Эльфийский рыцарь - The Elfin Knight

"Эльфийский рыцарь" (Ребенок 2; Руд 12 ) является традиционным Шотландский народ баллада которых существует множество версий, и все они касаются сверхъестественное происшествий и поручение выполнить невыполнимые задачи.[1] Баллада была собрана в разных частях Англии, Шотландии, Ирландии, США и Канады.[2] Как и в случае с большинством традиционных народных песен, было записано бесчисленное количество совершенно разных версий одной и той же баллады. Первая широкая версия была напечатана до 1674 года, и корни песни могут быть значительно старше.

Синопсис

В самой древней из сохранившихся версий этой баллады (около 1600-1650 гг.) эльф угрожает похитить молодую женщину, чтобы она была его любовницей, если она не сможет выполнить невыполнимую задачу. Она отвечает списком задач, которые он должен выполнить в первую очередь, чтобы избежать изнасилования. Сюжет тесно связан с "Загадки с умом " (Детская баллада # 1), в котором Дьявол предлагает увести женщину, если она не сможет ответить на несколько загадок.

Более поздние версии меняют направление желания, когда эльф предлагает задачи, которые женщина должна выполнить, чтобы быть принятой в качестве его любовницы. Первый стих обычно начинается с введения заглавного персонажа:

На холме сидит эльфийский рыцарь,
Blaw, blaw, blaw, ветер.
Он трепещет своим рогом и непристойно, и пронзительно.
Ветер развеял мой плед.

(Обратите внимание, что этот стих, по-видимому, взят непосредственно из "Леди Изабель и рыцарь-эльф ", Детская баллада # 4; в этой балладе рог является волшебным и пробуждает в слушателе желание.[3])

Тем временем служанка лежит в постели, желая выйти замуж за рыцаря. После того, как она произнесла эти слова, появляется рыцарь и говорит, что женится на ней, если она выполнит множество невыполнимых заданий.

"Потому что ты должен сформировать сарк[4] мне,
- Без огранки и гема, - сказал он.

Она быстро отвечает собственным списком невыполнимых задач и тем самым обретает своего сверхъестественного мужа.


'Сказочный рыцарь'

Баллады Бьюкена о севере Шотландии, II, 296.

 
1 Эльфийский рыцарь стоит на холме,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Громко и пронзительно тявкает в рог.
И ветер засветил мой плед.
 
2 Если бы у меня в кисте был рог,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
И этот милый парень, которого я люблю больше всего!
И ветер засветил мой плед.
 
3 'Ye maun сделать меня прекрасным голландским сарк,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Без единой строчки или вытачивания иглы.
И ветер засветил мой плед.

4 И вы моете его в колодце вон,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Где никогда не бывает росы и никогда не бывает дождя.
И ветер засветил мой плед.
 
5 'Теперь грех ты просил у меня кое-что,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Правильно, я спрашиваю тебя как раз.
И ветер засветил мой плед.

6 'Мой отец просил у меня акр земли,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Между соткой моря и берегом.
И ветер засветил мой плед.

7 'И вы maun пахать своим ревущим рогом,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
И ты не видел перечной кукурузы.
И ветер засветил мой плед.

8 'Когда вы дюны и закончили свой поход,
Blaw, blaw, blaw ветры, blaw
Ты придешь ко мне, любимая, и получишь свой сарк.
И ветер засветил мой плед.

Комментарий

Противостояние невыполнимых задач с другими невыполнимыми задачами - распространенный мотив в сказке. Аарн-Томпсон тип 875, Умница,[5] а сказка использование этого мотива Мудрая маленькая девочка.

В кельтская В фольклоре, как и во многих других европейских традициях, жениху часто дают невыполнимые задания как часть свадебного суда - хорошо известный пример: Калхуч и Олвен из валлийский Бриттонский традиция, где 40 невыполнимых задач ставятся тесть, свекор (в данном случае гигантский Исбададден Пен Кавр).

