Номенклатура лекарств - Drug nomenclature

Номенклатура лекарств это систематическое именование из наркотики, особенно фармацевтические препараты. В большинстве случаев у лекарств есть 3 типа названий: химические названия, наиболее важным из которых является Название ИЮПАК; родовые или непатентованные названия, наиболее важными из которых являются Международные непатентованные наименования (МНН); и торговые наименования, которые фирменные наименования.[1] Общие названия лекарств в настоящее время построены на основе аффиксы и основы, которые классифицируют лекарства по разным категориям, а также разделяют лекарства по категориям.[2] У продаваемого препарата также может быть код компании или составной код.[3]

Типы

Химические названия

Химические названия - это научные названия, на основе молекулярная структура препарата. Существуют различные системы химическая номенклатура и, следовательно, различные химические названия для любого одного вещества. Самым важным является Название ИЮПАК. Химические названия, как правило, очень длинные и слишком сложные, чтобы их можно было использовать для обозначения лекарства в устной речи или в прозаических документах.[1] Например, «1- (изопропиламино) -3- (1-нафтилокси) пропан-2-ол» - это химическое название для пропранолол. Иногда компания, разрабатывающая лекарство, может присвоить лекарству код компании,[3] который используется для идентификации препарата, пока он находится в разработке. Например, CDP870 был UCB Балансовая единица для цертолизумаб пегол; Позднее UCB выбрала своим торговым названием «Cimzia».[1] Многие из этих кодов, хотя и не все, имеют префиксы, соответствующие названию компании.

Непатентованные (родовые) названия

Во время разработки компания будет подавать заявку на одобрение препарата соответствующими национальными органами. регулирующее агентство такие как США Управление по контролю за продуктами и лекарствами (FDA); и он будет подавать заявку на общее (непатентованное) название для этой страны, например Название, принятое в США (USAN) или Принятое японское имя (ЯНВАРЬ). Он также будет применяться для Международное непатентованное название (ИНН) через Всемирная организация здоровья (ВОЗ).

В настоящее время национальные непатентованные наименования обычно совпадают с МНН. Родовые названия обычно указывают через их основу, к какому классу препарата принадлежит препарат.[4] Например, можно сказать, что ацикловир является противовирусный препарат потому что его название заканчивается на -вир суффикс.

Комбинированные лекарственные препараты

Для комбинированных лекарственных препаратов - те, в которых два или более лекарств объединены в один лекарственная форма - единичные непатентованные названия, начинающиеся с «совместно», существуют в обоих Британское название (БАН) и в прежней USP название называется эквивалентным названием аптеки (PEN). В противном случае два имени просто даны оба, соединенные дефисом или косой чертой. Например, подвесы, сочетающие триметоприм и сульфаметоксазол называются либо триметоприм / сульфаметоксазол или ко-тримоксазол. По аналогии, кодамол является кодеин -парацетамол (ацетаминофен) и котриамтерзид триамтерен -гидрохлоротиазид. USP прекратил поддержку PEN, но аналогичные BAN с префиксом «co» все еще действуют.

Бренды лекарств

Для препаратов, которые проходят этап разработки, тестирования и принятия регулирующими органами, фармацевтическая компания затем дает наркотику торговое наименование, что является стандартным термином в фармацевтической промышленности для обозначения имя бренда или же товарный знак имя. Например, Липитор является Pfizer торговое название для аторвастатин, а холестерин медикаментозное лечение. Многие лекарства имеют несколько торговых наименований, что отражает маркетинг в разных странах, производство разными компаниями или и то, и другое. Таким образом, торговые названия аторвастатина включают не только липитор (в США), но также и атокор (в Индии).

Правовое регулирование

Названия лекарств часто подлежат правовому регулированию, включая утверждение новых лекарств (во избежание путаницы с существующими лекарствами) и на упаковке для установления четких правил в отношении примеси и мошенническая или вводящая в заблуждение маркировка. Национальный формуляр[1] часто используется для определения названий лекарств (и стандартов чистоты) в целях регулирования. Юридически утвержденные наименования в разных странах включают:

В Всемирная организация здоровья управляет международное непатентованное название список.

Политика публикации непатентованных и патентованных наименований

в научная литература, существует ряд строгих правил номенклатуры лекарственных средств в отношении регистр букв и размещение непатентованных и патентованных наименований, а именно:

  • Непатентованные имена начинаются с нижнего регистра; торговые названия начинаются с заглавной буквы.
  • В непредвзятых упоминаниях о лекарстве сначала ставится непатентованное название, а после него в скобках указывается торговая марка (например, "доксорубицин (Адриамицин) ").
    • Этот шаблон важен для научной литературы, где конфликт интересов раскрывается или избегается. Авторы, сообщающие об исследовании, не поддерживают какой-либо конкретный бренд препарата. Они часто будут указывать, какой бренд использовался для методологической достоверности (полностью раскрывая все детали, которые могут повлиять на воспроизводимость ), но они делают это таким образом, чтобы прояснить отсутствие одобрения.

