo, jiànshè gāocháo.


Gòngchǎndǎng hǎo! Gòngchǎndǎng hǎo!
Gòngchǎndǎng shì rénmín de hǎo lǐngdǎo.
Shu dédào, zuò dédào, quánxīnquányì wéi rénmín lì gōngláo.
Jiānjué gēnzhe gòngchǎndǎng, yào bǎ wěidà zǔguó jiànshè hǎo, jiànshè hǎo!


Shèhuì zhǔyì hǎo, shèhuì zhǔyì hǎo!
Shèhuì zhǔyì jiāngshān rénmín bǎo.
Rénmín jiāngshān zuò de láo, fǎndòng fēnzǐ xiǎng fǎn yě fǎn bú liǎo.
Shèhuì zhǔyì shèhuì yīdìng shènglì, gòngchǎn zhǔyì shèhuì yīdìng lái dào, yīdìng lái dào!


Gòngchǎndǎng hǎo! Gòngchǎndǎng hǎo!
Gòngchǎndǎng lǐngdǎo zhōngguó fùqiáng liǎo.
Rénmín jiāngshān zuò de láo, fǎndòng fēnzǐ xiǎng fǎn yě fǎn bú liao.
Shèhuì zhǔyì shèhuì yīdìng shènglì, gòngchǎn zhǔyì shèhuì yīdìng lái dào, yīdìng lái dào!
Социализм хорошо, социализм хорош!
Люди социалистические страны имеют высокий социальный статус.
Реакционеры свергнуты, Империализм поджимает хвост и убегает.
Вся страна едина, взяв курс на социалистическое строительство.


В Коммунистическая партия хороший! Коммунистическая партия хороша!
Коммунистическая партия - хороший лидер для люди.
Он выполняет свои обещания и искренне работает для людей.
Крепко держитесь коммунистической партии в надежном строительстве, в надежном строительстве нашей великой Родины!


Социализм хорош, социализм хорош!
Народ защищает социалистический строй.
Власть народа непобедима, сопротивление реакционных клик обречено на поражение.
Дело социализма обязательно победит, коммунистическое общество обязательно сбудется, обязательно сбудется!


Коммунистическая партия хороша! Коммунистическая партия хороша!
Руководители Коммунистической партии Китай на пути к власти и богатству.
Власть народа непобедима, сопротивление реакционных клик обречено на поражение.
Дело социализма обязательно победит, коммунистическое общество обязательно сбудется, обязательно сбудется!
  • Прогрессивная буква «着» одинакова для упрощенного китайского и варианта традиционного китайского языка в Гонконге / Макао, но является «著» в тайваньском варианте традиционного китайского языка.

Рекомендации

  1. ^ (на китайском) Чен Лянь. Ли Хуаньчжи, Энциклопедия Китая (Music & Dance Edition), 1-е изд.
  2. ^ К. Р. Шарма (1989). Китай: от революции к революции. Mittal Publications. п. 245. ISBN  9788170991014. Получено 12 февраля 2015. Читателям следует сравнить это с предыдущей ведущей песней «Социализм хорош», представленной в 1957 году на слова Си Яна.

внешняя ссылка