Эльфийский рыцарь - The Elfin Knight
"Эльфийский рыцарь" (Ребенок 2; Руд 12 ) является традиционным Шотландский народ баллада которых существует множество версий, и все они касаются сверхъестественное происшествий и поручение выполнить невыполнимые задачи.[1] Баллада была собрана в разных частях Англии, Шотландии, Ирландии, США и Канады.[2] Как и в случае с большинством традиционных народных песен, было записано бесчисленное количество совершенно разных версий одной и той же баллады. Первая широкая версия была напечатана до 1674 года, и корни песни могут быть значительно старше.
Синопсис
В самой древней из сохранившихся версий этой баллады (около 1600-1650 гг.) эльф угрожает похитить молодую женщину, чтобы она была его любовницей, если она не сможет выполнить невыполнимую задачу. Она отвечает списком задач, которые он должен выполнить в первую очередь, чтобы избежать изнасилования. Сюжет тесно связан с "Загадки с умом " (Детская баллада # 1), в котором Дьявол предлагает увести женщину, если она не сможет ответить на несколько загадок.
Более поздние версии меняют направление желания, когда эльф предлагает задачи, которые женщина должна выполнить, чтобы быть принятой в качестве его любовницы. Первый стих обычно начинается с введения заглавного персонажа:
На холме сидит эльфийский рыцарь,
Blaw, blaw, blaw, ветер.
Он трепещет своим рогом и непристойно, и пронзительно.
Ветер развеял мой плед.
(Обратите внимание, что этот стих, по-видимому, взят непосредственно из "Леди Изабель и рыцарь-эльф ", Детская баллада # 4; в этой балладе рог является волшебным и пробуждает в слушателе желание.[3])
Тем временем служанка лежит в постели, желая выйти замуж за рыцаря. После того, как она произнесла эти слова, появляется рыцарь и говорит, что женится на ней, если она выполнит множество невыполнимых заданий.
"Потому что ты должен сформировать сарк[4] мне,
- Без огранки и гема, - сказал он.
Она быстро отвечает собственным списком невыполнимых задач и тем самым обретает своего сверхъестественного мужа.
'Сказочный рыцарь'
Баллады Бьюкена о севере Шотландии, II, 296.
1 Эльфийский рыцарь стоит на холме,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Громко и пронзительно тявкает в рог.
И ветер засветил мой плед.
2 Если бы у меня в кисте был рог,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
И этот милый парень, которого я люблю больше всего!
И ветер засветил мой плед.
3 'Ye maun сделать меня прекрасным голландским сарк,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Без единой строчки или вытачивания иглы.
И ветер засветил мой плед.
4 И вы моете его в колодце вон,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Где никогда не бывает росы и никогда не бывает дождя.
И ветер засветил мой плед.
5 'Теперь грех ты просил у меня кое-что,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Правильно, я спрашиваю тебя как раз.
И ветер засветил мой плед.
6 'Мой отец просил у меня акр земли,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Между соткой моря и берегом.
И ветер засветил мой плед.
7 'И вы maun пахать своим ревущим рогом,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
И ты не видел перечной кукурузы.
И ветер засветил мой плед.
8 'Когда вы дюны и закончили свой поход,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Ты придешь ко мне, любимая, и получишь свой сарк.
И ветер засветил мой плед.
Комментарий
Противостояние невыполнимых задач с другими невыполнимыми задачами - распространенный мотив в сказке. Аарн-Томпсон тип 875, Умница,[5] а сказка использование этого мотива Мудрая маленькая девочка.
В кельтская В фольклоре, как и во многих других европейских традициях, жениху часто дают невыполнимые задания как часть свадебного суда - хорошо известный пример: Калхуч и Олвен из валлийский Бриттонский традиция, где 40 невыполнимых задач ставятся тесть, свекор (в данном случае гигантский Исбададден Пен Кавр).
Варианты, в том числе "Ярмарка Скарборо"
Эта баллада вошла в число 25 традиционных произведений, вошедших в Странные и чудесные баллады который был опубликован Джон Лейн с Бодли-Хед в 1912 г. и иллюстрировано Вернон Хилл.[6]
Песня "Ярмарка в Скарборо "считается относительно недавним вариантом" Эльфийского рыцаря ", и оба официально классифицируются как одна и та же баллада.[7] Марк Андерсон (1874-1953), бывший шахтер Newbiggin-by-the-Sea[8] или же Миддлтон-ин-Тисдейл[9], Графство Дарем, Англия, спела "Ярмарку Скарборо" Юэн МакКолл в 1947 г. Мартин Карти выучил песню из песенника Макколла и включил ее в свой одноименный дебютный альбом в 1965 году. Он учил песню Пол Саймон в том же году и Саймон и Гарфанкель выпустили собственную версию, которая имела огромный успех.[10] До этого Боб Дилан использовал версию Мартина Карти как основу своей песни "Девушка из северной страны "из его второго альбома Боб Дилан на свободе (1963).
