Латиноамериканец - Hispanic
Было высказано предположение, что Испанофон быть слился в эту статью. (Обсуждать) Предлагается с июня 2020 года. |
Период, термин Латиноамериканец (испанский: Hispano или же Hispánico) относится к людям, культурам или странам, изначально связанным с Испания, то испанский язык и культура, или в Испанская Америка.
Этот термин обычно применяется к странам, имеющим культурные и исторические связи с Испанией, ранее входившим в Испанская Империя после Испанская колонизация Америки, части Азиатско-Тихоокеанский регион регион и Африка. В основном это страны Латиноамериканская америка, Филиппины, Экваториальная Гвинея и Западная Сахара. В этих странах испанский может быть или не быть преобладающим или официальным языком, и культуры в разной степени происходят из Испании, в сочетании с местной доиспанской культурой или другими иностранными влияниями.
Испанская культура - это набор обычаев, традиций, верований и форм искусства (музыка, литература, одежда, архитектура, кухня и т. Д.), Которые обычно разделяют народы латиноамериканских регионов, но которые могут значительно отличаться от одной страны или территории к другой. еще один. В испанский язык является основным культурным элементом испаноязычных народов.[1][2]
Терминология
Период, термин Латиноамериканец происходит от латинского Hispanicus, прилагательное производное от латинского (и греческого) Hispania (это Пиренейский полуостров ), в конечном итоге, вероятно, из Кельтиберийский источник.[3] В английском это слово засвидетельствовано с 16 века (и с конца 19 века в американском английском).[4]
Слова Испания, испанский, и испанец имеют ту же этимологию, что и Hispanus, в конечном счете.[3]
Hispanus было латинское имя, данное человеку из Испании во время Римское правило. Древний римский Hispania, который примерно включает то, что в настоящее время называется Пиренейский полуостров, включали современные состояния Португалия, Испания, и Андорра, а Британская заморская территория из Гибралтар.[6][7][8] В английском языке термин Испанско-римский иногда используется.[9] Испано-римляне состояли из людей из разных стран. коренные племена, в добавление к Итальянский колонисты.[10][11] Некоторые известные Латиноамериканец (множественное число от Hispanus) и Hispaniensis были императоры Траян, Марк Аврелий, Адриан, Феодосий I и Магнус Максимус, поэты Марк Анней Лукан, Боевой и Пруденций, философы Сенека Старший и Сенека Младший, а узурпатор Максимус из Испании. Некоторые из этих людей, такие как Траян, Адриан и другие, на самом деле происходили из римских колониальных семей.[12][13][14]
Ниже приводится сравнение нескольких терминов, относящихся к Латиноамериканец:
- Hispania было имя Пиренейский полуостров / Иберия с 3-го века до нашей эры до 8-го века нашей эры, как Римская империя провинции и сразу после этого как Вестготское королевство, V – VIII вв.
- Испанско-римский используется для обозначения культуры и народа Испании.[15][16][17]
- Латиноамериканец используется для обозначения современной Испании, испанского языка и испаноязычных народов мира, особенно Америка,[17][18] Острова Тихого океана и Азии, такие как Филиппины.[19]
- испанский используется для обозначения людей, национальности, культуры, языка и других вещей Испании.
- испанец используется для обозначения народа Испании.
Hispania был разделен на две провинции: Hispania Citerior и Hispania Ulterior. В 27 г. до н. Э. Hispania Ulterior была разделена на две новые провинции. Hispania Baetica и Hispania Lusitania, а Hispania Citerior была переименована Hispania Tarraconensis. Это разделение Испании объясняет использование форм единственного и множественного числа (Испания и Испания), которые использовались для обозначения полуострова и его королевств в средние века.[20]
До замужества королевы Изабелла I Кастильская и король Фердинанд II Арагонский в 1469 году четыре христианских королевства Пиренейского полуострова - Королевство Португалия, то Корона Арагона, то Корона Кастилии, а Королевство Наварра - все вместе назывались The Spains. Это возрождение старой римской концепции в Средний возраст похоже, возник в Провансальский, и впервые был задокументирован в конце 11 века. в Констанцский собор, четыре королевства разделили один голос.
Слово Лузитанский, относится к Лузитании или Португалии, также в отношении Лузитанцы, возможно, один из первых Индоевропейский племена поселиться в Европе. От названия этого племени произошло название Римская провинция из Лузитания, и Лузитания остается названием Португалии на латыни.
Условия Испания и испанцы не были взаимозаменяемыми.[21] Испания была географическая территория, дом нескольких королевств (христианского и мусульманского) с отдельными правительствами, законами, языками, религиями и обычаями, и был историческим пережитком испано-готского единства.[22] Испания не была политическим образованием намного позже, и, говоря о Средневековье, не следует путать с сегодняшним национальным государством.[23] Период, термин Испания относится конкретно к совокупности юридических и политических единиц, сначала христианских королевств, а затем различных королевств, управляемых одним и тем же королем.
С Decretos de Nueva Planta, Филипп V начал организовывать слияние своих королевств, которые до этого управлялись как отдельные и независимые, но этому процессу объединения не хватало формального и юридического провозглашения.[24][25]
Хотя в просторечии и буквально выражение «король Испании» или «король Испании» уже было широко распространено,[26] это не относилось к единому национальному государству. Это было только в конституция 1812 г. это было принято имя Españas (Испания) для испанской нации и использование титула «король Испании».[27] Конституция 1876 г. впервые принимает название «Испания» для испанской нации, и с тех пор короли будут использовать титул «король Испании».[28]
Расширение Испанская Империя Между 1492 и 1898 годами на завоеванные земли прибыли тысячи испанских мигрантов, которые основали поселения, в основном в Северной и Южной Америке, но также и в других отдаленных частях мира (например, на Филиппинах, единственной испанской территории в Азии), создавая ряд многорасовое население. Сегодня термин Латиноамериканец обычно применяется к разнообразному населению этих мест, в том числе к тем, кто имеет испанское происхождение. Из-за их исторических, языковых и культурных связей с Испанией филиппинцев можно считать латиноамериканцами.
Определения в Древнем Риме
Латинские языческие прилагательные, относящиеся к Hispania: Hispanus, Hispanicus, и Hispaniensis. Испанец - это уроженец Испании без родителей-иностранцев, в то время как дети, рожденные в Испании от римских родителей, были Испаноязычные. Hispaniensis означает «каким-то образом связан с Испанией», как в «Exercitus Hispaniensis» («испанская армия») или «mercatores Hispanienses» («испанские торговцы»). Hispanicus подразумевает «принадлежность» или «принадлежность» Hispania или Hispanus или их моды, например, «gladius Hispanicus».[29] Нееврейские прилагательные не были этнолингвистическими, но произошли в основном на географической основе от топонима Hispania, поскольку люди Hispania говорили на разных языках, хотя Тит Ливий (Ливи ) сказал, что все они могут понимать друг друга, не уточняя, говорят ли они на диалектах одного языка или являются полиглотами.[30]Первое зарегистрированное использование антропоним полученный от топонима Hispania засвидетельствован в одном из пяти фрагментов, Энниус в 236 г. до н. э. который написал «Hispane, non Romane memoretis loqui me» («Помните, что я говорю как испанец, а не римлянин»), как было сказано уроженцем Испании.[31][32]
Определения в Португалии и Испании
С технической точки зрения люди из Португалии или португальского происхождения называются лузитанцами. В Португалии испаноязычный язык относится к чему-то, связанному с древней Испанией или испанским языком и культурой.[33] Португалия и Испания не имеют точно такого же определения термина латиноамериканец, но у них есть общая этимология этого слова (pt: Hispânico, es: Hispánico). Королевская испанская академия (Испанский: Real Academia Española, RAE), официальное королевское учреждение, ответственное за регулирование испанского языка, определяет термины «Hispano» и «Hispánico» (которые в Испании имеют несколько разные значения) как:[34][35]
Испано:
- Из Испании
- Принадлежность или родственник Испании
- Испанский применительно к человеку
- Или относящиеся к Латиноамериканская америка
- От или относящихся к населению латиноамериканского происхождения, проживающему в Соединенных Штатах Америки
- Человек этого происхождения, проживающий в Соединенных Штатах Америки.
