Regiam Majestatem - Regiam Majestatem

Начало предисловия Regiam Majestatem, от которого документ получил свое название.

В Regiam Majestatem это самая ранняя сохранившаяся работа, дающая исчерпывающий дайджест Закон Шотландии. Название документа происходит от его первых двух слов. Он состоит из четырех книг, посвященных (1) гражданским искам и юрисдикциям, (2) судебным решениям и исполнению приговоров, (3) контрактам и (4) преступлениям.

Датируемый началом четырнадцатого века, он во многом основан на 1188 году. Tractatus de legibus et Consuetudinibus regni Angliae (Трактат о законах и обычаях Королевства Англии) из Ранульф де Гланвиль, и включает в себя черты тринадцатого века каноническое право, то Summa in Titulos Decretalium из Гоффредус из Трано, и шотландский кельтский Законы бретов и шотландцев.

Документальная основа Закон Шотландии были в значительной степени уничтожены конфискацией Эдуард I Англии в тринадцатом веке и двумя разрушительными английскими вторжениями во главе с Эдуардом I и Эдуард III в тринадцатом и четырнадцатом веках. Когда Regiam Majestatem был обнаружен в начале пятнадцатого века после того, как законное происхождение Шотландии было разрушено, он сразу же стал авторитетным источником права, сохранившимся как таковой до современной эпохи.

Сэр Джон Скин составил и отредактировал версии документа за свой счет, и он был опубликован Парламент Шотландии в 1609 году. Версия Скина не полностью соответствует исходному документу, но остается стандартной версией. Более поздние юридические ссылки на документ - это ссылки на публикацию 1609 года.

Происхождение

В Regiam Majestatem был написан, возможно, еще во времена Роберт Брюс (годы правления 1306 - 1329 гг.) и, конечно же, позднее 1318 г., поскольку в него был включен статут с этой даты.[1] Подробности того, как это было сделано, неизвестны, как и личность автора.

Фон

В событиях, приведших к его вторжению в Шотландию, Эдуард I Англии (годы правления 1272–1307) навязал себе Шотландию в роли феодальный повелитель, далеко за пределами руководящей и консультативной роли, которую шотландцы просили его играть. За это время он подписал приказ в 1291 году, что потребовало сбора всех документов, которые могли касаться его собственных заявлений о превосходстве над Шотландией или заявлений других.[примечание 1] Приказ был исполнен, и в период между этим и грабежами во время вторжения Эдварда в Шотландию в 1296 году практически все важные шотландские юридические документы были потеряны навсегда.

Шотландцы успешно сохранили свою свободу в Первая война за независимость Шотландии, который закончился де-факто с Битва при Бэннокберне в 1314 г., окончание де-юре в 1328 г. Эдинбургско-Нортгемптонский договор. Эффективное правительство требовало правовой основы и документации, и шотландцы были вынуждены быстро восстановить свое законное происхождение.

Источник

Происхождение содержимого Regiam Majestatem в основном из Глэнвилла Tractatus. Около двух третей произведения было заимствовано без изменений, остальные части аналогичны ему, а остальное не имеет к нему отношения. В эту последнюю категорию входит большая часть четвертой книги, которая посвящена лечению преступлений.[3] Из частей, которые не происходят из Tractatus, их происхождение можно найти в каноническое право, в Summa in Titulos Decretalium из Гоффредус из Трано,[4] в Законы бретов и шотландцев и в более ранних шотландских законах.[1][5]

В Tractatus был оригинальным произведением, предназначенным для облегчения внедрения эффективной судебной системы в Англии, и он оказался большим успехом. Шотландцы наверняка знали об этом, и, вероятно, предпочли его другим кодификации потому что он лучше всего отвечал интересам Шотландии, предоставляя основу, которая уже зарекомендовала себя как успешная, и которая решала вопросы, относящиеся к шотландскому законодательству, но вопросы, которые в основном были общими как для шотландского, так и для английского права. Там, где это было близко к шотландским интересам, но не достаточно близко, это вероятное происхождение тех частей Regiam Majestatem которые кажутся только похожими на Tractatus. Тем не менее, соответствие не было идеальным, и есть артефакты из английского права, которые не соответствуют шотландским обычаям.

