Тируваллува Маалаи - Tiruvalluva Maalai
Тируваллува Маалаи (Тамильский: திருவள்ளுவ மாலை), буквально "Гирлянда Валлувара", антология из древний тамил песнопения содержит пятьдесят пять стихов, написанных разными поэтами, восхваляющими древнюю работу Курал и его автор Валлувар. Поскольку время поэтов охватывает века, начиная примерно с 1 века нашей эры, считается, что коллекция достигла своего нынешнего вида к 11 веку нашей эры. Поскольку исторические подробности о древнем философе и его трудах остаются неясными, большая часть легенд о Курале и Валлуваре в том виде, в каком они известны сегодня, в основном связаны с этой работой.[1] В сборнике также впервые указано имя автора текста Курала как «Валлувар», так как Валлувар сам написал текст Курала столетиями раньше, не указав его имени где-либо в своей работе.[2] Вспоминая это, Э. С. Ариэль, а Французский ученый XIX века так сказал о Тируккурале: Ce livre sans nom, par un autre sans nom («Книга без имени, написанная автором без имени»).[3]
Традиционный счет
Легенда гласит, что, написав текст Курала, Валлувар уехал в Мадурай по совету друзей «одержать победу над коллегией врачей» в Мадурайский колледж.[4] На пути к Мадурай, в Идакарлы он встретил Аввайяр I и Идайккадар и раскрыл цель своего путешествия, и они тоже присоединились к нему в его путешествии в колледж Мадурая.[4] Достигнув колледжа Мадурай, Валлувар отправил свой текст, назвав его Маппал,[5] перед Лорд Сомасундара, в судебном заседании Пандиян король и его министры, начальники и ученые.[4] Это встревожило собрание профессоров.[4] Легенда гласит, что сорок девять профессоров «сидели как короли сладкого языка» на скамейке поэтов, известной как Санга палагаиу резервуара, покрытого золотым лотосом, на Мадурайский храм.[6] Ученые умели находить ошибки в самых искусных произведениях.[6] Это хорошо известно по рассказу Наккирар II, один из более поздних ученых линии преемственности колледжа Мадурай, который даже осмелился сказать Господь Шива «Хотя вы показываете нам свой лобный глаз, ошибка есть ошибка», в его появлении в пользу поэта-любителя по имени Дхаруми.[6] Собрание ученых, по слухам, усомнилось в эрудиции Валлувара и сказало ему, что скамейка, на которой они сидели, уступит место лучшему трактату в мире. высокий тамильский, что считается знаком принятия его работы.[6][7] Когда Валлувар положил на нее свою книгу, сиденье немедленно сжалось до размеров работы, бросив всех профессоров в пруд с лотосами.[6][7] Выбравшись из воды, сорок девять ученых произнесли по строфе, восхваляя Валлувара и его работу.[6] Идайккадар и Аввайяр, сопровождавшие Валлувара в путешествии, не могли промолчать и высказали свое мнение в форме стихов. С добавлением еще четырех стихов к корпусу, в том числе с помощью божественных элементов, таких как голоса Oracle, Наамагал (Богиня Сарасвати ), и Ираиянар (Господь Шива) коллекция стала известна как Tiruvalluva Maalai или «гирлянда Валлувару».[8]
Работа
Tiruvalluva Maalai - это сборник стихов, которые, как говорят, были составлены богами, богинями и поэтами разных времен, и все они принадлежат легендарному Тамильский сангам в Мадурай.[1][9] В общей сложности 55 поэтов сочинили свои энкомии из 55 стихов сборника, все они написаны через несколько столетий после составления текста Курала.[10] За исключением Аввайяр и Идайккадар, оба сочинили свои стихи на Курал Венпа метр (куплет форме), все 53 поэта написали свое сочинение в Венпа (четверостишие ) форма.[11]
Tiruvalluva Maalai относится к тексту Kural в основном как Маппал, имя, предпочитаемое самим Валлуваром. Имя появляется в 15 разных местах, включая стихи 9, 10, 11, 12, 15, 17, 18, 19, 30, 31, 39, 44, 46, 49 и 53, указывая на название произведения.[12]
Ниже приводится образец стиха в четверостишии из сборника, написанного поэтом. Капилар (ок. 1 века н.э.):[13][14]
Оригинал: தினையளவு போதாச் சிறுபுல்நீர் நீண்ட பனையளவு காடும் படித்தால் - மனையளகு வள்ளைக்கு உறங்கும் வளநாட! வள்ளுவனார் வெள்ளைக் குறட்பா வரி. (Стих 5) | Смысл: Когда крошечная роса на травинке отражает Вся высокая пальма рядом, Таким образом, содержательные куплеты Курала Валлувара отражают Здоровые мысли человечества. |
Авторы
В число авторов Тируваллува Маалаи входят три божественных поэта и 52 поэта Сангама.
