Королевская испанская академия - Royal Spanish Academy

Королевская испанская академия
Real Academia Española
Герб Королевской испанской академии
СокращениеRAE
ДевизLimpia, fija y da esplendor («Очищает, устанавливает и придает великолепие»)
Формирование1713
ОсновательГерцог Эскалона
ЦельЛингвистический рецепт и исследования
Штаб-квартираМадрид, Испания
Обслуживаемый регион
Испанофон регионы и население
Официальный язык
испанский
Директор
Дарио Вильянуэва
Главный орган
Хунта де Гобьерно
ПринадлежностиАссоциация академий испанского языка
Интернет сайтwww.rae.es
Королевская испанская академия
Родное имя
испанский: Real Academia Española
Real Academia de la Lengua Española - Мадрид (5460041742) .jpg
РасположениеМадрид, Испания
Координаты40 ° 24′54 ″ с.ш. 3 ° 41′28 ″ з.д. / 40,41492 ° с.ш.3,691173 ° з.д. / 40.41492; -3.691173Координаты: 40 ° 24′54 ″ с.ш. 3 ° 41′28 ″ з.д. / 40,41492 ° с.ш.3,691173 ° з.д. / 40.41492; -3.691173
Официальное названиеReal Academia Española
ТипНеподвижный
КритерииПамятник
Назначен1998
Номер ссылкиRI-51-0010191
Королевская испанская академия находится в Испании.
Королевская испанская академия
Расположение Королевской испанской академии в Испании

В Королевская испанская академия (испанский: Real Academia Española, обычно сокращенно RAE) является официальным королевским учреждением Испании, миссией которого является обеспечение стабильности испанский язык. Он основан в Мадрид, Испания, но он связан с национальными языковыми академиями еще в 22 испанофон наций через Ассоциация академий испанского языка.[1] Эмблема РАЭ - огненный тигель, а его девиз является Limpia, fija y da esplendor («Очищает, устанавливает и придает великолепие»).

RAE посвящает себя языковое планирование применяя лингвистический рецепт направлена ​​на продвижение языкового единства внутри и между различными территориями, чтобы гарантировать общий стандарт. Предлагаемые языковые рекомендации представлены в ряде работ.

История

Торжественное открытие здания RAE в Мадриде Альфонсо XIII, 1894
Титульная страница из Fundación y estatútos de la Real Académia Españóla (Основание и устав Королевской испанской академии) (1715 г.)

Королевская испанская академия была основана в 1713 году по образцу Академия делла Круска (1582 г.), Италии, и Académie Française (1635 г.), Франция, с целью «исправить голоса и словарный запас испанского языка с приличием, элегантностью и чистотой». король Филипп V утвердил свою конституцию 3 октября 1714 года, поставив ее под защиту короны.[нужна цитата ]

Его аристократический основатель, Хуан Мануэль Фернандес Пачеко, Герцог Эскалона и Маркиз Виллена, описал свои цели как "обеспечить, чтобы испаноязычные всегда могли читать Сервантес «- путем постепенного обновления формального языка.[нужна цитата ]

RAE начала устанавливать правила для орфографии испанского языка, начиная с 1741 года с первого издания Ортография (пишется Ortografía начиная со второго издания). Предложения Академии стали официальной нормой в Испании королевским указом в 1844 году, и они также постепенно были приняты испаноязычными странами в Северной и Южной Америке. Nuevas Normas de Prosodia y Ortografía (1959, Новые нормы просодии и орфографии). С момента создания Ассоциации академий испанского языка в 1951 году испанская академия работает в тесном сотрудничестве с другими академиями испанского языка в своих различных работах и ​​проектах. Орфография 1999 года была первой, которую вместе редактировали двадцать две академии.[2] Действующие правила и практические рекомендации по орфографии представлены в последней редакции Ortografía (2010).

Штаб-квартира, открытая в 1894 году, находится по адресу Calle Felipe IV, 4, в опека Херонимуса, сразу после Museo del Prado. Центр исследований Королевской испанской академии, открытый в 2007 году, находится по адресу Calle Serrano 187–189.

Основы

По словам Сальвадора Гутьерреса, академического нумератора учебного заведения, Академия не диктует правила, а изучает язык, собирает информацию и представляет ее. Правила языка - это просто постоянное использование выражений, некоторые из которых собраны Академией. Хотя еще он говорит, что важно правильно читать и писать.[3]

В статье 1 устава Королевской испанской академии, переведенной с испанского, говорится следующее:[4]

Академия - это учреждение с правосубъектностью, основная миссия которого - гарантировать, что изменения, которые испытывает испанский язык в его постоянной адаптации к потребностям его носителей, не нарушают единство, которое он поддерживает во всем латиноамериканском мире. Он также должен гарантировать, что эта эволюция сохраняет характерную природу языка, которая постепенно укреплялась на протяжении веков, а также устанавливает и распространяет критерии его правильного и правильного использования и способствует его великолепию.