Предки

  • Glanvill's Tractatus - это авторитетная книга на английском общее право, и был подробно изучен и проанализирован. Существует консенсус в отношении того, что английское право в конечном итоге не основывается на более ранних кодификациях.[заметка 2] Scrutton отметил отсутствие наследства, связанного с римским правом (т.е. Corpus Juris Civilis ) в Tractatus,[7] заявив, что некоторая терминология была заимствована исключительно для ее включения в книгу, посвященную Контрактам (Tractatus, Книга X), но эти термины применялись к английским понятиям. Поллок и Maitland, в их История английского права до правления Эдуарда I, описывают контракты Глэнвилла как «чисто германские» и заявляют, что «серьезный закон не от римского влияния».[8]
  • Каноническое право
  • Джеффри Декретальный
  • Законы бретов и шотландцев - Книга IV Regiam Majestatem, охватывающий преступления, включает в себя главы из этого документа, сохраняя кельтская имена для описания людей, родственных групп и штрафов. Используемые термины включают Cro, Galnes, Огетарий ('ogthern') и кельчин. Штрафы структурированы в соответствии с классом жертвы, штрафы могут быть выплачены королю или родственникам жертвы в зависимости от обстоятельств, а выплаты, которые необходимо произвести, выплачиваются в виде крупного рогатого скота или Orae.[9]
  • более ранние шотландские законы
  • Римское право

Документ

Когда Regiam Majestatem был обнаружен в пятнадцатом веке, быстро получил признание как законный орган, парламент уполномочил комиссии для его изучения и устранения дефектов (1425 c. 54, 1487 c. 115), и он был упомянут в статутах той эпохи.[10] Он остается авторитетным источником уникального закона Шотландии до наших дней.

В 1607 году парламент Шотландии принял закон[11] за публикацию компиляции Джона Скина Regiam Majestatem, который будет финансироваться правительством, а версия Скина была опубликована в 1609 году.[12] Работа подверглась критике за многочисленные несоответствия оригинальному документу, отсутствие научной строгости и прочие небрежности. Тем не менее, работа была достойной и ценной, и она внесла новое понимание в древние шотландские законы. С тех пор именно версия Скина стала юридическим стандартом.

Содержание

В Regiam Majestatem получил свое название от первых двух слов своей первой главы, которая служит Præfacio (Предисловие). Это начинается:

"Regiam Majestatem, non solum armis contra rebelles, sibi, regnoque insurgentes, opportet esse decoratum."
Regiam Majestatem, Книги I - IV (на латыни)
Lib.CaputСодержание[13][14]
я[15]I - XXXIГражданские иски и юрисдикции, включая обсуждение без права (то есть судебный приказ, используемый для разрешения имущественных споров), требование единогласного вердикта 12 человек в спорах между преследователем (то есть истцом) и защитником, правила, гарантирующие продажу земли и движимого имущества, и сделки (то есть соглашения) как реальные, так и личные, прибыльные и невыгодные.
II[16]I - LXXIVDe Judiciis - Судебные решения и казни, включая обсуждение роли арбитров, кабалы и освобождения, terce (то есть доли вдовы в наследстве) и наследования.
III[17]I - XXXVIDe Debitis Laicorum - Контракты - включая долги, покупку, продажу и залог.
IV[18]I - XLDe Placitis Criminalibus - Преступления - в том числе lese majeste (то есть убийство короля), мятежи и преступления.

Также приводится список оценок (то есть оценок, сделанных в результате суждений), но Скин считал, что они не были достоверными.

Версии

Версии Regiam Majestatem
ГодОписание
1609Публикация сэра Джона Скина в обоих латинский и Шотландцы. Существовал фолио переиздания в 1613 и 1681 годах и переиздание на шотландском языке в 1774 году. Это последующий правовой стандарт, но не везде он согласуется с исходным документом.
1776Публикация Давида Хойарда на латыни с аннотациями на французском языке, основанная на публикации Скена.
1844Печать Томаса Томсона в Акты парламентов Шотландии, I, 597 - 641.
1947Печать и перевод лорда Купера, основанный на том, что сделал Скин.