- Люди из Республика Филиппины
- Принадлежит или родственник Испании и испаноязычных стран
Современный термин для обозначения португальских и испанских территорий в рамках единой номенклатуры - «иберийский», а термин для обозначения культур, происходящих из обеих стран Америки, - «иберийско-американские». Эти обозначения могут быть взаимно признаны людьми в Португалии и Бразилии, в отличие от «испаноязычного», которое полностью лишено какой-либо самоидентификации в этих странах, и наоборот, служит цели обозначения четкого различия по отношению к соседним странам. культура.
На испанском языке термин «hispano», как в «hispanoamericano», относится к людям испанского происхождения, которые живут в Америке; это также относится к связи с Испанией или испанским языком. В латиноамериканской Америке есть люди не испанского происхождения, поскольку коренные жители этих областей - американские индейцы.
Определения в США
Первоначально этот термин относился в первую очередь к Hispanos Нью-Мексико в пределах Соединенные Штаты,[36] сегодня организации в стране используют этот термин как общий термин для обозначения лиц, имеющих исторические и культурные отношения с Испанией, независимо от расы и этнической принадлежности.[1][2] Бюро переписи населения США использует этнонимы испанец или латиноамериканец ссылаясь на лицо кубинской, мексиканской, пуэрториканской, южной или центральной Америки или другой испанской культуры или происхождения, независимо от расы [37] и заявляет, что латиноамериканцы или латиноамериканцы могут быть любой расы, любого происхождения, любой национальности.[38]
Из-за технических различий, связанных с определением «расы» и «этнической принадлежности», среди населения в целом существует путаница по поводу обозначения латиноамериканской идентичности. В настоящее время Бюро переписи населения США определяет шесть категорий рас:[39]
- Белый или кавказец
- Черный или афроамериканец
- Американский индеец или уроженец Аляски
- Азиатский
- Коренной житель Гавайев или других тихоокеанских островов
- Другая раса
По данным переписи населения,[нужна цитата ] Из вышеперечисленных рас наибольшее количество латиноамериканцев или латиноамериканцев принадлежит к белой расе, второе по величине число - к расе коренных американцев / американских индейцев, которые являются коренными народами Америки. Жители острова Пасхи - жители тихоокеанских островов, а поскольку остров принадлежит Чили, они теоретически латиноамериканцы или латиноамериканцы. Поскольку испаноязычные корни считаются связанными с европейским происхождением (Испания / Португалия), испаноязычное происхождение определяется исключительно как этнический обозначение (похоже на норвежское или германское). Таким образом, лицо латиноамериканского происхождения обычно определяется с использованием в качестве идентификатора как расы, так и этнической принадлежности - то есть латиноамериканца черного, белого, латиноамериканского происхождения, индейского индейца или испанского происхождения "другой расы".
Уведомление США 1997 г. Управление управления и бюджета определенный испанец или латиноамериканец лица как «лица, которые ведут свое происхождение или происхождение от Мексики, Пуэрто-Рико, Кубы, Центральной и Южной Америки и других испанских культур».[40] В Перепись США использует этноним испанец или латиноамериканец для обозначения «лица кубинского, мексиканского, пуэрториканского, южно- или центральноамериканского или другого испанского происхождения или культуры, независимо от расы».[37]
В Перепись 2010 г. спросил, был ли человек «испанцем / латиноамериканцем / латиноамериканцем». В Перепись США использует этноним испанец или латиноамериканец для обозначения «человека кубинского, мексиканского, пуэрториканского, южно- или центральноамериканского или другого испанского происхождения или культуры, независимо от расы».[37] Бюро переписи также поясняет, что «[o] rigin можно рассматривать как наследие, национальную группу, происхождение или страну рождения человека или предков человека до их прибытия в Соединенные Штаты. Люди, которые идентифицируют свое происхождение как латиноамериканцы, Латиноамериканец или испанец могут принадлежать к любой расе ".[41]
В Министерство транспорта США определяет Латиноамериканец как «лица мексиканской, пуэрториканской, кубинской, центральной или южноамериканской или другой испанской или португальской культуры или происхождения, независимо от расы».[1] Это определение было принято Администрация малого бизнеса а также многими федеральными, государственными и муниципальными агентствами для целей предоставления государственных контрактов предприятиям, принадлежащим меньшинствам.[2]В Латиноамериканское собрание в Конгрессе и Латиноамериканская конференция Конгресса включают представителей испанского и португальского, пуэрториканского и мексиканского происхождения. В Испаноязычное общество Америки посвящен изучению искусства и культуры Испания, Португалия, и Латинская Америка.[42] В Испанская ассоциация колледжей и университетов, провозглашенная чемпионами по успеху латиноамериканцев в высшем образовании, стремится к успеху латиноамериканцев в образовании в США, Пуэрто-Рико, Иберо-Америке, Испании и Португалии.
Соединенные штаты. Комиссия по равным возможностям трудоустройства поощряет любого человека, который считает, что он или она латиноамериканец, идентифицировать себя как латиноамериканец.[43] В Министерство труда США – Управление программ соблюдения федеральных контрактов поощряет такую же самоидентификацию. В результате любой человек, который прослеживает свое происхождение до части Испанская Империя может идентифицировать себя как латиноамериканца, потому что работодатель не может отвергать самоидентификацию человека.[44]
В Перепись 1970 года был первым случаем, когда использовался "испаноязычный" идентификатор и собирались данные вместе с вопросом. Определение «латиноамериканца» изменялось при каждой последующей переписи.[45]
Согласно недавнему исследованию, большинство говорящих на испанском языке испанского или латиноамериканского происхождения не предпочитают термин Латиноамериканец или же Латиноамериканец когда дело доходит до описания их личности. Вместо этого они предпочитают, чтобы их идентифицировали по стране происхождения. На вопрос, предпочитают ли они, чтобы их идентифицировали как Латиноамериканец или же Латиноамериканец, исследование Pew показывает, что «половина (51%) заявили, что не предпочитают ни один из терминов».[46] Большинство (51%) говорят, что они чаще всего идентифицируют себя по стране происхождения своей семьи, в то время как 24% говорят, что предпочитают панэтнический ярлык, такой как латиноамериканец или латиноамериканец. Среди тех 24%, кто предпочитает панэтнический ярлык, «латиноамериканец предпочтительнее латиноамериканца более чем в соотношении два к одному - 33% против 14%». 21% предпочитают, чтобы их называли просто «американцами».[47]
Испанизация
Испаницизация - это процесс, с помощью которого место или человек впитывают характеристики латиноамериканского общества и культуры.[48][49][50] Современная испанизация места, а именно Соединенных Штатов, может быть проиллюстрирована испаноязычными СМИ и предприятиями. Испанизацию человека можно проиллюстрировать, говоря по-испански, готовя и употребляя латиноамериканскую еду, слушая испаноязычную музыку или участвуя в испаноязычных фестивалях и праздниках - испанизация тех, кто находится за пределами латиноамериканского сообщества, а не ассимиляция латиноамериканцев в их.