- Асарири (Оракул )
- Наамагал (Богиня Сарасвати )
- Ираиянар (Господь Шива )
- Уккира Перувалутияр
- Капилар
- Паранар
- Наккирар I
- Мамуланар
- Калладар
- Ситхалаи Сатханаар
- Маруттхуван Дхамодхаранар
- Наган Деванар
- Арисил Килар
- Понмудияр
- Кодхаманар
- Натхатханар
- Мугаялур Сирукарунтхумбияр
- Аасирияр Наллантуванар
- Keerandhaiyar
- Сирумедхавияр
- Налгур Велвияр
- Тодиттхалаи Вилутхандинар
- Велливедхияр
- Мангуди Марудханар
- Эричалур Малааданар
- Поккияар
- Mosikeeranar
- Каари Каннанар
- Мадурай Тамил Наганар
- Баратам Паадия Перундеванар
- Урутираженма Каннар
- Perunchithiranar
- Нариверуву Талайяр
- Мадурай Тамилаасирияр Сенгунрур Килар
- Мадурай Арувай Ваниган Илаветтанар
- Кависагара Перундеванар
- Мадурай Перумарудханар
- Ковур Килар
- Урайюр Мудхукоттанар
- Иликат Перунканнанар
- Сейир Кавирияр Маганаар Саатанар
- Сейалур Кодум Сенканнанар
- Ваннаккан Саатанар
- Калатур Килар
- Nacchumanar
- Аккаараккани Наччуманар
- Наппалаттанар
- Кулапати Наянар
- Thenikkudi Keeranar
- Коди Гьяланмаани Будханар
- Kowniyanar
- Мадурай Пааласириянар
- Алангуди Ванганар
- Идайккадар
- Аввайяр I
Комментарии
Есть несколько комментариев к Тируваллува Маалаи, интерпретирующих значение стихов, написанных на протяжении веков. Первый комментарий к произведению написал Тируттанигай Сараванаперумал Айяр.[15]
Смотрите также
Цитаты
- ^ а б Мохан Лал, 1992 г., п. 4333.
- ^ Аноним, н.д..
- ^ Папа, 1886 г., п. Введение).
- ^ а б c d Робинсон, 2001, п. 20.
- ^ Пиллаи, 1972 г., п. 3.
- ^ а б c d е ж Робинсон, 2001, п. 21.
- ^ Робинсон, 2001, п. 27.
- ^ Камиль Звелебил, 1975 г., п. 129.
- ^ Велусами и Фарадей, 2017 С. 54–55.
- ^ Ираикуруванар, 2009 г. С. 65–67.
- ^ Пиллаи, 1972 г., с. 3, 9.
- ^ Ковмаришвари, 2012 г., п. viii.
- ^ Ведханаягам, 2017, стр. 7–8.
- ^ Десикар, 1969 г., п. 118.
Рекомендации
- Эдвард Джуитт Робинсон (2001). Тамильская мудрость: традиции, касающиеся индуистских мудрецов и отрывки из их писаний. Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
- Манавалан А.А. (2009). Очерки и подношения о Тируккурале (1886–1986 гг.) (1-е изд.). Ченнаи: Международный институт тамильских исследований.
- Мохан Лал (1992). Энциклопедия индийской литературы: от Сасая до Зоргота. Sahitya Akademi. ISBN 978-81-260-1221-3.
- «Тируккурал». Ачарья. Архивировано из оригинал 9 октября 2007 г.. Получено 8 октября 2007.
- Поуп, Г. У. (1886 г.). Священный куррал Тируваллува Наянар. Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
- Камиль Звелебил (1975). Тамильская литература. Справочник востоковедения. БРИЛЛ. ISBN 90-04-04190-7.
- Н. Велусамы; Моисей Майкл Фарадей, ред. (Февраль 2017). Почему следует объявить Тируккурал национальной книгой Индии? (на тамильском и английском языках) (Первое издание). Ченнаи: уникальные медиа-интеграторы. ISBN 978-93-85471-70-4.
- М. Шанмукхам Пиллай (1972). திருக்குறள் அமைப்பும் முறையும் [Структура и методика Тируккурала] (1-е изд.). Ченнаи: Мадрасский университет.
- Ираикуруванар (2009). திருக்குறளின் தனிச்சிறப்புகள் [Уникальные особенности Тируккурала] (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Ираиягам.
- Ковмаришвари, С., изд. (Август 2012 г.). Патинен Кижканакку Ноолгал. Санга Илаккиям (на тамильском). 5 (1-е изд.). Ченнаи: Сарадха Патиппагам.
- Ведханаягам, Рама (2017). திருவள்ளுவ மாலை மூலமும் எளிய உரை விளக்கமும் [Тируваллувамаалай: Источник с простыми комментариями] (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Manimekalai Prasuram.
- Десикар, С. Дхандапани (1969). திருக்குறள் அழகும் அமைப்பும் [Тируккурал: красота и структура] (на тамильском). Ченнаи: Тамил Валаркчи Ияккам. п. 118.
дальнейшее чтение
- К. Паннеерселвам (2016). திருக்குறள் அமைப்பு [Структура Тируккурал] (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Манивасагар Падхиппагам. С. 123–125.