Песни Дзитбалче - Songs of Dzitbalche

В [Книга] Песни Дзитбалче (испанский: [El libro de] los cantares de Dzitbalché), первоначально названный Книга танцев древних, является источником почти всех древних майя лирический стихи которые сохранились и тесно связаны с Книги Чилам Балам, священные книги колониальных юкатекских майя. Единственная сохранившаяся копия Песни Дзитбалче был написан алфавитом майя в 18 веке.

Автор называет себя Ах Бамом, старейшиной города Дзитбалче. Похоже, он говорит, что книга была написана в 1440 году. Рукописи этой эпохи часто были копии копий копий, поэтому ученым приходится смотреть на внутренние свидетельства, чтобы найти ключи к первоначальной дате создания. Многие из стихотворений кажутся намного старше рукописи и содержат древний церемониальный и ритуальный материал. Другие стихи - это песни любить, философия, и духовность. Многие из них, кажется, имели музыкальное сопровождение.

Книга танцев древних, его первоначальное название было изменено на текущее его первым переводчик.

Публикация

Первый полный испанский перевод был сделан Баррерой Васкес в 1965 году. В 1982 году Эдмунсон выпустил английскую версию, за которой последовала онлайн-публикация Керла в 2005 году избранных отрывков из кодекса. Bowles в 2013 году сочинил англоязычные переводы всех песен своего Цветок, песня, танец: Поэзия ацтеков и майя.

Смотрите также

использованная литература

  • Баррера, Лурдес (1999). "En el teatro prehispánico se funden dos mundos: la magia del color de las flores, de los animales, y la magia del perdón". Sala de Prensa, Noticias del día (26 февраля 1999 года) (на испанском). Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Получено 2007-04-03.
  • Баррера Васкес, Альфредо, изд. (1965). El libro de los cantares de Dzitbalché. Serie de Investigaciones, 9. México DF: Instituto Nacional de Antropología e Historia. (на юкатекском языке майя и испанском языке)
  • Баррера Васкес, Альфредо, изд. (1979–81). El libro de los cantares de Dzitbalché: Una traducción fiel de los Documentos. Мерида: Ediciones del Ayuntamiento de Mérida, Юкатан. (на юкатекском языке майя и испанском языке)
  • Боллес, Дэвид; Алехандра Боллес (2004). "Грамматика юкатекского языка майя" (пересмотренное онлайн-издание, 1996 г., Ли, Нью-Гэмпшир). Фонд развития мезоамериканских исследований, Inc. (FAMSI). Исследовательский отдел фонда. Получено 2007-04-03.
  • Боулз, Дэвид, изд. (2013). Цветок, песня, танец: Поэзия ацтеков и майя. Бомонт, Техас: Издательство Ламарского университета. ISBN  978-0985255282.
  • Коком Печ, Хорхе Мигель (1999). "La literatura maya contemporánea en la Península de Yucatán". В Лотарингии А. Уильямс-Бек (ред.). Калкини: Una Historia Compartida (на испанском языке) (онлайн-выдержка на сайте calkini.net ed.). Кампече: H. Ayuntamiento de Calkiní, Ediciones Nave de Papel. Получено 2007-04-03.
  • Керл, Джон, изд. (2005). Древние американские поэты. Tempe AZ: Двуязычный Обзор Пресс. ISBN  1-931010-21-8.
  • Эдмонсон, Манро С. (1982). «Песни Дзитбалче: Литературный комментарий» (PDF). Тлалокан. 9: 173–208. ISSN  0185-0989. Архивировано из оригинал (PDF) на 2014-02-11. Получено 2013-03-31.
  • Гарса, Мерседес де ла (1980). Мигель Леон-Портилья; Адриан Ресинос (ред.). Literatura Maya (на испанском). Каракас: Biblioteca Ayacucho. ISBN  84-499-1302-0.
  • Тун Чук, Хорхе Хесус (2005). "Dzitbalché en la historyia". Municipio - Dzitbalché (на испанском). calkini.net. Получено 2007-04-03.
  • Валенсия Соланилья, Сезар (2001). "Los cantares de Dzitbalché: Los rituales del amor y de la muerte". Revista de Ciencias Humanas (на испанском). 27 (Ноябрь 2001 г.): 41–47. ISSN  0121-9677. Архивировано из оригинал на 2007-09-27. Получено 2007-04-03.