Для достижения этих целей он будет изучать и способствовать изучению истории и современности испанского языка, он будет распространять литературные, особенно классические, и нелитературные произведения, которые он считает важными для познания таких вопросов, и будет искать чтобы сохранить память о тех, кто в Испании или в Америке славно культивировал наш язык.

Как член Ассоциации академий испанского языка, он поддерживает особые отношения с соответствующими и ассоциированными академиями.

Сочинение

Частичный вид на библиотека в РАЭ

Члены Академии известны как Académicos de número (Английский: Академический номер), выбранный из числа авторитетных людей в области искусства и науки, в том числе нескольких Испаноязычные авторы, известный как Бессмертные (исп. Los Inmortales), как и их Французская Академия аналоги. Числители (испанский: Нумерос) избираются пожизненно другими академиками. Каждый академик занимает место, отмеченное письмом Испанский алфавит, хотя прописные и строчные буквы обозначают отдельные места.

Страны с испанской языковой академией

В состав Академии входили латиноамериканские члены со времен Рафаэль Мария Баральт, хотя в некоторых испаноязычных странах есть свои академии языка.


Текущие члены

письмоимягод
АМануэль Секо Реймундо1980
ОПере Гимферрер Торренс1985
qГрегорио Сальвадор Каха1987
пФрансиско Рико Манрике1987
cВиктор Гарсиа де ла Конча1992
лЭмилио Льедо Иньиго1994
CЛуис Гойтисоло Гей1995
LМарио Варгас Льоса1996
тыАнтонио Муньос Молина1996
VХуан Луис Себриан Эчарри1997
тИгнасио Боске Муньос1997
ñЛуис Мария Ансон Олиарт1998
яЛуис Матео Диес Родригес2001
NГильермо Рохо Санчес2001
kХосе Антонио Паскуаль Родригес2002
EКармен Иглесиас Кано2002
ТАртуро Перес-Реверте Гутьеррес2003
гХосе Мануэль Санчес Рон2003
jАльваро Помбо и Гарсия де лос Риос2004
оАнтонио Фернандес Альба2006
ИксФрансиско Рассол Баньо2006
часХосе Мануэль Блекуа Пердисес2006
аПедро Гарсиа Баррено2006
SСальвадор Гутьеррес Ордоньес2008
рХавьер Мариас Франко2008
DДарио Вильянуэва Прието2008
мХосе Мария Мерино2009
гСоледад Пуэртолас Вильянуэва2010
пИнес Фернандес-Ордоньес Эрнандес2011
QПедро Альварес де Миранда де ла Гандара2011
еХуан Хиль Фернандес2011
жХосе Б. Терсейро Ломба2012
рСантьяго Муньос Мачадо2013
бМигель Саенс Сагасета де Илурдос2013
пКарме Риера Гилера2013
ZХосе Луис Гомес Гарсия2014
BАврора Эджидо Мартинес2014
FМануэль Гутьеррес Арагон2016
ЧАСФеликс де Азуа Комелла2016
UКлара Джанес Надаль2016
sМария Пас Баттанер Ариас2017
JКарлос Гарсиа Гуаль2019
MХуан Майорга2019
Вид спереди фасад здания РАЭ