Варианты, в том числе "Ярмарка Скарборо"

Эта баллада вошла в число 25 традиционных произведений, вошедших в Странные и чудесные баллады который был опубликован Джон Лейн с Бодли-Хед в 1912 г. и иллюстрировано Вернон Хилл.[6]

Песня "Ярмарка в Скарборо "считается относительно недавним вариантом" Эльфийского рыцаря ", и оба официально классифицируются как одна и та же баллада.[7] Марк Андерсон (1874-1953), бывший шахтер Newbiggin-by-the-Sea[8] или же Миддлтон-ин-Тисдейл[9], Графство Дарем, Англия, спела "Ярмарку Скарборо" Юэн МакКолл в 1947 г. Мартин Карти выучил песню из песенника Макколла и включил ее в свой одноименный дебютный альбом в 1965 году. Он учил песню Пол Саймон в том же году и Саймон и Гарфанкель выпустили собственную версию, которая имела огромный успех.[10] До этого Боб Дилан использовал версию Мартина Карти как основу своей песни "Девушка из северной страны "из его второго альбома Боб Дилан на свободе (1963).

Аналогичный вариант - "Whittingham Ярмарка ", песня, которая была популярна на севере и западе Нортумберленд,[11] недалеко от Дарем графства Марка Андерсона. Также есть несколько Американец варианты, которые сильно различаются, среди них «У моего отца был акр земли», «Лоза петрушки» и «Рубашка из кружева». Несколько недавних шотландских записей сохранили рефрен "blaw winds blaw" из самых ранних письменных версий баллады.

Роман Нэнси Верлин, Невозможно (Penguin / Dial, 2008) был вдохновлен этой песней.

Записи

Ниже приведены некоторые примечательные записи баллады, включая исполнителей, названия, альбомы и годы:

ХудожникЗаголовокАльбомГод
Мартин Карти & Берт Янш"Эльфийский рыцарь"Ребенок: Карти2001
Джоэл Фредериксен"Уиттингемская ярмарка (Эльфийский рыцарь)"

"Задачи влюбленных (Эльфийский рыцарь)"

"Ярмарка Скарборо (Эльфийский рыцарь)"

Эльфийский рыцарь: баллады и танцы2007
Юэн МакКолл & Пегги Сигер"Эльфийский рыцарь (ребенок №2)"Классические шотландские баллады: годы традиций2005
Омния"Эльфийский любовник"Живой!2007
Кейт Русби"Эльфийский рыцарь"Девушка, которая не умела летать2005
БОАНН"Эльфийский рыцарь"Старые кельтские и нордические баллады2012

Смотрите также

Ссылки и примечания

  1. ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады, "Эльфийский рыцарь" Sacred-texts.com
  2. ^ Глянь сюда.
  3. ^ Ребенок, ноты к балладе №2, Английские и шотландские популярные баллады
  4. ^ Футболка
  5. ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады, т. 1, стр. 8, Dover Publications, New York 1965.
  6. ^ """Странные и чудесные баллады" (1912), иллюстрировано Верноном Хиллом (Дух веков) ". spiritoftheages.com. Получено 2017-11-23.
  7. ^ Чайлд, Фрэнсис Джеймс (1894). Английские и шотландские популярные баллады, часть 9. 9. Бостон / Кембридж: Houghton, Mifflin and Company / The Riverside Press. п. 206.
  8. ^ «Сможете ли вы расшифровать давно утерянный куплет исторической песни из долины?». www.teesdalemercury.co.uk. Получено 2020-08-10.
  9. ^ "Архив Алана Ломакса". research.culturalequity.org. Получено 2020-08-10.
  10. ^ "Продано на песне - Библиотека песен - Ярмарка Скарборо". www.bbc.co.uk. Получено 2020-08-10.
  11. ^ Питер Шепхард. "Ребенок 2: Эльфийский рыцарь". Springthyme.co.uk. Получено 2015-04-16.

дальнейшее чтение

  • «Американские версии баллады о эльфийском рыцаре». Журнал американского фольклора 7, вып. 26 (1894): 228-32. DOI: 10,2307 / 532838.
  • Найлз, Джон Джейкоб, Рон Пен и УИЛЬЯМ БАРСС. «Эльфийский рыцарь (ребенок № 2)». В книге баллад Джона Джейкоба Найлса, 11-20. Лексингтон, Кентукки: University Press of Kentucky, 2000. doi: 10.2307 / j.ctt130jnj1.7.

внешняя ссылка