Одна из причин, по которой некоторые люди считают, что ассимиляция латиноамериканцев в США несопоставима с ассимиляцией других культурных групп, заключается в том, что Латиноамериканцы и латиноамериканцы веками жили в некоторых частях Северной Америки, во многих случаях задолго до того, как англоязычная культура стала доминирующей. Например, Калифорния, Техас, Колорадо, Нью-Мексико (1598), Аризона, Невада, Флорида и Пуэрто-Рико были домом для испаноязычных народов с 16 века, задолго до того, как существовали США. Эти и другие испаноязычные территории были частью Наместничество Новой Испании, и позже Мексика (за исключением Флориды и Пуэрто-Рико) до того, как эти регионы присоединились к Соединенным Штатам или были захвачены ими в 1848 году (Пуэрто-Рико был в 1898 году). Некоторые города в США были основаны испанскими поселенцами еще в 16 веке, до создания Тринадцать колоний. Например, Сан-Мигель-де-Гуальдапе, Пенсакола и Сент-Огастин, Флорида были основаны в 1526, 1559 и 1565 годах соответственно. Санта-Фе, Нью-Мексико была основана в 1604 году, и Альбукерке был основан в 1660 году. Эль-Пасо основан в 1659 г., Сан Антонио в 1691 г., Ларедо, Техас в 1755 г., Сан Диего в 1769 г., Сан-Франциско в 1776 г., Сан-Хосе, Калифорния в 1777 г., Новая Иберия, Луизиана в 1779 г. и Лос-Анджелес в 1781 году. Таким образом, во многих частях США латиноамериканское культурное наследие предшествовало английскому / британскому влиянию. По этой причине многие поколения в значительной степени сохранили свои культурные традиции и испанский язык задолго до того, как были созданы Соединенные Штаты. Однако испаноязычные люди во многих латиноамериканских регионах США составляли всего несколько тысяч человек, когда они стали частью Соединенных Штатов; Подавляющее большинство нынешних испаноязычных жителей происходят от выходцев из Латинской Америки, которые прибыли в Соединенные Штаты в середине-конце 20-го и начале 21-го веков.
Удержание языка - это общий показатель ассимиляции; согласно переписи 2000 года, около 75% всех выходцев из Латинской Америки говорили дома на испанском. Уровень удержания испанского языка варьируется в зависимости от региона; в некоторых частях Техаса и Нью-Мексико уровень удержания языка превышает 90%, тогда как в некоторых частях Колорадо и Калифорнии уровень удержания языка ниже 30%. Степень сохранения испанского в качестве родного языка основана на недавнем прибытии из стран, где говорят на испанском. Как и в случае с другими иммигрантами, те, кто родился в других странах, по-прежнему говорят на своем родном языке. Более поздние поколения все реже говорят на языке, на котором говорят в стране их предков, как и другие группы иммигрантов.
Испаноязычные страны и регионы
Испаноязычные страны |
Испанский признан единственным официальным языком |
Испанский признан одним из официальных языков |
Бывший испанский сослуживец, теперь называемый вспомогательным язык |
Сегодня испанский язык входит в число наиболее распространенные первые языки мира. В период Испанская Империя с 1492 по 1898 годы многие люди мигрировали из Испании на завоеванные земли. В Испанцы принесли с собой кастильский язык и культуру, и в этом процесс, который длился несколько веков создали глобальную империю с разнообразным населением.
В культурном отношении испанцы (живущие в Испании) типично европейцы, но у них также есть небольшие следы многих народов из остальной Европы, таких как, например, старая Германия, Скандинавия, Франция, Средиземноморье, Ближний Восток и Северная Африка.[51][52]
Язык и этническая принадлежность в испаноязычных регионах по всему миру
Континент / регион | Страна / территория | Знание иностранных языков[53] | Этнические группы[54] | Изображение | Ссылка (ы) |
---|---|---|---|---|---|
Европа | Испания | Испанский 74%, Каталонский 17%, Галицкий 7%, Баскский 2%[55] (Примечание: Испанский язык является официальным на всей территории страны, а остальные являются официальными в своих странах. сообщества. Указанные проценты обозначают количество носителей, которые используют каждый язык в качестве основного дома.) | 88.0% испанский, 12,0% другие (румынский, Британский, Марокканский, Латиноамериканец, Немецкий ) (2009) (Видеть: испанцы ) | [56][57] | |
Андорра | Каталонский (официальный) 57,7%, испанский 56,4%, французский 14,5%, португальский 13,9% | [58] | |||
Северная Америка | Мексика | Испанский 92,7%, испанский и другие языки 5,7%, коренные / коренные жители только 0,8%, не указано 0,8%; (Родные / коренные языки включают Языки майя, Mixtec, Науатль, Purépecha, Сапотек, и другие) (2005) | Метисы (Родной язык, смешанный в основном с испанским) 65%,[59] Индейцы (или преимущественно американские индейцы) 17,5%, белый (полный испанский или другой европейский) 16,5%,[60] другое (в том числе Чернить меньшинство) 1%[59] (Видеть: Мексиканский народ ) | [60] | |
Соединенные Штаты | Английский 79,4%, испанский 12,8%, другие индоевропейские 3,7%, азиатские и тихоокеанские языки островитян 3,0%, другие 0,9% (перепись 2010 г.) (гавайский язык является официальным языком в штате Гавайи). (Примечание: США - это преимущественно англоязычная страна. Как и многие семьи иммигрантов, иммигранты часто говорят по-испански и немного по-английски, в то время как их дети свободно говорят по-английски, потому что они родились и получили образование в США. Некоторые из них сохранили свой испанский язык, как и другие семьи иммигрантов. Недавний приток большого числа иммигрантов из испаноязычных стран в США означал, что число испаноязычных жителей США увеличилось, но дети, говорящие по-английски, как это верно в историческом опыте иммигрантов в США, продолжаются. Миграция из латиноамериканских стран увеличила испаноязычное население Соединенных Штатов. Из тех, кто говорит по-испански в Соединенных Штатах, три четверти говорят по-английски хорошо или очень хорошо.) | белый 79.96%, Чернить 12.85%, Азиатский 4.43%, Индейцы и Уроженец Аляски 0.97%, Коренной гавайец и другие жители тихоокеанских островов 0,18%, две или более рас 1,61% (оценка июля 2007 г.) (Примечание: отдельный список для латиноамериканцев не включен, поскольку Бюро переписи населения США считает испаноязычным лицом латиноамериканского происхождения (включая лиц кубинского, мексиканского или пуэрториканского происхождения) и испанского происхождения, проживающих в США, которые могут принадлежать к любой расе или этническая группа (белые, черные, азиатские и т. д.); около 15–16% всего населения США - латиноамериканцы, не считая оценок о иностранные жители ). | [61][62] | ||
Центральная Америка | Белиз | Испанский 43%, Белизский креольский 37%, Диалекты майя 7,8%, английский 5,6% (официальный), Немецкий 3.2%, Гарифуна 2%, прочие 1,5% | Метисы 34%, Криол 25%, Народы майя 10.6%, Гарифуна 6,1%, другие 11% (перепись 2000 г.) (Видеть:Белизский народ ) | [63] | |
Коста-Рика | Испанский (официальный) | белый 81%, Метисы 13%, Чернить 3%, Индейцы 1%, китайский 1% Другой 1% | [64] | ||
Эль Сальвадор | Испанский (официальный) | Метисы 86%, белый 12%, Индейцы 1% | [65] | ||