Например, 2015 г. Американское общество гематологии (ASH) политика публикации гласит:[5] «Следует использовать непатентованные (общие / научные) имена, и они должны быть в нижнем регистре».[5] ... «[T] первая буква названия патентованного препарата должна быть заглавной».[5] ... «При необходимости, вы можете включить собственное имя в круглые скобки сразу после общего имени после его первого упоминания».[5]

Допустимые исключения из общего шаблона возникают, когда непатентованное имя начинает предложение (и, таким образом, принимает заглавную букву), когда собственное имя имеет перекрытие (например, GoLYTELY, MiraLAX), или когда высокие буквы используются в непатентованных именах, чтобы предотвратить путаницу с похожими именами (например, predniSONE и predniSOLONE).

Примеры

Примеры различных названий лекарств
Химическое названиеОбщее имяПример фирменного наименования
N-ацетил-п-аминофенолпарацетамол
ацетаминофен (США, Япония)
Тайленол
(RS) -2- (4- (2-метилпропил) фенил) пропановая кислотаибупрофенMotrin
(2R, 3S, 4R, 5R, 8R, 10R, 11R, 12S, 13S, 14R) -13 - [(2,6-дидезокси-3-C-метил-3-O-метил-α-L-рибо- гексопиранозил) окси] -2-этил-3,4,10-тригидрокси-3,5,6,8,10,12,14-гептаметил-11 - [[3,4,6-тридеокси-3- (диметиламино) -β-D-ксилогексопиранозил] окси] -1-окса-6-азациклопентадекан-15-оназитромицинЗитромакс
этил-4- (8-хлор-5,6-дигидро-11H-бензо [5,6] циклогепта [1,2-b] пиридин-11-илиден) -1-пиперидинкарбоксилатлоратадинКларитин
2-ацетоксибензойная кислотаАцетилсалициловая кислотаАспирин
3- (2-метоксифенокси) пропан-1,2-диолгвайфенезинМуцинекс
2- (дифенилметокси) -N,N-диметилэтиламина гидрохлориддифенгидраминБенадрил
3 - [(4,5-дигидро-1H-имидазол-2-ил) метил] -6- (1,1-диметилэтил) -2,4-диметилфенол гидрохлоридоксиметазолинVisine
(3R, 5R) -7- [2- (4-фторфенил) -3-фенил-4- (фенилкарбамоил) -5-пропан-2-илпиррол-1-ил] -3,5-дигидроксигептановая кислотааторвастатин кальцийЛипитор
4,5α-эпокси-3-метокси-17-метилморфинан-6-она тартрат (1: 1) гидрат (2: 5)ацетаминофен и гидрокодонВикодин

Общие системы именования и аффиксы

Самые ранние корни стандартизация генерических наименований лекарств началось с городские фармакопеи, такие как Лондонская, Эдинбургская, Дублинская, Гамбургская и Берлинская фармакопеи. В фундаментальные достижения в химии 19 века сделали ту эпоху первым разом, когда то, что мы сейчас называем химическая номенклатура, огромное количество имен, основанных на атомах, функциональных группах и молекулах, было необходимым или возможным. Во второй половине XIX - начале XX века городские фармакопеи были объединены в национальные фармакопеи (такой как Британская фармакопея, Фармакопея США, Германская фармакопея (PhG или PG), Итальянская фармакопея и Японская фармакопея ) и национальные формуляры (такой как Британский национальный формуляр, то Австралийский фармацевтический формуляр, и Национальный формуляр Индии). Международные фармакопеи, такие как Европейская Фармакопея и Международная фармакопея из Всемирная организация здоровья (ВОЗ), были на следующем уровне.

В 1953 г. ВОЗ создала Международное непатентованное название (INN) система, которая выдает INN на разных языках, включая латинский, английский, французский, испанский, русский, китайский и арабский. В нескольких странах также есть системы на национальном уровне для создания наименований генерических лекарств, в том числе Британское название (BAN), Австралийская система утвержденных имен (AAN), Название, принятое в США (USAN) (которая в основном совпадает с Фармакопея США (USP)) и Принятое японское имя (JAN) система. По крайней мере, несколько из этих национальных систем утвержденного имени / принятого имени / принятого имени не были созданы до 1960-х годов, после того как система INN уже существовала. В 21 веке рост глобализация поощряет максимальную рационализацию новых генерических наименований для лекарств, и растет ожидание того, что новые USAN, BAN и JAN не будут отличаться от новых INN без особого обоснования.