Аналогичный вариант - "Whittingham Ярмарка ", песня, которая была популярна на севере и западе Нортумберленд,[11] недалеко от Дарем графства Марка Андерсона. Также есть несколько Американец варианты, которые сильно различаются, среди них «У моего отца был акр земли», «Лоза петрушки» и «Рубашка из кружева». Несколько недавних шотландских записей сохранили рефрен "blaw winds blaw" из самых ранних письменных версий баллады.
Роман Нэнси Верлин, Невозможно (Penguin / Dial, 2008) был вдохновлен этой песней.
Записи
Ниже приведены некоторые примечательные записи баллады, включая исполнителей, названия, альбомы и годы:
Художник | Заголовок | Альбом | Год |
---|---|---|---|
Мартин Карти & Берт Янш | "Эльфийский рыцарь" | Ребенок: Карти | 2001 |
Джоэл Фредериксен | "Уиттингемская ярмарка (Эльфийский рыцарь)" "Задачи влюбленных (Эльфийский рыцарь)" "Ярмарка Скарборо (Эльфийский рыцарь)" | Эльфийский рыцарь: баллады и танцы | 2007 |
Юэн МакКолл & Пегги Сигер | "Эльфийский рыцарь (ребенок №2)" | Классические шотландские баллады: годы традиций | 2005 |
Омния | "Эльфийский любовник" | Живой! | 2007 |
Кейт Русби | "Эльфийский рыцарь" | Девушка, которая не умела летать | 2005 |
БОАНН | "Эльфийский рыцарь" | Старые кельтские и нордические баллады | 2012 |
Смотрите также
Ссылки и примечания
- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады, "Эльфийский рыцарь" Sacred-texts.com
- ^ Глянь сюда.
- ^ Ребенок, ноты к балладе №2, Английские и шотландские популярные баллады
- ^ Футболка
- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады, т. 1, стр. 8, Dover Publications, New York 1965.
- ^ """Странные и чудесные баллады" (1912), иллюстрировано Верноном Хиллом (Дух веков) ". spiritoftheages.com. Получено 2017-11-23.
- ^ Чайлд, Фрэнсис Джеймс (1894). Английские и шотландские популярные баллады, часть 9. 9. Бостон / Кембридж: Houghton, Mifflin and Company / The Riverside Press. п. 206.
- ^ «Сможете ли вы расшифровать давно утерянный куплет исторической песни из долины?». www.teesdalemercury.co.uk. Получено 2020-08-10.
- ^ "Архив Алана Ломакса". research.culturalequity.org. Получено 2020-08-10.
- ^ "Продано на песне - Библиотека песен - Ярмарка Скарборо". www.bbc.co.uk. Получено 2020-08-10.
- ^ Питер Шепхард. "Ребенок 2: Эльфийский рыцарь". Springthyme.co.uk. Получено 2015-04-16.
дальнейшее чтение
- «Американские версии баллады о эльфийском рыцаре». Журнал американского фольклора 7, вып. 26 (1894): 228-32. DOI: 10,2307 / 532838.
- Найлз, Джон Джейкоб, Рон Пен и УИЛЬЯМ БАРСС. «Эльфийский рыцарь (ребенок № 2)». В книге баллад Джона Джейкоба Найлса, 11-20. Лексингтон, Кентукки: University Press of Kentucky, 2000. doi: 10.2307 / j.ctt130jnj1.7.
внешняя ссылка
- "Шотландские баллады в Интернете" Детская баллада # 2: Эльфийский рыцарь С 13 вариантами из коллекции Фрэнсиса Дж. Чайлда и еще 8 из приложения и ссылкой на версии из живой традиции.
- "У моего отца был акр Лана" мелодия и текст на folkinfo.org
- "Эльфийский рыцарь" на Мемориальная библиотека Воана Уильямса
- "Эльфийский рыцарь" от BOANN на YouTube