Разные примечания

Законы Бургов

Два из Законы Бургов привести всего Regiam Majestatem как их происхождение. Это:[19]

  • Quibus modis de servitute ad libertatem pervenitur (Способ, которым человек может освободиться от рабства) - спокойно прожив год и день в привилегированном городе (т. Е. Роял Бург ), и не подвергаться вызову со стороны своего хозяина и не быть известным как слуга своего господина.[20]
  • De heredibus burgensium (От наследников горожан) - наследник горожан достигает совершеннолетия, когда он может считать серебро, мерить одежду или заниматься другими делами и делами своего отца.[21]

Шотландские юридические термины

Шотландские юридические термины, найденные в Regiam Majestatem включают:

  • Amerciamentum - используется для обозначения штрафа за отсутствие.[22]
  • Arreragium - используется для обозначения задолженности по арендной плате, прибыли и пошлинам.[23]
  • Attachiamentum - используется для обозначения обвинения или связывания лица, с тем чтобы он мог быть вынужден явиться для ответа в суде. Это также означает наложение имущества путем ареста или иным образом.[24][25]
  • Breve de nova disasina - краткое изложение или вызов изгнания или spulyie (то есть в отношении кражи или ограбления). В Breve de recto, или же Без права, использовался в древности до Генерал юстиции, и был передан Лорды Совета и Сессии еще в период Regiam Majestatem.[26]
  • Clarificatio - определяется как разрешение, данное вердиктом суда присяжных.[27]
  • Коронер или Краунер - Джон Скин говорит, что это слово встречается в Regiam Majestatem, но это считается его ошибкой.[28]
  • Деоданд - термин в английском праве, относящийся к конфискации движимого имущества, которое стало непосредственной причиной смерти человека, для использования в благочестивых целях (слово буквально означает «посвященный или посвященный Богу»). В Шотландии жюри устанавливает стоимость движимого имущества, который действует как штраф, если владелец имущества признан виновным. Скена Regiam Majestatem говорит, что подобная конфискация была известна по старому закону Шотландии.[29]
  • Quia Emptores - идентично английскому статуту 1290 г., и Regiam Majestatem содержит стенограмму этого статута.[30] Английский статут берет свое начало в Tractatus, а также в последующих документах.[31]

Альтернативное происхождение

Неизвестно, были ли Regiam Majestatem был немедленно введен в действие или предполагалось ввести его в действие позднее. В любом случае это не имело значения, потому что Шотландия пострадает от Вторая война за независимость Шотландии (1332–1371), когда он был захвачен Эдуард III Англии, его король Давид II был захвачен англичанами, и в последующем опустошении Regiam Majestatem были потеряны и не были открыты заново до следующего столетия. Когда его нашли, он был провозглашен древней шотландской реликвией, которая каким-то образом пережила конфискацию Эдуарда I, а также разграбления и разрушения, вызванные двумя вторжениями.

От того бурного времени осталось мало документации, чтобы предложить доказательства или опровержение происхождения Regiam Majestatem. Следовательно, и не без шовинизм, некоторые шотландцы настаивали на коренном происхождении Regiam Majestatem, предлагая его как еще один продукт динамичной Давид I (годы правления 1124 - 1153). Это утверждение сохранялось вплоть до девятнадцатого века, хотя научные исследования сделали это утверждение несостоятельным в восемнадцатом веке, например, из-за уведомления о законодательных актах в документе, который не мог существовать до тринадцатого и четырнадцатого веков.

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Судебный приказ требовал, чтобы «… все документы уставов и предписаний, которые могли касаться прав участников или его собственного предполагаемого титула на превосходство Шотландии, были вывезены и размещены там, где он должен назначить; и они должны быть переданы в руки пяти лицам, двум шотландцам и трем англичанам, и последние будут действовать сами по себе, если двое первых столкнутся с препятствиями ".[2]
  2. ^ Нормандское право в Англии представляло собой комбинацию нормандского права в Англии. Нормандия как модифицированные для устранения предполагаемых дефектов в нем, изобретения для решения любых проблем, присущих нормандскому контролю над Англией, и адаптации английских обычаев, когда это соответствовало нормандским целям. Также зарождающийся, но развивающийся феодализм существовало в Англии с конца X века, до Норманское вторжение из 1066.[6] Правовая система была инициирована Вильгельм Завоеватель (годы правления 1066–1087) и полностью на месте во времена Генрих I (годы правления 1100–1135 гг.), в течение которых английское право развивалось своим собственным путем. Кроме того, автор Tractatus был знаком с Гражданский закон и Каноническое право, имел многолетний практический опыт отправления правосудия и хорошо знал о слабостях системы и о том, как лучше всего их исправить.