Известные академики прошлого

Публикации

Совместные публикации РАЭ и Ассоциации академий испанского языка
  • Diccionario de la lengua española (Словарь испанского языка). Первое издание вышло в 1780 г., 22-е издание - 2001 г., 23-е издание - 2014 г.[5] с которыми с 2001 года можно бесплатно ознакомиться в Интернете с октября 2017 года.[6] и был опубликован в Испании и других испаноязычных странах по случаю трехсотлетия основания RAE.[нужна цитата ]
    • В Diccionario esencial de la lengua española (Essential Dictionary of the Spanish Language) был опубликован в 2006 году как сборник 22-го издания Словаря испанского языка.[7]
  • Ortografía de la lengua española (Орфография испанского языка). Первое издание было опубликовано в 1741 году, а последнее издание - в 2010 году. Издание 1999 года стало первой книгой по правописанию, охватывающей весь латиноамериканский мир, заменившей Nuevas normas de prosodia y ortografía (Новые правила просодии и правописания) 1959 г.[нужна цитата ]
  • Nueva gramática de la lengua española (Новая грамматика испанского языка, 1-е издание: 1771 г., последнее издание: 2009 г.).[8][9] Последнее издание - первая грамматика, охватывающая весь латиноамериканский мир, заменив предыдущую. Gramática de la lengua española (Грамматика испанского языка, 1931 г.) и Esbozo de una Nueva gramática de la lengua española (Очерк новой грамматики испанского языка, 1973). В Nueva gramática de la lengua española доступен в 3 различных версиях: Edición Complete (Полное издание) включает 3 800 страниц в двух томах для описания морфологии и синтаксиса (опубликовано 4 декабря 2009 г.), а также третий том по фонетике и фонологии и DVD (начало 2010 г.).[нужна цитата ]
    • В Руководство по эксплуатации издание представляет собой единый том объемом 750 страниц, который был представлен на 5-м Конгрессе испанского языка, который собрался практически в Вальпараисо, Чили, из-за землетрясение, и был выпущен 23 апреля 2010 г.[10]
    • В Gramática básica (Базовая грамматика) - это 305-страничный том, предназначенный для людей, получивших среднее образование, и который можно адаптировать для использования в школе; он был впервые опубликован в 2011 году.[11][12][13]
    • РАЭ также опубликовала две другие работы индивидуальных редакторов: Gramática de la lengua española (Грамматика испанского языка Эмилио Аларкоса Льораха, 1994 г.) и Gramática descriptiva de la lengua española (Описательная грамматика испанского языка, 3 тома, под руководством Игнасио Боске и Виолетты Демонте, 1999 г.).[нужна цитата ]
  • Diccionario panhispánico de dudas (Паниспанский словарь сомнений, 1-е издание: 2005 г.). Разрешает сомнения, связанные с использованием испанского языка. Можно проконсультироваться онлайн с 2006 года.[14]
  • Diccionario del estudiante (Студенческий словарь, 1-е издание: 2005 г.). Направлено на учащихся средних школ в возрасте от 12 до 18 лет.[15]
    • Diccionario práctico del estudiante (Студенческий практический словарь, 1-е издание: 2007 г.) - адаптированная версия Студенческого словаря для Латинской Америки.[16]
  • Diccionario de americanismos (Словарь американизмов) - это список испаноязычных терминов Северной и Южной Америки и их значения. Первое издание вышло в 2010 году.[17]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "ASOCIACIN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAOLA" (PDF). Asociación de Academias de la Lengua Española. Архивировано из оригинал (PDF) 4 августа 2017 г.. Получено 28 октября, 2017.
  2. ^ Настоящая академия Испании (1999). Ortografía de la Lengua Española (PDF) (на испанском). стр. v – viii. ISBN  84-239-9250-0. Получено 2009-02-07.
  3. ^ Плаза, Дж. М. (12 декабря 2013 г.). "Dequeístas, leístas y compañía ... hay una salida" [Dequeístas, Лестас, и компания ... выход есть]. Эль Мундо. Испания. В архиве с оригинала 15 июня 2018 г.. Получено 15 июн 2018.
  4. ^ "ESTATUTOS Y REGLAMENTO DE LA REAL ACADEMIA ESPAOLA" (PDF). Real Academia Española. 2014. Архивировано с оригинал (PDF) 28 августа 2017 г.. Получено 28 октября, 2017.
  5. ^ "Ediciones del diccionario académico" (PDF). Real Academia Española. Архивировано из оригинал (PDF) 13 июля 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
  6. ^ "Diccionario de la lengua española". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 25 октября 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
  7. ^ "Diccionario esencial de la lengua española". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 25 октября 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
  8. ^ "Prólogo" (PDF). Real Academia Española. Архивировано из оригинал (PDF) 4 июля 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
  9. ^ "Nueva gramática. Morfología y sintaxis". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 25 октября 2017 г.. Получено 29 октября, 2017.
  10. ^ "El diccionario de americanismos includes setenta mil entradas", Diario ABC (27 февраля 2010 г.), 2010 г.
  11. ^ "La Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española Presentan la Nueva gramática de la lengua española"., Real Academia Española, 2010, архивировано из оригинал 25 марта 2010 г.
  12. ^ "La Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española Presentan la Nueva gramática de la lengua española". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 13 февраля 2013 г.
  13. ^ "Nueva gramática básica". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 2 апреля 2015 г.. Получено 30 октября, 2015.
  14. ^ "Diccionario panhispánico de dudas". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 23 октября 2016 г.. Получено 30 октября, 2017.
  15. ^ "Diccionario del estudiante". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 2 апреля 2015 г.. Получено 30 октября, 2017.
  16. ^ "Diccionario práctico del estudiante". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 31 октября 2017 г.. Получено 31 октября, 2017.
  17. ^ "Diccionario de americanismos". Real Academia Española. Архивировано из оригинал 17 ноября 2014 г.. Получено 31 октября, 2017.

внешние ссылки