Королевская испанская академия - Royal Spanish Academy
эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на испанском. (Декабрь 2009 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Апрель 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Сокращение | RAE |
---|---|
Девиз | Limpia, fija y da esplendor («Очищает, устанавливает и придает великолепие») |
Формирование | 1713 |
Основатель | Герцог Эскалона |
Цель | Лингвистический рецепт и исследования |
Штаб-квартира | Мадрид, Испания |
Обслуживаемый регион | Испанофон регионы и население |
Официальный язык | испанский |
Директор | Дарио Вильянуэва |
Главный орган | Хунта де Гобьерно |
Принадлежности | Ассоциация академий испанского языка |
Интернет сайт | www.rae.es |
Королевская испанская академия | |
---|---|
Родное имя испанский: Real Academia Española | |
Расположение | Мадрид, Испания |
Координаты | 40 ° 24′54 ″ с.ш. 3 ° 41′28 ″ з.д. / 40,41492 ° с.ш.3,691173 ° з.д.Координаты: 40 ° 24′54 ″ с.ш. 3 ° 41′28 ″ з.д. / 40,41492 ° с.ш.3,691173 ° з.д. |
Официальное название | Real Academia Española |
Тип | Неподвижный |
Критерии | Памятник |
Назначен | 1998 |
Номер ссылки | RI-51-0010191 |
Расположение Королевской испанской академии в Испании |
В Королевская испанская академия (испанский: Real Academia Española, обычно сокращенно RAE) является официальным королевским учреждением Испании, миссией которого является обеспечение стабильности испанский язык. Он основан в Мадрид, Испания, но он связан с национальными языковыми академиями еще в 22 испанофон наций через Ассоциация академий испанского языка.[1] Эмблема РАЭ - огненный тигель, а его девиз является Limpia, fija y da esplendor («Очищает, устанавливает и придает великолепие»).
RAE посвящает себя языковое планирование применяя лингвистический рецепт направлена на продвижение языкового единства внутри и между различными территориями, чтобы гарантировать общий стандарт. Предлагаемые языковые рекомендации представлены в ряде работ.
История
Королевская испанская академия была основана в 1713 году по образцу Академия делла Круска (1582 г.), Италии, и Académie Française (1635 г.), Франция, с целью «исправить голоса и словарный запас испанского языка с приличием, элегантностью и чистотой». король Филипп V утвердил свою конституцию 3 октября 1714 года, поставив ее под защиту короны.[нужна цитата ]
Его аристократический основатель, Хуан Мануэль Фернандес Пачеко, Герцог Эскалона и Маркиз Виллена, описал свои цели как "обеспечить, чтобы испаноязычные всегда могли читать Сервантес «- путем постепенного обновления формального языка.[нужна цитата ]
RAE начала устанавливать правила для орфографии испанского языка, начиная с 1741 года с первого издания Ортография (пишется Ortografía начиная со второго издания). Предложения Академии стали официальной нормой в Испании королевским указом в 1844 году, и они также постепенно были приняты испаноязычными странами в Северной и Южной Америке. Nuevas Normas de Prosodia y Ortografía (1959, Новые нормы просодии и орфографии). С момента создания Ассоциации академий испанского языка в 1951 году испанская академия работает в тесном сотрудничестве с другими академиями испанского языка в своих различных работах и проектах. Орфография 1999 года была первой, которую вместе редактировали двадцать две академии.[2] Действующие правила и практические рекомендации по орфографии представлены в последней редакции Ortografía (2010).
Штаб-квартира, открытая в 1894 году, находится по адресу Calle Felipe IV, 4, в опека Херонимуса, сразу после Museo del Prado. Центр исследований Королевской испанской академии, открытый в 2007 году, находится по адресу Calle Serrano 187–189.
Основы
По словам Сальвадора Гутьерреса, академического нумератора учебного заведения, Академия не диктует правила, а изучает язык, собирает информацию и представляет ее. Правила языка - это просто постоянное использование выражений, некоторые из которых собраны Академией. Хотя еще он говорит, что важно правильно читать и писать.[3]
В статье 1 устава Королевской испанской академии, переведенной с испанского, говорится следующее:[4]
Академия - это учреждение с правосубъектностью, основная миссия которого - гарантировать, что изменения, которые испытывает испанский язык в его постоянной адаптации к потребностям его носителей, не нарушают единство, которое он поддерживает во всем латиноамериканском мире. Он также должен гарантировать, что эта эволюция сохраняет характерную природу языка, которая постепенно укреплялась на протяжении веков, а также устанавливает и распространяет критерии его правильного и правильного использования и способствует его великолепию.