Гватемала | Испанский 59,4%, индейские языки 40,5% (23 официально признанных индейских языка, включая K'iche, Какчикель, Кекчи, Мам, Гарифуна, и Xinca ). | Метисы 45%, K'iche 11.1%, Какчикель 9.4%, Мам 8.0%, Q'eqchi 6,7%, другое Народы майя 8,6%, коренные жители не майя 0,2%, другие 1,0%, белый 10% (перепись 2001 г.) | [66] | ||
Гондурас | Испанский (официальный), (различные индейские языки, включая Гарифуна, Ленка, Мискито, Чорти, и Тол ). английский(на Bay Islands ) | Метисы (смешанные индейцы и европейцы) 87%, Индейцы 7%, Чернить 2%, белый 4% | [67] | ||
Никарагуа | Испанский 97,5% (официальный), Мискито 1,7%, другие 0,8% (перепись 1995 г.) (английский и языки коренных народов Атлантического побережья). | Метисы (смешанные индейцы и европейцы) 69%, белый 17%, Чернить 9%, Индейцы 5% | [68] | ||
Панама | Испанский (официальный), английский 14% (двуязычный: требуется подтверждение) | Метисы (смешанные индейцы и европейцы) 70%, Чернить 14%, белый 10%, Индейцы 6% | [69] | ||
Южная Америка | Аргентина | Испанский (официальный), другие европейские и индейские языки | Европейский аргентинский (в основном испанского и итальянского происхождения, (включая Араб ) и Метисы (смешанная европейская и американская родословная) 97,2%, Индейцы 2.4%, Чернить 0.4%. (Видеть: Аргентинский народ ) | [70] | |
Боливия | Испанский 60,7% (официальный), кечуа 21,2% (официальный), аймара 14,6% (официальные), иностранные языки 2,4%, другие 1,2% (перепись 2001 г.) | кечуа 30%, Метисы (смешанная белая и индейская родословная) 30%, аймара 25%, белый 15%, Чернить меньшинство. | [71] | ||
Чили | Испанский (официальный), Мапудунгун, другие европейские языки | белый 52.7%, Метисы 44.1%, Индейцы 3.2% (Видеть: Чилийский народ ) | [72] | ||
Колумбия | Испанский (официальный), 68 этнических языков и диалектов. английский также официальный в Сан-Андрес, Провиденсия и Санта-Каталина Острова. | Метисы 49%, белый 37%, Чернить 10,6% (включая мулатов и Замбо ), Индейцы 3.4%, Рома 0,01%, среди других этнических групп. (Видеть: Колумбийский народ ) | [73][74] | ||
Эквадор | Испанский (официальный), индейские языки (особенно кечуа ) | Метисы (смешанные индейцы и белые) 65%, Индейцы 25%, белый 7%, Чернить 3% | [75] | ||
Парагвай | Парагвайский гуарани, (официальный) Испанский (официальный) | Метисы (смешанные европейцы и американцы) 55%, белые 40% (европейцы, в основном испанцы, немцы, итальянцы, французы, поляки, украинцы, арабы (в основном сирийцы и ливанцы) и евреи), мулато 3,5%, индейцы 1,5% | [76] | ||
Перу | Испанский (официальный), кечуа (официальный), аймара, и многие второстепенные Амазонские языки | Метисы 60.2%, Индейцы 31.7%, белый 5.89%, Чернить 3.57%, Восточная Азия 0.16%. | [77] | ||
Уругвай | Испанский (официальный) | Белые (в основном испанского и итальянского происхождения) 88%, Метисы 8%, Чернить 4%, Индейцы (менее 0,5%) | [78] | ||
Венесуэла | Испанский (официальный), многочисленные диалекты коренных народов | Метисы (смешанные индейцы, белые и африканцы) 49,9%, белый 42,2%, Чернить 3,5% и Индейцы 2,7% (Видеть: Венесуэльский народ ) | [79] | ||
Карибские острова | Куба | Испанский (официальный) | белый 64.1%, мулат или же метис 26.6%, чернить 9.3% (2012)(Кубинцы ) | [80] | |
Доминиканская Республика | Испанский (официальный) | Метисы 30%, Мулат 45%, белый 16%, Африканский 10% | [81] | ||
Пуэрто-Рико (Территория США со статусом Содружества) | Испанский английский | белый (в основном испанского происхождения) 67,2%, Чернить 9,9%, азиатские 0,3%, Индейцы 0,2%, смешанные 4,4%, прочие 12% (2007 г.) | [82] | ||
Африка | Экваториальная Гвинея | 67,6% испанский (официальный), остальные 32,4% (включая 2 других официальных языка - Французский и португальский, Клык, Bube, Аннобонский, Игбо, Крио, Пичинглис, и английский) (перепись 1994 г.) Примечание: Экваториальная Гвинея была единственной заморской территорией Испании в Африке к югу от Сахары. | Клык 85.7%, Буби 6,5%, Мдове 3,6%, Аннобон 1,6%, Bujeba 1,1%, другие 1,4% (перепись 1994 года) | [83] | |
Полинезия | Остров Пасхи Территория Чили | Испанский (официальный), Рапануи | Рапануи | [84] | |
Справочник ЦРУ World Factbook находится в открытом доступе. Соответственно, его можно свободно копировать без разрешения Центрального разведывательного управления (ЦРУ).[85] |
Районы с испаноязычным культурным влиянием
Континент / регион | Страна / территория | Знание иностранных языков [53] | Этнические группы [54] | Ссылка (ы) | |
---|---|---|---|---|---|
Африка | Западная Сахара | арабский является официальным языком Западной Сахары, в то время как испанский до сих пор широко распространен. | Основная этническая группа Западной Сахары - это Сахрави, группа кочевников или бедуинов, говорящая по-арабски. | [нужна цитата ] | |
Азия | Филиппины | Чавакано, а Испанский креольский язык на нем говорят представители этнического меньшинства в Замбоанге, Кавите и Давао. Испаноязычные влияния затронули несколько родных языков, например Тагальский, Себуано, и Илокано. Некоторые аспекты филиппинской культуры демонстрируют латиноамериканское влияние.[86] | Испанский филиппинский и другие филиппинцы. | [86] | |
Микронезия | Гуам | Бывшие испанские территории в Азиатско-Тихоокеанском регионе больше не признают испанский в качестве официального языка. На Гуаме преобладающими языками являются английский, чаморро и филиппинский. Кроме того, на Гуаме - территории США - и на Северных Марианских островах, содружестве в политическом союзе с США, Малайско-полинезийский язык называется Чаморро говорят с многочисленными заимствованиями с испанским этимологическим происхождением. Однако это не испанский креольский язык.[87] | Чаморро, Филиппинцы, другие азиаты и другие | [87] | |
ФШМ Микронезия | Официальным языком Микронезии является английский, хотя родные языки, такие как Чуукский, Косрейский, Понпейский, Япезе, Улитиан, Woleaian, Нукуоро и Капингамаранги также видны.[88] | Микронезийцы, азиаты и другие | [88] | ||
Северные Марианские острова | На Северных Марианских островах, содружестве в политическом союзе с США, Малайско-полинезийский язык называется Чаморро говорят с многочисленными заимствованиями с испанским этимологическим происхождением. Однако это не испанский креольский язык. Четыре основных языка, используемых на Северных Марианских островах, - это филиппинский, китайский, чаморро и английский.[89] | Филиппинцы, чаморро, другие азиаты и другие | [89] | ||
Палау | На Палау испанский язык больше не используется; вместо этого люди используют свои родные языки, например Палау, Ангаур, Сонсоролезе и Тобиан.[90] | Палау, Филиппинцы, другие азиаты и другие | [90] | ||
Европа | |||||
Справочник ЦРУ World Factbook находится в открытом доступе. Соответственно, его можно свободно копировать без разрешения Центрального разведывательного управления (ЦРУ).[85] |
Культура
В Приз Мигеля де Сервантеса присуждается латиноамериканским писателям, а Латинская премия Грэмми признает испаноязычных музыкантов, а награду Platino Awards присуждают выдающимся латиноамериканским фильмам.
