Юй Си - Yu Hsi
Юй Си | |
---|---|
Родившийся | |
Национальность | Тайваньский |
Род занятий | Поэт, фотограф, музыкант, продюсер, режиссер и писатель |
Известен | Идет перевод Тируккурал в Мандарин[1] |
Интернет сайт | www |
Юй Си (родившийся Хунг Чинг Ю) (родился 16 марта 1951 г.) Тайваньский Тамильский поэт и ученый, который перевел Тируккурал и стихи Субрамания Бхаратхи и поэт Бхаратидасан в Мандарин. Он является основателем и президентом Тамильский сангам в Тайвань. Он получил различные награды, в том числе награды Сеульской всемирной академии искусств и культуры (2004 г.), Премия Тируваллувара (2014) и поздравление от бывшего президента Индии А. П. Дж. Абдул Калам.
Личная жизнь
Ю Ши родился Хун Чинг Ю в Фанъюань поселок Тайвань 16 марта 1951 г. Он получил докторскую степень по литературе. Он является автором более 60 книг. В уникальном литературном стиле он написал свой пятый развернутый роман о традиционных свитках, который содержал почти 600 000 слов.[2] Он также перевел тамильский классический Тируккурал, стихи Бхаратхияр и Бхаратидасан и Аввайяр "Aathichoodi" (содержащий мораль) на мандаринский.[3] Он был рукоположен в буддийский монах как Дао И.[4]
Увлечение индийской религией и философией
Ю Ши рассказал, что был очень очарован индуизм и Индийская философия. По его словам, великая мудрость заключалась в индийской религии и философии. Он считал индуистского бога Ганеш как его любимый за то, что написал сценарий Махабхарата как сказал мудрец Ведавяс. Согласно Ю Ши, Господь Ганеша олицетворяет путь к просветлению, как и путь древних буддийских монахов. Он также считает персонажей Кришна и Арджуна оказали на него сильное влияние.[4]
Перевод Тируккурала
В мае 2010 года Ю Ши довелось встретиться с бывшим президентом Индии. А. П. Дж. Абдул Калам когда последний представил ему копию Тируккурал[4] и золотая статуя Будды.[5] Текст Курала напомнил ему Индуистские мифологии из Рамаяна и Махабхарата и их добродетельные характеры, которыми он восхищался около 30 лет назад.[4] Затем Юй Си согласился перевести Тируккурал на китайский язык.[5] и завершил его примерно за три месяца.[4] Он также установил статую в натуральную величину Валлувар, автор текста Курала, Тайвань.[4]
Награды
В 2004 году Ю Си был удостоен высшей награды Сеульской академии искусств и культуры - лауреата поэтессы.[2]
В знак похвалы за его перевод Тируккурал на китайском языке правительство Тамил Наду наградило ₹540 000. Ю Ши, однако, пожертвовал сумму Тамильский университет для создания фонда по распространению Тируккурала.[1][2]
В 2008 году Ю Ши получил премию Яна Смрека в Братислава, Словакия, за его стихи, вдохновленные буддизм. По этому случаю пять его стихотворений были опубликованы в словацкий перевод под названием "Cesta" (Дорога).[нужна цитата ]
В 2014 году он получил премию Тируваллувара от правительства Тамил Наду. Ю Ши - первый иностранный ученый, получивший премию Тируваллувар.[2][6]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Раджарам, Р. (19 июня 2014 г.). «Китайский перевод Тируккурала, стихи Бхарати готовы». Индуистский. Ченнаи: индуистский. Получено 19 августа 2016.
- ^ а б c d Служба экспресс-новостей (16 января 2014 г.). «Тамильский ученый тайваньского происхождения получает премию Тируваллувара». Новый индийский экспресс. Экспресс-публикации. Получено 19 августа 2016.
- ^ PTI (7 ноября 2015 г.). "Тайваньский поэт Ю Си превозносит Т. Н. Джаялалитаа". Бизнес Стандарт. Получено 19 августа 2016.
- ^ а б c d е ж Ренганатан, Л. (29 июля 2017 г.). "Любовь монаха к Тируккуралу". Индуистский. Танджавур: Кастури и сыновья. Получено 6 августа 2017.
- ^ а б Служба экспресс-новостей (20 мая 2010 г.). «Калам поздравляет тайваньского поэта Юй Си». Новый индийский экспресс. Ченнаи: Экспресс-публикация. Получено 19 августа 2016.
- ^ Садик, Шахнаваз (17 января 2014 г.). «Тайваньский поэт доктор Ю Си был удостоен премии Тируваллувара 15 января 2014 года». Commonstupidman.com. Получено 19 августа 2016.