Лезгинский язык - Lezgian language
Лезгинский | |
---|---|
лезги чӏал лезги-ч'ал[1] | |
Произношение | [lezɡi tʃʼal] |
Родной для | Северный Кавказ |
Область, край | Южный Дагестан, западный Каспийское море побережье, центральный Кавказ |
Этническая принадлежность | Лезгины |
Носитель языка | 800,000 (2010)[2] |
Северо-Восточный Кавказский
| |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Россия |
Коды языков | |
ISO 639-2 | лэз |
ISO 639-3 | лэз |
Glottolog | lezg1247 [3] |
Расположение носителей лезгинского языка в Северный Кавказ регионы, где лезгинский язык является языком большинства регионы, где лезгинский язык является языком значительного меньшинства | |
Лезгинский /ˈлɛzɡяən/,[4] также называется Лезгины или Лезгин, это Северо-Кавказский язык . Это главный Лезгический язык, сопровождаемый Табасаранский язык на нем говорит примерно пятая часть его спикеров. На нем говорят Лезгины, которые живут на юге Дагестан; Россия; северный Азербайджан; и в гораздо меньшей степени Туркменистан; Узбекистан; Казахстан; индюк, и другие страны. Это очень письменный литературный язык и официальный язык из Дагестан. Он классифицируется как «уязвимый» ЮНЕСКО с Атлас языков мира, находящихся под угрозой.[5]
Географическое распространение
В 2002 г. на лезгинском языке говорили около 397 000 человек в России, в основном в Южном Дагестане, а в 1999 г. - 178 400 человек в основном в России. Гусар, Губа, Габала, Огуз, Исмаиллы и Хачмаз (Хачмаз) провинции северо-востока Азербайджана. Лезгинский также говорят на Казахстан, Кыргызстан, индюк, Туркменистан, Украина, Германия и Узбекистан иммигрантами из Азербайджан и Дагестан.
Некоторые выступающие находятся в Балыкесир, Ялова, Измир, Бурса регионах Турции, особенно в Кирне (Ортака), деревне в Провинция Балыкесир который касается западного побережья, находясь к юго-западу от Стамбул.
Общее количество спикеров - около 800 000 человек.[6]
Родственные языки
Девять языков выживают в Лезгическая языковая семья:
У них те же имена, что и у их этнических групп.
Некоторые диалекты сильно отличаются от стандартной формы, в том числе Кубинский диалект говорят в Азербайджане.[6]
Фонология
Гласные
Фронт | Центральная | Назад | ||
---|---|---|---|---|
простой | округлый | |||
близко | я (и) | у (уь) | ɨ (ы) | ты (у) |
Середина | е (е; э) | (ə) | о (о) | |
Открыто | а (а) |
- / а / имеет два основных аллофона: [ɑ] и [ʌ]; первый преобладает в закрытых слогах (особенно перед увулярными и /р/), последний в открытых слогах.
- / а / очень часто округляется после лабиализированных согласных, которые затем могут потерять лабиализацию.
- / e / открыт ([ɛ]) в ударных слогах
- если гласная плюс / п / после последовательности не следует гласная, / п / может быть удален, а гласный назализован. Таким образом / zun / ('I') можно произносить [zũ].
Согласные буквы
В лезгинском языке 54 согласных. Знаки справа - это буквы лезгинского кириллического алфавита. Обратите внимание, что стремление обычно не указывается в орфографии, несмотря на то, что оно фонематическое.