Музыка
Народные и популярные танцы и музыка также сильно различаются среди латиноамериканцев. Например, музыка из Испании сильно отличается от Латиноамериканец, хотя между обоими континентами существует высокий уровень обмена. Кроме того, из-за высокого национального развития разнообразных национальности и регионы Испании, много музыки в разные языки полуострова (Каталонский, Галицкий и Баскский, в основном). См., Например, Музыка Каталонии или же Рок-катала, Музыка Галисии, Кантабрии и Астурии, и Баскская музыка. Фламенко также очень популярный музыкальный стиль в Испании, особенно в Андалусия. «Романсы» испанских баллад можно проследить в Аргентине как «милонги», с той же структурой, но с разными сценариями.
По ту сторону океана испаноязычная Америка также является домом для самых разнообразных музыкальных произведений, хотя латинский музыку часто ошибочно считают одним жанром. Испано-карибская музыка склонна отдавать предпочтение сложным полиритмам африканского происхождения. Мексиканская музыка показывает сочетание влияний в основном европейского и индейского происхождения, в то время как традиционная музыка Северной Мексики - Norteño и банда — полька, имеет влияние польки, принесенной Центральноевропейская поселенцы Мексика который позже повлиял на западную музыку. Музыка испаноязычных американцев, таких как музыка Tejano - оказывает влияние на камень, джаз, R&B, поп, и кантри а также традиционную мексиканскую музыку, такую как Марьячи. Между тем, родной Андский звуки и мелодии составляют основу перуанской и боливийской музыки, но также играют значительную роль в популярной музыке большинства стран Южной Америки и в значительной степени включены в народную музыку Эквадора и Чили, а также в мелодии Колумбии, а также Чили, где они играют фундаментальную роль в виде широко используемых Nueva Canción. В американских сообществах иммигрантов из этих стран часто можно услышать эти стили. Rock en Español, Латинский хип-хоп, Сальса, Меренге, Бачата, Cumbia и Реггетон стили, как правило, обращаются к более широкому латиноамериканскому населению, а разновидности кубинской музыки популярны среди многих латиноамериканцев любого происхождения.
Литература
Испаноязычная литература и фольклор очень богаты и находятся под влиянием самых разных стран. Есть тысячи писателей из разных мест, начиная со средневековья до наших дней. Некоторые из самых известных писателей Мигель де Сервантес Сааведра (Испания), Лопе де Вега (Испания), Кальдерон де ла Барка (Испания), Хосе Ризал (Филиппины), Карлос Фуэнтес (Мексика), Октавио Пас (Мексика), Мигель Анхель Астуриас (Гватемала), Джордж Сантаяна (НАС), Хосе Марти (Куба), Сабина Улибарри (НАС), Федерико Гарсиа Лорка (Испания), Мигель де Унамуно (Испания), Габриэль Гарсиа Маркес (Колумбия), Рафаэль Помбо (Колумбия), Орасио Кирога (Уругвай), Ромуло Гальегос (Венесуэла), Луис Родригес Варела (Филиппины), Рубен Дарио (Никарагуа), Марио Варгас Льоса (Перу), Джаннина Браски (Пуэрто-Рико), Кристина Пери Росси (Уругвай), Луиза Валенсуэла (Аргентина), Роберто Кесада (Гондурас), Хулио Кортасар (Аргентина), Пабло Неруда (Чили), Габриэла Мистраль (Чили), Хорхе Луис Борхес (Аргентина), Педро Энрикес Уренья (Доминиканская Республика), Эрнесто Сабато (Аргентина), Хуан Томас Авила Лорел (Экваториальная Гвинея), Сиро Алегрия (Перу), Хоакин Гарсия Монж (Коста-Рика), Хуан Леон Мера (Эквадор) и Хесус Балмори (Филиппины).
Спортивный
В большинстве латиноамериканских стран ассоциация футбола самый популярный вид спорта. Мужские сборные Аргентины, Уругвая и Испании выиграли Чемпионат мира по футболу всего пять раз. Испанский Ла Лига один из самых популярных в мире, известный футбольный клуб Барселона и Реал Мадрид. Между тем Аргентинская Primera División и Мексиканский Primera División - две сильнейшие лиги Америки.
Тем не мение, бейсбол это самый популярный вид спорта в некоторых странах Центральной Америки и Карибского бассейна (особенно на Кубе, Доминиканской Республике, Пуэрто-Рико и Венесуэле), а также в диаспоре в Соединенных Штатах. Известные испаноязычные команды в раннем бейсболе Все кубинцы, Кубинские звезды и Нью-йоркские кубинцы. В Музей бейсбола латиноамериканского происхождения узнает латиноамериканских бейсбольных личностей. Почти 30 процентов (22 процента латиноамериканцев иностранного происхождения) MLB Сегодняшние игроки имеют испаноязычное происхождение.
Несколько латиноамериканских спортсменов добились успеха во всем мире, например Диего Марадона, Альфредо ди Стефано, Лионель Месси, Диего Форлан (ассоциативный футбол), Хуан Мануэль Фанхио, Хуан Пабло Монтойя, Элисео Салазар, Фернандо Алонсо, Марк Жене, Карлос Сайнс (автогонки), Анхель Ньето, Дани Педроса, Хорхе Лоренцо, Марк Маркес, Марк Кома, Нани Рома (мотогонки), Эмануэль Гинобили, Пау Газоль, Марк Газоль (баскетбол), Хулио Сезар Чавес, Сауль Альварес, Карлос Монсон (заниматься боксом), Мигель Индурайн, Альберто Контадор, Сантьяго Ботеро, Ригоберто Уран, Найро Кинтана (кататься на велосипеде), Роберто де Виченцо, Анхель Кабрера, Серхио Гарсия, Севериано Бальестерос, Хосе Мария Оласабаль (гольф), Лучиана Аймар (хоккей на траве), Рафаэль Надаль, Марсело Риос, Гильермо Вилас, Габриэла Сабатини, Хуан Мартин дель Потро (теннис).
Известные испаноязычные спортивные телеканалы ESPN Deportes, Фокс Депортес и TyC Sports.
Религия
Испанцы и португальцы заняли Римский католик вера в свои колонии в Америке, Африке и Азии; Римский католицизм остается преобладающей религией среди большинства латиноамериканцев.[91] Небольшое, но растущее число латиноамериканцев принадлежит к Протестантский деноминация. Испаноязычные христиане составляют самая большая этнолингвистическая группа среди христиан в мире около 18% христианское население мира испаноязычные (около 430 миллионов).[92]
В Соединенных Штатах около 65% выходцев из Латинской Америки и латиноамериканцев считают себя католиками и 21% протестантами, причем 13% не имеют никакой принадлежности.[93] Меньшинство среди католиков, примерно каждый пятый, являются харизматики. Среди протестантов 85% "Рожденные свыше христиане "и принадлежат Евангелический или же Пятидесятники церкви. Среди самых маленьких групп евреи составляют менее 4%.