Цитаты

  1. ^ а б Кидд 1993:149
  2. ^ Вайкофф, Чарльз Трумэн (1897), "Вступление", Феодальные отношения между королями Англии и Шотландии в эпоху ранних плантагенетов, Чикаго: Чикагский университет, стр. viii - докторская диссертация со ссылкой на Иннеса. Эссе, п. 305 за цитату.
  3. ^ Нейлсон 1890:104–109 В Regiam
  4. ^ Робертсон, Дэвид (1836), «Ранние правила наследования в законодательстве Шотландии» в Wharton, Thomas I. (ed.), Юридическая библиотека, XII, Филадельфия: Джон С. Литтель, стр. 7–13.
  5. ^ Ривз, Джон (1869), "Юридические трактаты", в Финлейсон, У.Ф. (ред.), История английского права Ривза, я (Новое издание), Лондон: Ривз и Тернер, стр. 257–258.
  6. ^ Стаббс, Уильям (1895), "Очерк конституционной истории английского народа вплоть до правления Эдуарда I", в Стаббсе, Уильям (ред.), Избранные хартии и другие иллюстрации английской конституционной истории (Восьмое изд.), Оксфорд: Оксфордский университет (опубликовано в 1905 г.), стр. 13–19.
  7. ^ Скраттон, Томас Эдвард (1884), «Римское право в Гланвиле», Влияние римского права на право Англии, Кембридж (опубликовано 1885 г.), стр. 74–77.
  8. ^ Поллок, Фредерик; Мейтленд, Фредерик Уильям (1898), "Договор", История английского права до времен Эдуарда I., II (2-е изд.), Кембридж: University Press, стр. 207–208.
  9. ^ Hoüard 1776 г. Regiam Majestatem, Lib. IV повсюду, но особенно в кепке. xxiv, xxxi, xxxvi и xxxviii.
  10. ^ Эрскин, Джон (1754), «О законах в целом», Принципы права Шотландии (Четырнадцатое изд.), Эдинбург: Bell & Bradfute (опубликовано 1870 г.), стр. 6
  11. ^ Браун, К. М .; и др., ред. (2007), "Закон в пользу регистратора касательно печати книги, называемой Regiam Majestatem", Записи парламентов Шотландии до 1707 г., Сент-Эндрюс: Университет Сент-Эндрюс
  12. ^ Скин, Уильям Форбс, изд. (1887 г.), «Приложение № III», Мемориалы семьи Скинов из Скинов, Абердин: New Spalding Club, стр. 180
  13. ^ Робертсон 1878: 83–85 дюймов О законах и т. Д. Шотландии
  14. ^ Hoüard:38–269 Regiam Majestatem
  15. ^ Hoüard:38–83 Regiam Majestatem, Книга I
  16. ^ Hoüard:84–178 Regiam Majestatem, Книга II
  17. ^ Hoüard:179–228 Regiam Majestatem, Книга III
  18. ^ Hoüard:229–269 Regiam Majestatem, Книга IV
  19. ^ "Некоторые законы, касающиеся Бургса из книги Regiam Majestatem", Древние законы и обычаи бургов Шотландии (1124–1424), Эдинбург: Scottish Burgh Records Society, 1868, стр. 90 - Текст в этой ссылке соответствует тексту в Книге II публикации Hoüard Regiam Majestatem, но приведенные номера глав не согласуются с его.
  20. ^ Hoüard 1776 г.: 95 дюйм Regiam Majestatem, Книга II, Глава XII
  21. ^ Hoüard 1776 г.:140 Regiam Majestatem, Книга II, Глава XLI, строка 5
  22. ^ Колокол 1861:50 Амерсиментум в Закон Шотландии.
  23. ^ Колокол 1861:70 Arreragium в Закон Шотландии.
  24. ^ Колокол 1861:86 Attachiamentum в Закон Шотландии.
  25. ^ Hoüard 1776 г.:267 Regiam Majestatem, Lib. IV, кап. XXX.
  26. ^ Колокол 1861:125 Breve de nova disasina в Закон Шотландии.
  27. ^ Колокол 1861:172 Clarificatio в Закон Шотландии.
  28. ^ Колокол 1861:230 Коронер в Закон Шотландии.
  29. ^ Колокол 1861:275 Коронер в Закон Шотландии.
  30. ^ Колокол 1861:681 Quia Emptores в Закон Шотландии.
  31. ^ Бимс, Джон (1812), "Книга VII, Глава I", Перевод слова Glanville, Вашингтон, округ Колумбия: John Byrne & Co. (опубликовано в 1900 г.), стр. 114–115. (в сноске)

Библиография