Губной | Стоматологический | (Сообщение)- альвеолярный | Небный | Velar | Увулярный | Glottal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | лаборатория. | простой | лаборатория. | простой | лаборатория. | ||||||
Носовой | / м / м | / п / н | |||||||||
Взрывной | озвучен | / b / б | / d / д | /г/ г | /г/ гв | ||||||
безмолвный | /п/ п | / т / т | / tʷ / тв | / k / к | / kʷ / кв | / q / къ | / qʷ / къв | / ʔ / ъ | |||
с придыханием | /п/ п | / tʰ / т | / tʷʰ / тв | / kʰ / к | / kʷʰ / кв | / qʰ / хъ | / qʷʰ / хъв | ||||
выталкивать | /п/ пӀ | / tʼ / тӀ | / tʷʼ / тӀв | / kʼ / кӀ | / kʷʼ / кӀв | / qʼ / кь | / qʷʼ / кьв | ||||
Аффрикат | озвучен | / dz / дз | / dʒ / дж | ||||||||
безмолвный | / t͡s / ц | / t͡sʷ / цв | / t͡ʃ / ч | ||||||||
с придыханием | / t͡sʰ / ц | / t͡sʷʰ / цв | / t͡ʃʰ / ч | ||||||||
выталкивать | / t͡sʼ / цӀ | / t͡sʷʼ / цӀв | / t͡ʃʼ / чӀ | ||||||||
Fricative | озвучен | / v / в | / z / з | / zʷ / зв | / ʒ / ж | / ʁ / гъ | / ʁʷ / гъв | ||||
безмолвный | / f / ф | / с / с | / sʷ / св | / ʃ / ш | /Икс/ хь | /Икс/ хьв | / χ / х | / χʷ / хв | /час/ гь | ||
Приблизительный | / л / л | / j / й | / w / в | ||||||||
Трель | /р/ р |
Алфавиты
На протяжении своей истории лезгинский язык был написан на нескольких разных алфавитах. Эти алфавиты основаны на трех сценариях: арабский (до 1928 г.), латинский (1928–38), и Кириллица (1938 – настоящее время).
Лезгинская кириллица выглядит следующим образом:[9]
А | Б | В | Г | Гъ | Гь | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Къ | Кь | Кӏ | Л | М | Н | О | П | Пӏ | Р | С | Т | Тӏ | У | Уь | Ф | Х | Хъ | Хь | Ц | Цӏ | Ч | Чӏ | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
а | б | в | г | гъ | гь | д | е | ё | ж | з | и | й | к | къ | кь | кӏ | л | м | н | о | п | пӏ | р | с | т | тӏ | у | уь | ф | х | хъ | хь | ц | цӏ | ч | чӏ | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я |
Латинский алфавит был следующим:
А а | Ä ä | B b | C c | Č č | Ch ch | Čh čh | D d |
E e | F f | G г | Gh gh | Ч ч | Я я | J j | K k |
Х х | L l | М м | N n | Ꞑ ꞑ | О о | Ö ö | P p |
Ph ph | Q q | Qh qh | R r | S s | Š š | Т т | Чт чт |
U u | Ü ü | V v | Х х | X́ x́ | Г г | Z z | Ž ž |
Грамматика
Лезгинский язык необычен для языка Северо-Восточного Кавказа тем, что не имеет классы существительных (также называется «грамматический род»). Стандартные особенности лезгийской грамматики 18 грамматические падежи,[10] производятся агглютинирующими суффиксами, 12 из которых до сих пор используются в разговорной речи.
Кейсы
Четыре грамматических падежа:[8]
- Абсолютный случай (основная форма слова, без окончания): отмечает подлежащее непереходного глагола и прямой объект переходного предложения. Он также используется для обозначения номинального предиката (кто или чем что-то превращается / становится) и как звательный.
- Эргативный случай (различные окончания; наиболее распространены: -ди, -a или -е; [-di, -a или e], которые добавляются к Absolutive): обозначает подлежащее переходных глаголов и подлежащее некоторых сложных непереходных глаголы.
- Родительный падеж (окончание -н [-n]; добавлено к эргативу): отмечает владение. Он также используется со значением «из». Родительный падеж предшествует изменяемому существительному.
- Дательный падеж (окончание -з [-z]; добавлено к эргативу): обычно обозначает косвенный объект предложения, то есть получателя действия. Он также используется для обозначения предмета некоторых глаголов (в основном об эмоциях) и для обозначения момента времени и направления.
- Четырнадцать Местные падежи:
- Адессивный случай (окончание -в [-v]; добавлено к эргативу): помечает объект некоторых глаголов как означающий «с помощью», «к», «с».