Страны | Население Всего | Христиане% | Христианское население | Неаффилированный% | Неаффилированное население | Другие религии% | Другие религии Население | Источник |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Аргентина | 43,830,000 | 85.4% | 37,420,000 | 12.1% | 5,320,000 | 2.5% | 1,090,000 | [94] |
Боливия | 11,830,000 | 94.0% | 11,120,000 | 4.1% | 480,000 | 1.9% | 230,000 | [95] |
Чили | 18,540,000 | 88.3% | 16,380,000 | 9.7% | 1,800,000 | 2.0% | 360,000 | [96] |
Колумбия | 52,160,000 | 92.3% | 48,150,000 | 6.7% | 3,510,000 | 1.0% | 500,000 | [97] |
Коста-Рика | 5,270,000 | 90.8% | 4,780,000 | 8.0% | 420,000 | 1.2% | 70,000 | [98] |
Куба | 11,230,000 | 58.9% | 6,610,000 | 23.2% | 2,600,000 | 17.9% | 2,020,000 | [99] |
Доминиканская Республика | 11,280,000 | 88.0% | 9,930,000 | 10.9% | 1,230,000 | 1.1% | 120,000 | [100] |
Эквадор | 16,480,000 | 94.0% | 15,490,000 | 5.6% | 920,000 | 0.4% | 70,000 | [101] |
Эль Сальвадор | 6,670,000 | 88.0% | 5,870,000 | 11.2% | 740,000 | 0.8% | 60,000 | [102] |
Экваториальная Гвинея | 860,000 | 88.7% | 770,000 | 5.0% | 40,000 | 6.3% | 50,000 | [103] |
Гватемала | 18,210,000 | 95.3% | 17,360,000 | 3.9% | 720,000 | 0.8% | 130,000 | [104] |
Гондурас | 9,090,000 | 87.5% | 7,950,000 | 10.5% | 950,000 | 2.0% | 190,000 | [105] |
Мексика | 126,010,000 | 94.1% | 118,570,000 | 5.7% | 7,240,000 | 0.2% | 200,000 | [106] |
Никарагуа | 6,690,000 | 85.3% | 5,710,000 | 13.0% | 870,000 | 1.7% | 110,000 | [107] |
Панама | 4,020,000 | 92.7% | 3,720,000 | 5.0% | 200,000 | 2.3% | 100,000 | [108] |
Парагвай | 7,630,000 | 96.9% | 7,390,000 | 1.1% | 90,000 | 2.0% | 150,000 | [109] |
Перу | 32,920,000 | 95.4% | 31,420,000 | 3.1% | 1,010,000 | 1.5% | 490,000 | [110] |
Пуэрто-Рико | 3,790,000 | 90.5% | 3,660,000 | 7.3% | 80,000 | 2.2% | 40,000 | [111] |
Испания | 48,400,000 | 75.2% | 34,410,000 | 21.0% | 10,190,000 | 3.8% | 1,800,000 | [112] |
Уругвай | 3,490,000 | 57.0% | 1,990,000 | 41.5% | 1,450,000 | 1.5% | 50,000 | [113] |
Венесуэла | 33,010,000 | 89.5% | 29,540,000 | 9.7% | 3,220,000 | 0.8% | 250,000 | [114] |
христианство
Среди испаноязычных католиков большинство общин празднуют День своей родины. покровитель, посвятив день для этой цели праздникам и религиозным службам. Некоторые испаноязычные в Латинской Америке синкретизируют католицизм и африканские или индейские ритуалы и верования. Так обстоит дело с Сантерия, популярный с Афро-кубинцы, который сочетает в себе древнеафриканские верования в форме римско-католических святых и ритуалов. Другие синкретические верования включают: Спиритизм и Curanderismo.
ислам
Хотя это крошечное меньшинство, в Латинской Америке, в США есть мусульмане,[115] и на Филиппинах. Жители Филиппин живут преимущественно в Bangsamoro.
Иудаизм
Эта секция может быть неуравновешенный к определенным точкам зрения.Декабрь 2009 г.) ( |
Есть также испаноязычные Евреи, большинство из которых являются потомками Евреи ашкенази которые мигрировали из Европы (немецкие евреи, русские евреи, польские евреи и т. д.) в испаноязычную Америку, особенно Аргентина, Уругвай, Перу и Куба (Аргентина занимает третье место по численности еврейского населения в Западном полушарии после США и Канады)[116][117] в 19 веке и после Второй мировой войны. Многие испаноязычные евреи также происходят из небольших общин обращенных потомков анусим - те, чей испанский Сефардские евреи предки давно скрывали свое еврейское происхождение и верования, опасаясь преследований со стороны испанская инквизиция в Пиренейский полуостров и Иберо-Америка. Испанская инквизиция привела ко множеству принудительных обращений испанских евреев.
Генетические исследования (самцов) Y-хромосома проводится Университет Лидса в 2008 г., по всей видимости, подтверждают идею о том, что количество принудительных обращений ранее значительно недооценивалось. Они обнаружили, что двадцать процентов испанских мужчин имеют Y-хромосомы, связанные с сефардскими еврейскими корнями.[118] Это может означать, что принудительных обращений было больше, чем предполагалось ранее.
Считается также, что многие исповедующие католицизм потомки Marranos и испаноязычные криптоевреи в Юго-запад США и разбросаны по латиноамериканской Америке. Кроме того, есть евреи-сефарды, которые являются потомками тех евреев, которые бежали из Испании в Турцию. Сирия и Северной Африке, некоторые из которых теперь мигрировали в латиноамериканскую Америку, придерживаясь некоторых испанских / сефардских обычаев, таких как Ладино язык, который сочетает в себе испанский, иврит, арабский и другие языки, хотя и написан еврейскими и латинскими буквами.[119] Ладино были также африканскими рабами, захваченными в Испании до колониального периода в Америке. (Смотрите также История евреев в латиноамериканской Америке и Список испаноязычных американских евреев.)
Смотрите также
- испанский язык
- Латиноамериканцы
- Лузитанцы
- Пантиспанизм
- Культура Испании
- Испанский филиппинский
- Emancipados
- Фернандинос
- Иберо-Америка (Пиренейский полуостров )
- Латинский союз
- Hispanos
Примечания
- ^ а б c «Архивировано: 49 CFR, часть 26». Министерство транспорта США. Получено 19 января 2016.
Испанец или латиноамериканец "относится к человеку кубинского, мексиканского, пуэрториканского, южно- или центральноамериканского или другого испанского происхождения или культуры, независимо от расы.
- ^ а б c «СОП 80 05 3A: Обзор программы развития бизнеса 8 (A)» (PDF). Администрация малого бизнеса США. 11 апреля 2008 г.. Получено 19 января 2016.
SBA определило «латиноамериканского американца» как человека, чье происхождение и культура уходят корнями в Южную Америку, Центральную Америку, Мексику, Кубу, Доминиканскую Республику, Пуэрто-Рико или Испанию.
- ^ а б Харпер, Дуглас. «Интернет-словарь этимологии; латиноамериканский». Получено 10 февраля 2009. Также: этимология слова "Испания", на том же сайте.
- ^ Хербст, Филипп (1997). Цвет слов: энциклопедический словарь этнических предубеждений в Соединенных Штатах. Межкультурная пресса. п. 107. ISBN 978-1-877864-97-1. Получено 19 января 2016.
- ^ «Запись № 7448, Могильная надпись». Онлайн-база данных Hispania Epigraphica. Получено 19 января 2016.
- ^ Вега, Ноэ Вильяверде (2001). Tingitana en la antigüedad tardía, siglos III-VII: autoctonía y romanidad en el extremo occidente mediterráneo [Тингитана в поздней античности, III-VII вв .: автохтонный и римский мир в западной части Средиземного моря. Что отвечает на вопрос на миллион долларов. Португальцы считаются латиноамериканцами из-за происхождения семейного происхождения.] (на испанском). Настоящая академия истории. п. 266. ISBN 978-84-89512-94-8. Получено 19 января 2016.
