Восторг будды - Buddhas delight
Альтернативные названия | Luóhàn zhāi, lo han jai, lo hon jai, Luóhàn cài |
---|---|
Курс | Основные блюда |
Место происхождения | Китай |
Основные ингредиенты | различные съедобные растения и грибы, соевый соус |
Восторг будды | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 羅漢 齋 или 齋 | ||||||||||||||
Упрощенный китайский | 罗汉 斋 или 斋 | ||||||||||||||
Буквальное значение | Луохань Вегетарианская пища | ||||||||||||||
|
Восторг будды, довольно часто транслитерированный в качестве Луохань чжай, ло хан джай, или же ло хон джай, это вегетарианец блюдо хорошо известное в Китайский и Буддийская кухня. Иногда его также называют Luóhàn cài (упрощенный китайский : 罗汉 菜; традиционный китайский : 羅漢 菜).
Блюдо традиционно нравится Буддист монахов, которые являются вегетарианцами, но это также стало популярным во всем мире как обычное блюдо, доступное как вегетарианский вариант в китайских ресторанах. Блюдо состоит из различных овощей и других вегетарианских ингредиентов (иногда с добавлением морепродуктов или яиц), которые готовятся в соевый соус жидкость на основе с другими приправами до готовности. Конкретные используемые ингредиенты сильно различаются как внутри, так и за пределами Азии.
Этимология
Во имя luóhàn zhāi, Луохан - Короче для Ā luóhàn (упрощенный китайский : 阿罗汉; традиционный китайский : 阿羅漢; пиньинь : Ā Луохан) - это китайская транслитерация санскрит архат, что означает просветленный, аскетический человек или Будда сам. Чжай (упрощенный китайский : 斋; традиционный китайский : 齋; пиньинь : жай) означает «вегетарианская пища» или «вегетарианская диета».
Блюдо обычно готовится как минимум из 10 ингредиентов, хотя более сложные варианты могут включать 18 или даже 35 ингредиентов.[1] Если используется 18 ингредиентов, блюдо называется Luóhàn quánzhāi (упрощенный: 罗汉 全 斋; традиционный: 羅漢 全 齋).
В Китай и Гонконг, когда подается исключительно с использованием только самых вкусных вегетарианских ингредиентов, таких как маринованный тофу или сладкий творог из фасоли, он известен как Тиан Суан Жай (упрощенный китайский : 甜酸 斋; традиционный китайский : 甜酸 齋; буквально «кисло-сладкое вегетарианское блюдо»).
Традиция
Судя по названию, это блюдо, которое традиционно любят Буддисты, но он также стал популярным во всем мире как обычное блюдо, доступное в китайских ресторанах (хотя часто не со всеми ингредиентами) в качестве вегетарианского варианта. Традиционно его подают в китайских семьях в первый день праздника. китайский Новый год, вытекающие из старой буддийской практики, согласно которой следует придерживаться вегетарианской диеты в первые пять дней нового года как форму самоочищение. Некоторые из более редких ингредиентов, например толстый чой и наконечник стрелы, как правило, едят только в это время года.
Традиционно запрещены яйца и молочные продукты.
Луки и некоторые другие овощи (w hūn) не используются в восхищении Будды, так как в Буддийская кухня.
Ингредиенты
Ниже приводится список ингредиентов, часто используемых для наслаждения Будды, каждому из которых, согласно китайской традиции, приписывается особое благоприятное значение. Поскольку блюдо варьируется от шеф-повара к шеф-повару и от семьи к семье, не каждый ингредиент всегда используется в каждой версии блюда.
Основные ингредиенты
Обычно используемые основные ингредиенты
- Стрелка (慈菇 или 茨 菰; пиньинь: cígū)[2]
- Бамбуковый гриб (竹笙, пиньинь: zhúshēng или 竹 荪; пиньинь: zhúsūn)[2]
- Побеги бамбука (упрощенный: 笋; традиционный; 筍; пиньинь: сон)[3]
- Творожные палочки из фасоли (腐竹; пиньинь: фужу; также называемый «бамбук тофу»)[2]
- Черные грибы (冬菇; пиньинь: dnggū)[2]
- Морковь (традиционный: 胡蘿蔔; упрощенный: 胡萝卜, пиньинь: hú luóbo; или традиционный: 紅 蘿蔔; упрощенный: 红 萝卜, пиньинь: hóng luóbo)[3]
- Целлофановая лапша (粉絲; pinyin: fěnsī; также называется «бобовые нити»)[3]