- Аделативный падеж (окончание -вай [-vaj]; добавлено к Ergative): выражает движение откуда-то. Он также используется с глаголом «быть в состоянии» и для обозначения случайного действия.
- Дополнительный случай (окончание -вди [-vdi]; добавлено к Ergative): используется как инструментальный кейс, но также иногда используется в своем первоначальном значении «в направлении» и, реже, «рядом».
- В Постессионный случай (окончание -хъ [-qh]; добавлено к эргативу): означает «позади», «в», «по направлению», «в обмен на» и «с». В конструкции с глаголом ава (ава) выражает владение.
- Положительный падеж (окончание -хъай [-qhaj]; добавлено к эргативу): может означать либо «от», либо причина страха или стыда.
- Постдирективный случай (окончание -хъди [-qhdi]; добавлено к эргативу): редко используемый падеж, означающий «навстречу (с)».
- Подчиненное дело (окончание -к [-k]; добавлено к эргативу): означает либо «ниже», либо «участвует».
- Относительный падеж (окончание -кай [-kaj]; добавлено к эргативу): означает «снизу», «от», «(от) против», «с» или «вне» (партитив). Он также используется для обозначения Y в конструкции «X становится вне Y» и может выражать тему предложения («примерно») или причину эмоций.
- Субдирективный падеж (окончание -кди [-kdi]; добавлено к Ergative): выражает причину (никогда не движется вниз) и может означать «потому что» или «из» (когда в таких предложениях, как «человек умер из болезнь'.
- Инессивный случай (окончания -а или -е [-a или -e]; добавлено в Absolutive): означает «в», «в» или «во время / пока».
- Относительный падеж (окончания -ай или -ей [-aj или -ej]; добавлено к Inessive): означает «из» или «взамен».
- Супрессивный случай (окончание -л [-l]; добавлено к Inessive): означает «включено», а также выражает причину некоторых эмоций.
- Суперотносительный случай (окончание -лай [-laj]; добавлено в Inessive): означает «выключено», «после» или «чем» (сравнение).
- Супердирективный корпус (окончание -лди [-ldi]; добавлено к Inessive): означает «на», «до», «в» (когда следует прилагательное), как инструментальный падеж (например, язык) или поучительный с абстрактными существительными.
Склонение
Есть два типа склонений.
Первое склонение
случай | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
Абсолютный | буба | буба | бубаяр | бубаджар |
Эргативный | бубади | бубади | бубайри | бубаджри |
Родительный падеж | бубадин | бубадин | бубайрин | бубаджрин |
Дательный падеж | бубадиз | бубадиз | бубайриз | бубаджриз |
Адессивный | бубадив | Бубадив | бубайрив | бубаджрив |
Аделатив | бубадивай | бубадивадж | бубайривай | Bubajrivaj |
Addirective | бубадивди | Bubadivdi | бубайривди | Bubajrivdi |
Постессивный | бубадихъ | Bubadiqʰ | бубайрихъ | бубаджрики |
Положительный | бубадихъай | Bubadiqaj | бубайрихъай | bubajriqʰaj |
Постдиректив | бубадихъди | Bubadiqʰdi | буабайрихъди | Buabajriqʰdi |
Подчиненный | бубадик | бубадикʰ | бубайрик | бубаджрико |
Относительный | бубадикай | бубадикшадж | бубайрикай | bubajrikaj |
Поддиректива | бубадикди | бубадикриди | бубайрикди | bubajrikdi |
Инессивный | бубада | бубада | бубайра | бубаджра |
Относительный | бубадай | бубададж | бубайрай | бубаджрадж |
Супрессивный | бубадал | бубад | бубайрал | бубаджрал |
Суперотносительный | бубадалай | бубадаладж | бубайралай | бубаджралай |
Супердирективный | бубадалди | бубадальди | бубайралди | бубаджральди |
Запас слов
Числа
Числа лезгинского языка:
уд | уд | нуль |