- ^ Бауэрсок, Глен Уоррен; Браун, Питер; Грабарь, Олег (1999). Поздняя античность: путеводитель по постклассическому миру. Издательство Гарвардского университета. п.504. ISBN 978-0-674-51173-6. Получено 19 января 2016.
- ^ Корфис, Айви А. (2009). Аль-Андалус, Сефарад и средневековая Иберия: культурные контакты и распространение. БРИЛЛ. п. 231. ISBN 978-90-04-17919-6. Получено 19 января 2016.
- ^ Поль, Уолтер; Реймиц, Гельмут (1998). Стратегии различения: построение этнических сообществ, 300-800. БРИЛЛ. п. 117. ISBN 90-04-10846-7. Получено 19 января 2016.
- ^ Курчин, Леонард А. (2004). Романизация Центральной Испании: сложность, разнообразие и изменения в провинциальных внутренних районах. Рутледж. п. 125. ISBN 1134451121.
- ^ «Доримские народы и языки Иберии: этнологическая карта Пиренейского полуострова после 2-й Пунической войны» (PDF). Campo Arqueológico de Tavira. 2011. Получено 19 января 2016.
- ^ Данстан, Уильям Э. (2010). Древний Рим. Rowman & Littlefield Publishing, Inc. стр. 312. ISBN 978-0742568341.
- ^ Меривейл, Чарльз (1875). Всеобщая история Рима. Д. Эпплтон и Ко с.524.
- ^ Грейнджер, Джон Д. (2004). Нерва и кризис римского престолонаследия 96-99 гг.. Рутледж. п. 73. ISBN 0415349583.
- ^ "Испано-римский". Британская энциклопедия. Получено 19 января 2016.
- ^ Бойл, Леонард Э. (1984). Средневековая латинская палеография: библиографическое введение. Университет Торонто Пресс. п. 115. ISBN 978-0-8020-6558-2. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "Испаноязычный". Мерриам Вебстер Интернет. Получено 19 января 2016.
- ^ «Определение латиноамериканского языка в английском». Оксфордский словарь. Получено 19 января 2016.
- ^ "Считаются ли филиппинцы латиноамериканцами?". LatinLife. Архивировано из оригинал 8 марта 2018 г.. Получено 7 марта 2018.
- ^ О'Каллаган, Джозеф Ф. (31 августа 1983 г.). История средневековой Испании. Издательство Корнельского университета. п. 24. ISBN 0-8014-9264-5. Получено 19 января 2016.
- ^ Роу, Эрин Кэтлин (1 января 2011 г.). Святой и нация: Сантьяго, Тереза Авильская и множественные идентичности в ранней современной Испании. Издательство Пенсильванского государственного университета. п. 10. ISBN 978-0-271-03773-8. Получено 19 января 2016.
- ^ Руис, Теофило Ф. (15 апреля 2008 г.). Столетия кризиса в Испании: 1300 - 1474 гг.. Вайли. п. 1. ISBN 978-0-470-76644-6. Получено 19 января 2016.
- ^ Baruque, Хулио Вальдеон (2002). Las Raices Medievales de España [Средневековые корни Испании] (на испанском). Настоящая Academia de la Historia. п. 55. ISBN 978-84-95983-95-4. Получено 19 января 2016.
- ^ Фернандес, Луис Суарес; Баратех, Карлос Э. Корона; Висенте, Хосе Антонио Армильяс (1984). Historia General de España y América [Всеобщая история Испании и Америки] (на испанском). Ediciones Rialp. п. 87. ISBN 978-84-321-2106-7. Получено 19 января 2016.
- ^ Мария, Мария Пас Андрес Саенс де Санта (1 января 2005 г.). Homenaje a la Constitución Española: XXV aniversario [Tribute to the Spanish Constitution: XXV anniversary] (на испанском). Universidad de Oviedo. п. 123. ISBN 978-84-8317-473-9. Получено 19 января 2016.
- ^ Alcalá-Zamora, José N. (2005). Felipe IV: el hombre y el reinado [Felipe IV: The Man and the Reign] (на испанском). CEEH. п. 137. ISBN 978-84-934643-0-1. Получено 19 января 2016.
- ^ "Constitucion politica de la Monarquia Española : Promulgada en Cadiz á 19 de Marzo de 1812" [Constitution of the Spanish Monarchy: Promulgated in Cadiz on 19 March 1812]. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (на испанском). Получено 19 января 2016.
- ^ Ruiz, Joaquín del Moral; Ruiz, Juan Pro; Bilbao, Fernando Suárez (2007). Estado y territorio en España, 1820–1930: la formación del paisaje nacional [State and Territory in Spain, 1820–1930: The formation of the national landscape] (на испанском). Los Libros de la Catarata. ISBN 978-84-8319-335-8. Получено 19 января 2016.
- ^ Джентльменский журнал и историческая хроника. E. пещера. 1820. p. 326. Получено 19 января 2016.
- ^ Тит Ливий. "The History of Rome, Vol. III 25.33". Библиотека Университета Вирджинии. Получено 19 января 2016.
- ^ García Riaza, Enrique (2005). "Lengua y poder. Notas sobre los orígenes de la latinización de las élites celtibéricas (182–133 aC)" [Language and power: Notes on the origins of colonization of the Celtic elites (182–133 BC)]. Палеохиспаника (in Spanish) (5): 637–655. Получено 19 января 2016.
- ^ Caba, Rubén (2011). "España Y Los Españoles" [Spain and the Spanish]. Беседка (на испанском). 187 (September=October 2011): 977–982. Дои:10.3989/arbor.2011.751n5013. ISSN 0210-1963.
- ^ "Significado / definição de hispânico". Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (на португальском). Получено 19 января 2020.
- ^ "hispano". Diccionario de la lengua española (на испанском). Real Academia Española. Получено 9 ноября 2016.
- ^ "hispánico". Diccionario de la lengua española (на испанском). Real Academia Española. Получено 9 ноября 2016.
- ^ Cobos, Rubén (2003) "Introduction," Словарь испанского языка Нью-Мексико и Южного Колорадо (2-е изд.); Santa Fe: Museum of New Mexico Press; п. ix; ISBN 0-89013-452-9
- ^ а б c "The Hispanic Population: 2010" (PDF). Бюро переписи населения США. Май 2011 г.. Получено 19 января 2016.
- ^ Passel, Jeffrey S.; Taylor, Paul (28 May 2009). "Who's Hispanic?". Pew Research Center. Получено 19 января 2016.
- ^ Humes, Karen R.; Jones, Nicholas A.; Ramirez, Roberto R. (March 2011). "Overview of Race and Hispanic Origin" (PDF). Бюро переписи населения США. Архивировано из оригинал (PDF) 29 апреля 2011 г.. Получено 19 января 2016.
- ^ "Revisions to the Standards for the Classification of Federal Data on Race and Ethnicity". The White House Office of Management and Budget. 30 октября 1997 г.. Получено 29 января 2017.
- ^ "Hispanic Origin". Бюро переписи населения США. Архивировано из оригинал on 19 January 2016. Получено 19 января 2016.
- ^ "The Museum at the Hispanic Society of America". hispanicsociety.org. Архивировано из оригинал 21 декабря 2015 г.. Получено 19 января 2016.
- ^ "Race and Ethnic Categories" (PDF). Федеральный регистр. 70 (227): 71295. 28 November 2005. Получено 19 января 2016.
- ^ "May an employer override an individual's self-identification of race, gender or ethnicity based on the employer's visual observation?". Министерство труда США. Архивировано из оригинал 21 декабря 2016 г.. Получено 19 января 2016.