В первой половине 20 века генерические названия лекарств часто придумывались договор химические названия на меньшее количество слогов. Такое сокращение было частично, неформально, стандартизировано на местном уровне, но не было универсальным. Во второй половине 20-го века номенклатурные системы отошли от такого сокращения в сторону нынешней системы основ и аффиксов, которые показывают химические отношения.

Общие имена используются по разным причинам. Они обеспечивают четкий и уникальный идентификатор активных химических веществ, появляющийся на всех этикетках лекарств, рекламе и другой информации о веществе. Соответственно, они помогают поддерживать четкое различие между проприетарными и непатентованными аспектами реальности, которые люди, пытающиеся продать проприетарные вещи, имеют стимул к затемнять; они помогают людям сравни яблоки с яблоками. Они используются в Новые лекарственные препараты для США Управление по контролю за продуктами и лекарствами, в научных описаниях химического вещества, в обсуждениях химического вещества в научная литература и описания клинические испытания.[2]

Биофармацевтические препараты представляют проблему в непатентованном присвоении имен, потому что в отличие от более мелких молекул, сделанных с полный синтез или же полусинтез, меньше уверенности в полной взаимозаменяемость между товарами разных производителей. Примерно как как вино может отличаться напряжение дрожжей и года сбора винограда, каждый из них может незначительно отличаться, потому что живые организмы являются неотъемлемой частью производства. Сообщество ВОЗ MedNet постоянно работает над расширением своей системы для биофармацевтических препаратов, чтобы обеспечить непрерывное выполнение целей, которым служат непатентованные наименования.[6] В последние годы примером является разработка системы биологических квалификаторов.[6]

В префиксы и инфиксы не имеют фармакологического значения и используются для отделения препарата от других препаратов того же класса. Суффиксы или же стебли может находиться в середине или, чаще, в конце названия препарата и обычно указывает на действие препарата. В общих названиях часто есть суффиксы, определяющие класс препарата.[2]

Смотрите также Технология тайм-релиза> Список сокращений для суффиксов формулировки.

Список основ и аффиксов

Более полные списки можно найти на портале информации о лекарствах Национальной медицинской библиотеки.[7] или в Приложении VII Словаря Фармакопеи США.

КореньКласс препаратаПример
-вирПротивовирусный препарат[2]ацикловир, осельтамивир
-циллинПенициллин -полученный антибиотикипенициллин, карбенициллин, оксациллин[8]
cef-Cephem антибиотики типацефазолин
-мабМоноклональные антитела[2]трастузумаб, ипилимумаб
-симабХимерный антитело, в котором конструкция терапевтического антитела включает части нескольких различных антител, например, в случае инфликсимаба, вариабельные (связывающие) области из мышиного антитела против TNF и константные области из человеческих антител (для снижения вероятности пациент, вырабатывающий собственные антитела против терапевтического антитела) [2]инфликсимаб
-зумабгуманизированное антитело[9]натализумаб, бевацизумаб
-анибИнгибиторы ангиогенеза[10]Пазопаниб, Вандетаниб
-ciclibЦиклинзависимая киназа 4 /CDK6 ингибиторыпалбоциклиб, рибоциклиб
-degibсигнальный путь ежа ингибиторы[11]Висмодегиб, Sonidegib
-денибIDH1 и IDH2 ингибиторы[12]Энасидениб, Ивосидениб
-лисибФосфатидилинозитол-3-киназа ингибиторыальпелисиб, бупарлисиб
-парибИнгибитор PARPолапариб, велипариб
-рафенибИнгибиторы BRAF[13]Сорафениб, Вемурафениб
-тинибИнгибиторы тирозинкиназы[2]эрлотиниб, кризотиниб
-зомибингибиторы протеасом[14]бортезомиб, карфилзомиб
-вастатинИнгибитор HMG-CoA редуктазы[2]аторвастатин
-празолИнгибитор протонной помпы[2]омепразол
-лукастЛейкотриен рецептор антагонисты[2]зафирлукаст, монтелукаст
-грел-Тромбоцит ингибитор агрегации[2]клопидогрель, тикагрелор
-аксинДофамин и ингибитор обратного захвата серотонина-норэпинефрина[2]венлафаксин
-ололБета-блокаторыметопролол, атенолол
-оксетинАнтидепрессант относится к флуоксетин[2]дулоксетин, ребоксетин
-сартанРецептор ангиотензина антагонисты[2]лозартан, валсартан
-апрельИнгибитор ангиотензинпревращающего фермента[2]каптоприл, лизиноприл
-оксацинАнтибиотики на основе хинолоналевофлоксацин, моксифлоксацин
-barb-БарбитуратыФенобарбитал, секобарбитал
-xabanПрямой ингибитор Хаапиксабан, ривароксабан
-afilИнгибитор PDE5 с сосудорасширяющим действиемсилденафил, тадалафил
-прост-Аналог простагландиналатанопрост, Unoprostone
-ineхимическая субстанцияатропин, хинин
-приливПептиды и гликопептидыНесиритид, Октреотид
-vecГенная терапия векторовАлипоген типарвовец
-астастма
-imsuиммунодепрессанты
-каинместный анестетик
ингибитор