- Бутоны лилейника (金针; пиньинь: цзиньчжэн; также называемые «золотые иглы»)[2]
- Жирный чой (традиционный: 髮菜; упрощенный: 发菜; пиньинь: fàcài; черный, похожий на волосы цианобактерии )[4]
- Гинкго орехи (традиционный: 銀杏; упрощенный: 银杏, пиньинь: yínxìng; или 白果, пиньинь: báiguǒ)[4]
- Семена лотоса (蓮子; пиньинь: liánzǐ)[5]
- Капуста напа (大白菜; пиньинь: dà báicài)[4]
- Арахис (花生; пиньинь: хуашэн)[2]
- Стручковый горох (традиционный: 荷蘭豆; упрощенный: 荷兰豆; пиньинь: hélán-dòu)[6]
- Жареный тофу (炸 豆腐; пиньинь: zhá dòufǔ)[2]
- Водные каштаны (традиционный: 荸薺; упрощенный: 荸荠; пиньинь: bíqí)[2]
- Жареный или тушеный пшеничная клейковина (традиционный: 麵筋, упрощенный: 面筋; пиньинь: miànjīn)[6]
- Деревянное ухо (木耳; пиньинь: mù ěr; также называемый черным грибком)[3]
Реже используемые основные ингредиенты
- Ростки фасоли (豆芽, pinyin: dòuyá; 芽菜, pinyin: yácài; или 银芽, pinyin: yínyá)[6]
- Папоротник Bracken чаевые (蕨菜; пиньинь: juécài)
- бок Чой (白菜; пиньинь: báicài)
- Цветная капуста (菜花; пиньинь: цай хуа)
- Китайский сельдерей (芹菜; пиньинь: qín cài)[7]
- Другие виды грибка, в том числе облачный грибок уха (традиционный: 雲 耳; упрощенный: 云 耳; пиньинь: yún ěr), гриб уха вяз (榆 耳; пиньинь: ю ěr),[1] османтус грибок уха (桂花 耳; пиньинь: guíhuā ěr),[1] снежный гриб (银耳; пиньинь: инь ěr),[8] и желтый грибок (黃 耳; pinyin: huáng ěr; буквально «желтое ухо»)[1] Смотрите также: Список китайских грибов и грибов.
- красный мармелад (традиционный: 紅棗; упрощенный: 红枣; пиньинь: hóng zǎo)[5]
- Корень лотоса (藕; пиньинь: ǒu)[9]
- Другие виды грибы, включая соломенные грибы (草菇, пиньинь: cǎogū),[9] вешенки (平菇, пиньинь: пиньгу), и Трихолома грибы (口蘑, пиньинь: кумо)
- Картофель (马铃薯; пиньинь: мэлингшо)
- Ламинария[9]
- Василек бутоны[9]
- Маленькая кукуруза[8]
Приправы
- Имбирь (упрощенный: 姜; традиционный: 薑; пиньинь: цзян)[9]
- Глутамат натрия (味精; пиньинь: wèijīng)[3]
- Растительное масло (обычно арахис, 花生油; и / или кунжут, 芝麻油)
- Вегетарианский устричный соус (упрощенный: 斋 蚝油; традиционный: 齋 蠔油; пиньинь: zhāi háoyóu)[4]
- Маринованный тофу (豆腐乳; пиньинь: dòufu rǔ; красный и белый)[3]
- Соль (традиционный: 鹽; упрощенный: 盐; пиньинь: янь)[3]
- Темный соевый соус (老抽; пиньинь: lǎochōu)[3]
- Крахмал (淀粉; пиньинь: дианфен)
- Сахар (糖; пиньинь: тан)[3]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d "Интернет-архив Wayback Machine". Web.archive.org. 2008-02-10. Архивировано из оригинал 10 февраля 2008 г.. Получено 2012-08-22.
- ^ а б c d е ж грамм час "Гонолулу Стар-Бюллетень Особенности". Archives.starbulletin.com. Получено 2009-04-30.
- ^ а б c d е ж грамм час я Лин, Флоренция (1976). Китайская вегетарианская поваренная книга Флоренс Лин. Шамбала. п. 104. ISBN 978-0-87773-252-5. Получено 29 июля 2013.
- ^ а б c d Янг, Грейс (5 мая 1999 г.). Мудрость китайской кухни: классические семейные рецепты праздника и исцеления. Саймон и Шустер. п.126. ISBN 978-0-684-84739-9. Получено 29 июля 2013.
- ^ а б "Форум Ginkgo Pages - Блог: Джай наслаждается китайским Новым годом". Ginkgopages.blogspot.com. 2006-01-26. Получено 2009-04-30.
- ^ а б c Сюн, Дэ-Та; Саймондс, Нина (1 июня 2005 г.). Еда Китая. Книги Мердока. п. 204. ISBN 978-1-74045-463-6. Получено 29 июля 2013.
- ^ «Рецепт наслаждения Будды». Taste.com.au. Получено 2009-04-30.
- ^ а б Сюн, Дэ-Та (19 февраля 2002 г.). Китайская кухня: книга основных ингредиентов с более чем 200 простых и аутентичных рецептов. Пресса Св. Мартина. п. 193. ISBN 978-0-312-28894-5. Получено 29 июля 2013.
- ^ а б c d е Ху, Шиу-Инь (2005). Пищевые растения Китая. Издательство Китайского университета. п. 1. ISBN 978-962-996-229-6. Получено 29 июля 2013.
внешняя ссылка
- Рецепт приготовления, chinesefood.about.com
- Статья о восторге Будды
- «Что такое наслаждение Будды?», Челси Вандавир
- Статья о джай (Восторг Будды) из Honolulu Star-Bulletin
- Рецепт наслаждения Будды
- Подробная статья о восторге Будды (Китайский)