- ^ Crese, Arthur R.; Schmidley, Audrey Dianne; Ramirez, Roberto R. (9 July 2008). "Identification of Hispanic Ethnicity in Census 2000: Analysis of Data Quality for the Question on Hispanic Origin, Population Division Working Paper No. 75". Бюро переписи населения США.
- ^ "Study: Most Hispanics Prefer Describing Identity From Family's Country Of Origin". CBS DC. Получено 19 января 2016.
- ^ "When Labels Don't Fit: Hispanics and Their Views of Identity". Pew Research Center's Hispanic Trends Project. 4 апреля 2012 г.. Получено 19 января 2016.
- ^ Arreola, Dan, ed. (2004). "14. "Hispanization of Hereford, Texas"". Hispanic Spaces, Latino Places: Community and Cultural Diversity in Contemporary America.
- ^ Ramirez, Roberto R. (December 2004). "CENSR-18 Census 2000 Special Reports: We the People – Hispanics in the United States" (PDF). US Bureau of the Census. п. 10. Получено 19 января 2016.
- ^ Haverluk, Terrence W. (1998). "Hispanic Community Types and Assimilation in Mex-America". Профессиональный географ. 50 (4): 465–480. Дои:10.1111/0033-0124.00133.
- ^ Dupanloup, Isabelle; Bertorelle, Giorgio; Chikhi, Lounès; Barbujani, Guido (24 March 2004). "Estimating the Impact of Prehistoric Admixture on the Genome of Europeans". Молекулярная биология и эволюция. 21 (7): 1361–1372. Дои:10.1093/molbev/msh135. PMID 15044595. Получено 19 января 2016.
- ^ McDonald, J. D. (2005). "Y Haplogroups of the World" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 28 июля 2004 г.. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "The World Factbook: Languages". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "The World Factbook: Ethnicity Notes". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "Europe :: Spain — The World Factbook - Central Intelligence Agency". www.cia.gov. Получено 10 декабря 2020.
- ^ "Avance del Padrón municipal a 1 de enero de 2009" [The Municipal Register of 1 January 2009] (PDF). Instituto Nacional de Estadística (на испанском). 1 января 2009 г.. Получено 22 сентября 2009.
- ^ "The World Factbook: Spain". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "Coneixements I Usos Lingüístics De La Població D'Andorra (1995-2014)" (PDF). Centre de Recerca Sociològica d’Estudis Andorrans (на каталонском). п. 24. Получено 19 января 2016.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ а б "Мексика". Британская энциклопедия. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "The World Factbook: Mexico". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ Системы доступа и распространения данных (DADS). "Language Spoken At Home: 2010 American Community Survey 1-Year Estimates". Американский FactFinder. Архивировано из оригинал 12 февраля 2020 г.. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: The United States". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "Belize 2000 Housing and Population Census". Belize Central Statistical Office. 2000. Архивировано с оригинал 20 декабря 2008 г.. Получено 11 октября 2008.
- ^ "The World Factbook: Коста-Рика". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: El Salvador". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Guatemala". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Honduras". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Nicaragua". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Panama". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Argentina". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Bolivia". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ Lizcano Fernández, Francisco. "Composición Étnica de las Tres Áreas Culturales del Continente Americano al Comienzo del Siglo XXI". Convergencia. Centro de Investigación en Ciencias Sociales y Humanidades, Universidad Autónoma del Estado de México. 38 (May–August 2005). ISSN 1405-1435. Получено 19 января 2016.
- ^ Bushnell, David; Hudson, Rex A. (2010). "Colombia: a country study" (PDF). The Society and Its Environment. Washington D.C.: Federal Research Division, Library of Congress (87).
- ^ Herrera, Beethoven (1 March 2013). "Bienvenidas las diferencias: a celebrar la multiculturalidad" [Welcome the differences: a celebration of multiculturalism]. Portafolio (на испанском). Богота. Архивировано из оригинал 5 октября 2013 г.. Получено 3 сентября 2013.
- ^ "The World Factbook: Ecuador". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Paraguay". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The Socioeconomic Advantages of Mestizos in Urban Peru". Университет Принстона. стр. 4–5. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Uruguay". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "Resultados Básicos Censo 2011" (PDF). Instituto Nacional de Estadística. Каракас. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Cuba". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook - Центральное разведывательное управление". www.cia.gov. Получено 23 сентября 2016.
- ^ "The World Factbook: Puerto Rico". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Equatorial Guinea". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ "The World Factbook: Chile (includes Easter Island)". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "The World Factbook: Copyright notice". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "The World Factbook: Philippines". CIA.gov. Архивировано из оригинал 11 января 2010 г.. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "The World Factbook: Guam". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "The World Factbook: Federated States of Micronesia". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "The World Factbook: Northern Mariana Islands". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ а б "The World Factbook: Palau". CIA.gov. Получено 19 января 2016.
- ^ Christians – Pew Research Center
- ^ Джонсон, Тодд М .; Zurlo, Gina A.; Hickman, Albert W.; Crossing, Peter F. (November 2017). "Christianity 2018: More African Christians and Counting Martyrs". Международный бюллетень миссионерских исследований. 42 (1): 20–28. Дои:10.1177/2396939317739833. S2CID 165905763. Получено 24 сентября 2019.
- ^ Espinosa, Gastón; Elizondo, Virgilio; Miranda, Jesse (January 2003). "Hispanic Churches in American Public Life: Summary of Findings" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 1 ноября 2006 г.. Получено 27 декабря 2006.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ "Religious Composition by Country, 2010-2050". www.pewforum.org. Получено 18 октября 2020.
- ^ Espinosa, Gaston (2017). "Latino Muslims in the United States: Reversion, Politics, and Islamidad". Журнал расы, этнической принадлежности и религии. 8. Получено 31 июля 2017.
- ^ "Annual Assessment: The Situation and Dynamics of the Jewish People" (PDF). The Jewish People Policy Planning Institute. 2015. с. 18. Архивировано из оригинал (PDF) 24 декабря 2015 г.. Получено 19 января 2016.
- ^ "Global Jewish Populations". United Jewish Federations. Архивировано из оригинал 31 мая 2008 г.
- ^ Wade, Nicholas (5 December 2008). "Gene Test Shows Spain's Jewish and Muslim Mix". Нью-Йорк Таймс. п. A12.
- ^ "Ladino". Интернет-словарь этимологии. Получено 19 января 2016.
Рекомендации
- De la Garza, Rodolfo O.; Desipio, Louis (1996). Ethnic Ironies: Latino Politics in the 1992 Elections. Боулдер, Колорадо: Westview Press.
- Maura, Juan Francisco (2011). "Caballeros y rufianes andantes en la costa atlántica de los Estados Unidos: Lucas Vázquez de Ayllón y Alvar Núñez Cabeza". Revista Canadiense de Estudios Hispánicos. 35 (2): 305–328.
- Maura, Juan Francisco (2009). "Nuevas aportaciones al estudio de la toponimia ibérica en la América Septentrional en el siglo XVI". Бюллетень испанских исследований. 86 (5): 577–603. Дои:10.1080/14753820902969345. S2CID 192056139.
- Maura, Juan Francisco (2016). "Sobre el origen hispánico del nombre 'Canadá'" (PDF). Lemir: Revista de literatura medieval y del Renacimiento (20): 17–52.
- Price, Marie D.; Cooper, Catherine W. (May 2007). "Competing Visions, Shifting Boundaries: The Construction of Latin America as a World Region". Журнал географии. 106 (3): 113–122. Дои:10.1080/00221340701599113. S2CID 129773519.