Пример разбивки названия лекарства

Если бы название препарата соланезумаб было разбито, оно было бы разделено на две части следующим образом: солан-зумаб. -Зумаб - это суффикс гуманизированного моноклонального антитела.[9] Моноклональные антитела по определению содержат только один клон антитела и обладают специфичностью связывания с одним конкретным эпитопом.[15] В случае соланезумаба антитело предназначено для связывания с амилоид-β пептиды которые составляют белковые бляшки на нейроны людей с Болезнь Альцгеймера.

Произношение

Чаще всего для названия непатентованного лекарственного средства используется одно общепринятое произношение на каждом языке. Например, доксорубицин последовательно /ˌdɒksˈрuбɪsɪп/ по-английски.[16][17] Торговые названия почти всегда имеют одно общепринятое произношение, потому что компания-спонсор, придумавшая название, имеет для него предполагаемое произношение.

Тем не менее, непатентованное название лекарства также часто имеет два варианта произношения, а иногда и три. Например, для парацетамол, обе /ˌпærəˈsятəмɒл/ и /ˌпærəˈsɛтəмɒл/[17] общие, и один медицинский словарь дает /пæˌрæsɪˈтæмɒл/.[18]

Некоторые вариации происходят из-за того, что некоторые основы и аффиксы имеют варианты произношения. Например, вышеупомянутое третье (и наименее распространенное) произношение для парацетамол отражает обращение с ацет прикрепить как /ˈæsɪт/ скорее, чем /əˈsят/ (оба принимаются для ацетил[18][16]).

В Всемирная организация здоровья не предлагает варианты произношения для своего МНН, но знакомство с типичными звуками и написанием основ и аффиксов часто указывает на широко распространенное произношение любого данного INN. Например, абциксимаб предсказуемо /æбˈsɪksɪмæб/, потому что для ИНН, оканчивающихся на -циксимаб, то /ˈsɪksɪмæб/ звук знакомый. В Фармакопея США предлагает варианты произношения для большинства USAN в его Словарь Фармакопеи США, который издается в ежегодных изданиях. Медицинские словари дадут произношения многих лекарств, которые как широко используются, так и были коммерчески доступны в течение десяти или более лет, хотя многие новые или менее распространенные лекарства не вводятся. Фармацевты также имеют доступ к произношению различных системы поддержки принятия клинических решений Такие как Лекси-комп.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d «Как называются наркотики». UCB. 2011-12-09. Получено 2013-01-01.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о «Общее именование». Американская медицинская ассоциация. Получено 2013-01-01.
  3. ^ а б Лоу, Дерек (23 октября 2006 г.). «Коды экспериментальных соединений». Наука. Получено 20 ноября 2015.
  4. ^ Сильверман, HM (2007-04-01). «Обзор непатентованных лекарств и наименования лекарств». Merck & Co. Получено 2013-01-01.
  5. ^ а б c d "Информация для авторов поздних тезисов". Американское общество гематологии. 2014 г.. Получено 23 ноября 2015.
  6. ^ а б Всемирная организация здоровья, МНН и биологические препараты, получено 2016-06-16.
  7. ^ "Портал информации о лекарствах> Родовые названия". Национальная медицинская библиотека. Получено 2017-07-25.
  8. ^ "Пенициллин". Drugs.com. 2010-12-15. Получено 2013-01-01.
  9. ^ а б Гилис Б.А., Wedding ME (2005). «-зумаб». Циклопедический медицинский словарь Табера / медицинская терминология: системный подход. Медикус Медиа. п. 2371. ISBN  0803613245.
  10. ^ «Аниб». Портал информации о наркотиках. Получено 7 июля 2020.
  11. ^ «Дегиб». Портал информации о наркотиках. Получено 7 июля 2020.
  12. ^ «Дениб». Портал информации о наркотиках. Получено 7 июля 2020.
  13. ^ «Рафениб». Портал информации о наркотиках. Получено 7 июля 2020.
  14. ^ «Зомиб». Портал информации о наркотиках. Получено 7 июля 2020.
  15. ^ «Продукция антител (препарат иммуногена)». www.piercenet.com.
  16. ^ а б Мерриам-Вебстер, Медицинский словарь Мерриам-Вебстера, Мерриам-Вебстер.
  17. ^ а б Оксфордские словари, Оксфордские словари онлайн, Oxford University Press.
  18. ^ а б Эльзевир, Иллюстрированный медицинский словарь Дорланда, Эльзевьер.