сад | печальный | один |
кьвед | qʷ’ed | два |
пуд | пуд | три |
кьуд | q’ud | четыре |
вад | вад | 5 |
ругуд | ругуд | шесть |
ирид | ирид | Семь |
муьжуьд | Muʒud | восемь |
кӏуьд | к'йд | девять |
цӏуд | ц'уд | десять |
цӏусад | Цусад | 11 |
цӏикьвед | ts’iqʷ’ed | двенадцать |
цӏипуд | ts’ipud | тринадцать |
цӏикьуд | ts’iq’ud | 14 |
цӏувад | Цувад | 15 |
цӏуругуд | ц'уругуд | шестнадцать |
цӏерид | ts’erid | семнадцать |
цӏемуьжуьд | ts’emyud | восемнадцать |
цӏекӏуьд | ts’ek’yd | 19 |
къад | qad | двадцать |
Кадцуд | тридцать | |
яхцӏур | jaxts’ur | сорок |
Jaxtsurtsud | 50 | |
пудкъад | пудкад | шестьдесят |
пудкадцуд | семьдесят | |
кьудкъад | q’udqal | восемьдесят |
Qudqaltsud | девяносто | |
вишня | viʃ | одна сотня |
агъзур | Азур | тысяча |
Существительные, следующие за числом, всегда находятся в единственном числе. Числа предшествуют существительному. «Сад» и «кьвед» теряют окончательное «-д» перед существительным.
Лезгийские числа работают аналогично французским и основаны на десятичной системе счисления, в которой «20», а не «10», является основным числом. «Двадцать» по-лезгински означает «къад», а более высокие числа образуются добавлением суффикса -ни к слову (которое становится «къанни» - такое же изменение происходит в пудкъад и кьудкъад) и последующим добавлением оставшегося числа. Таким образом, например, 24 - это къанни кьуд («20 и 4»), а 37 - это къанни цӏерид («20 и 17»). Аналогично формируются номера свыше 40 (яхцӏур становится яхцӏурни). 60 и 80 обрабатываются аналогично. Для чисел больше 100 просто введите число сотен, затем (при необходимости) слово с суффиксом, затем оставшееся число. 659 - это ругуд вишни яхцӏурни цӏекӏуьд. То же самое и для 1000. 1989 г. - это агьзурни кӏуьд вишни кьудкъанни кӏуьд на лезгинском языке.
использованная литература
- ^ [1]
- ^ Лезгинский в Этнолог (22-е изд., 2019)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Лезгинский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Лори Бауэр, 2007 год, Справочник студента-лингвиста, Эдинбург
- ^ Интерактивный атлас языков мира, находящегося под угрозой, ЮНЕСКО В архиве 17 февраля 2010 г. Wayback Machine
- ^ а б «Энтнологический отчет для лезгин». Ethnologue.com. 1999-02-19. Получено 2013-12-15.
- ^ Читоран и Бабалиева (2007 г.:2153)
- ^ а б * Хаспельмат, М. (1993). Грамматика лезгинского языка. (Библиотека грамматики Mouton; 9). Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. - ISBN 3-11-013735-6, п. 2
- ^ Талибов Б. Б., Гаджиев М. М. Лезгинско-русский словарь. Москва, 1966.
- ^ п. 74. Хаспельмат, Мартин. 1993. Грамматика лезгинского языка. Вальтер де Грюйтер
Список используемой литературы
- Читоран, Иоана; Бабалиева, Айтен (2007). «Акустическое описание синкопе высоких гласных на лезгинском языке». Материалы 16-го Международного конгресса фонетических наук. С. 2153–2156. CiteSeerX 10.1.1.127.5598.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Хаспельмат, М. (1993). Грамматика лезгинского языка. Библиотека грамматики Mouton. 9. Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-013735-6.
- Талибов, Букар Б .; Гаджиев, Магомед М. (1966). Лезгинско-русский словарь. Москва: Изд. Советская Энциклопедия.
внешние ссылки
- Лезгинско-английский словарь онлайн
- Приложение: кириллица
- Заметки о лезгинском языке
- Доклад "Языки мира"
- Основная лексика лезгинского языка в Глобальной лексикостатистической базе данных
- Лезгинский словарь + Мобильные приложения