Для достижения этих целей он будет изучать и способствовать изучению истории и современности испанского языка, он будет распространять литературные, особенно классические, и нелитературные произведения, которые он считает важными для познания таких вопросов, и будет искать чтобы сохранить память о тех, кто в Испании или в Америке славно культивировал наш язык.
Как член Ассоциации академий испанского языка, он поддерживает особые отношения с соответствующими и ассоциированными академиями.
Сочинение
Члены Академии известны как Académicos de número (Английский: Академический номер), выбранный из числа авторитетных людей в области искусства и науки, в том числе нескольких Испаноязычные авторы, известный как Бессмертные (исп. Los Inmortales), как и их Французская Академия аналоги. Числители (испанский: Нумерос) избираются пожизненно другими академиками. Каждый академик занимает место, отмеченное письмом Испанский алфавит, хотя прописные и строчные буквы обозначают отдельные места.
В состав Академии входили латиноамериканские члены со времен Рафаэль Мария Баральт, хотя в некоторых испаноязычных странах есть свои академии языка.
Текущие члены
Известные академики прошлого
- Никето Алькала-Самора
- Vicente Aleixandre
- Дамасо Алонсо
- "Азорин "
- Висенте Бакаллар-и-Санна
- Пио Бароха
- Хасинто Бенавенте
- Карлос Бусоньо
- Мануэль Бретон де лос Эррерос
- Камило Хосе Села
- Мигель Делибес
- Хосе Эчегарай
- Венсеслао Фернандес Флорес
- Гаспар Мельчор де Ховельянос
- Антонио Мачадо
- Сальвадор де Мадариага
- Хулиан Мариас
- Франсиско Мартинес де ла Роса
- Рамон Менендес Пидаль
- Армандо Паласио Вальдес
- Хосе Мария де Переда
- Бенито Перес Гальдос
- Мануэль Хосе Кинтана
- Гонсало Торренте Баллестер
- Хуан Валера
- Хосе Соррилья
Публикации
испанский язык |
---|
Испанский около 13 века |
Обзор |
История |
Грамматика |
Диалекты |
Диалектология |
Межъязыковые |
Обучение |
- Совместные публикации РАЭ и Ассоциации академий испанского языка
- Diccionario de la lengua española (Словарь испанского языка). Первое издание вышло в 1780 г., 22-е издание - 2001 г., 23-е издание - 2014 г.[5] с которыми с 2001 года можно бесплатно ознакомиться в Интернете с октября 2017 года.[6] и был опубликован в Испании и других испаноязычных странах по случаю трехсотлетия основания RAE.[нужна цитата ]
- В Diccionario esencial de la lengua española (Essential Dictionary of the Spanish Language) был опубликован в 2006 году как сборник 22-го издания Словаря испанского языка.[7]
- Ortografía de la lengua española (Орфография испанского языка). Первое издание было опубликовано в 1741 году, а последнее издание - в 2010 году. Издание 1999 года стало первой книгой по правописанию, охватывающей весь латиноамериканский мир, заменившей Nuevas normas de prosodia y ortografía (Новые правила просодии и правописания) 1959 г.[нужна цитата ]
- Nueva gramática de la lengua española (Новая грамматика испанского языка, 1-е издание: 1771 г., последнее издание: 2009 г.).[8][9] Последнее издание - первая грамматика, охватывающая весь латиноамериканский мир, заменив предыдущую. Gramática de la lengua española (Грамматика испанского языка, 1931 г.) и Esbozo de una Nueva gramática de la lengua española (Очерк новой грамматики испанского языка, 1973). В Nueva gramática de la lengua española доступен в 3 различных версиях: Edición Complete (Полное издание) включает 3 800 страниц в двух томах для описания морфологии и синтаксиса (опубликовано 4 декабря 2009 г.), а также третий том по фонетике и фонологии и DVD (начало 2010 г.).[нужна цитата ]
- В Руководство по эксплуатации издание представляет собой единый том объемом 750 страниц, который был представлен на 5-м Конгрессе испанского языка, который собрался практически в Вальпараисо, Чили, из-за землетрясение, и был выпущен 23 апреля 2010 г.[10]
- В Gramática básica (Базовая грамматика) - это 305-страничный том, предназначенный для людей, получивших среднее образование, и который можно адаптировать для использования в школе; он был впервые опубликован в 2011 году.[11][12][13]
- РАЭ также опубликовала две другие работы индивидуальных редакторов: Gramática de la lengua española (Грамматика испанского языка Эмилио Аларкоса Льораха, 1994 г.) и Gramática descriptiva de la lengua española (Описательная грамматика испанского языка, 3 тома, под руководством Игнасио Боске и Виолетты Демонте, 1999 г.).[нужна цитата ]
- Diccionario panhispánico de dudas (Паниспанский словарь сомнений, 1-е издание: 2005 г.). Разрешает сомнения, связанные с использованием испанского языка. Можно проконсультироваться онлайн с 2006 года.[14]
- Diccionario del estudiante (Студенческий словарь, 1-е издание: 2005 г.). Направлено на учащихся средних школ в возрасте от 12 до 18 лет.[15]
- Diccionario práctico del estudiante (Студенческий практический словарь, 1-е издание: 2007 г.) - адаптированная версия Студенческого словаря для Латинской Америки.[16]
- Diccionario de americanismos (Словарь американизмов) - это список испаноязычных терминов Северной и Южной Америки и их значения. Первое издание вышло в 2010 году.[17]
Смотрите также
использованная литература
- ^ "ASOCIACIN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAOLA" (PDF). Asociación de Academias de la Lengua Española. Архивировано из оригинал (PDF) 4 августа 2017 г.. Получено 28 октября, 2017.
- ^ Настоящая академия Испании (1999). Ortografía de la Lengua Española (PDF) (на испанском). стр. v – viii. ISBN 84-239-9250-0. Получено 2009-02-07.
- ^ Плаза, Дж. М. (12 декабря 2013 г.). "Dequeístas, leístas y compañía ... hay una salida" [Dequeístas, Лестас, и компания ... выход есть]. Эль Мундо. Испания. В архиве с оригинала 15 июня 2018 г.. Получено 15 июн 2018.
- ^ "ESTATUTOS Y REGLAMENTO DE LA REAL ACADEMIA ESPAOLA" (PDF). Real Academia Española. 2014. Архивировано с оригинал (PDF) 28 августа 2017 г.. Получено 28 октября, 2017.
- ^ "Ediciones del diccionario académico" (PDF). Real Academia Española. Архивировано из оригинал (PDF) 13 июля 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
- ^ "Diccionario de la lengua española". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 25 октября 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
- ^ "Diccionario esencial de la lengua española". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 25 октября 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
- ^ "Prólogo" (PDF). Real Academia Española. Архивировано из оригинал (PDF) 4 июля 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
- ^ "Nueva gramática. Morfología y sintaxis". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 25 октября 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
- ^ "El diccionario de americanismos includes setenta mil entradas", Diario ABC (27 февраля 2010 г.), 2010 г.
- ^ "La Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española Presentan la Nueva gramática de la lengua española"., Real Academia Española, 2010, архивировано из оригинал 25 марта 2010 г.
- ^ "La Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española Presentan la Nueva gramática de la lengua española". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 13 февраля 2013 г.
- ^ "Nueva gramática básica". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 2 апреля 2015 г.. Получено 30 октября, 2015.
- ^ "Diccionario panhispánico de dudas". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 23 октября 2016 г.. Получено 30 октября, 2017.
- ^ "Diccionario del estudiante". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 2 апреля 2015 г.. Получено 30 октября, 2017.
- ^ "Diccionario práctico del estudiante". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 31 октября 2017 г.. Получено 31 октября, 2017.
- ^ "Diccionario de americanismos". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 17 ноября 2014 г.. Получено 31 октября, 2017.
внешние ссылки
- Официальный сайт Королевской испанской академии (на испанском)