Исландский язык жестов - Icelandic Sign Language

Исландский язык жестов
Íslenskt táknmál
Родной дляИсландия
Носитель языка
250–300 (2010–2014)[1]
Французский знак
Коды языков
ISO 639-3icl
Glottologicel1236[2]

Исландский язык жестов (исландский: íslenskt táknmál) это язык знаков из сообщество глухих в Исландия. Он основан на Датский язык жестов; до 1910 года глухих исландцев отправляли в школы в Дания, но с тех пор языки разошлись. Он официально признан государством и регулируется национальным комитетом.

Исландский язык жестов отличается от разговорный исландский; в 1999 году Министерство образования Исландии заявило, что в исландской базовой учебной программе исландский язык жестов является первым языком глухих, а разговорный исландский - вторым языком. Поэтому глухим исландцам следует изучать исландский язык жестов в качестве первого языка и исландский в качестве второго языка.

Было предпринято лексическое сравнение знаков исландского языка жестов с их аналогами на датском языке жестов, чтобы попытаться определить степень текущего лексического сходства. Было обнаружено, что хотя два языка жестов, безусловно, связаны, 37% проанализированных знаков были совершенно разными по структуре, а еще 16%, хотя и схожи, но все еще различались по одному из четырех параметров конфигурации руки, местоположения, движения или ориентации. .[3]

Географическое распространение

Исландский язык жестов используется в качестве первого языка глухих в Исландии. Большинство говорящих живут в Рейкьявик и прилегающие районы.[4]

Признание и статус

В июне 2011 года исландский язык жестов был официально признан первым языком. В № 61/2011 в соответствии со статьей 3 говорится, что «исландский язык жестов является первым языком для тех, кто вынужден полагаться на него для выражения и общения, а также для их детей. Государственные органы должны развивать и поддерживать его. Все эти тем, кому необходимо использовать язык жестов, должна быть предоставлена ​​возможность изучать и использовать исландский язык жестов, как только начнется их процесс изучения языка или с того момента, когда будет диагностирована глухота, нарушение слуха или слепоглухота. Их ближайшие родственники должны иметь то же самое верно."[4]

Статья 5 Закона также гарантирует, что правительство должно продвигать все аспекты образования и осведомленности в отношении исландского языка жестов.[4]

Статья 7 назначает Комитет исландского языка жестов, роль которого состоит в том, чтобы давать рекомендации правительству относительно выполнения правил, касающихся исландского языка жестов.[4]

Статья 13 предусматривает, что все, кто нуждается в услугах исландского языка жестов, будут иметь к ним доступ.[4]

Диалекты

Нет никаких географических диалектов исландского языка жестов. Тем не менее, поколенческие различия были подтверждены. Существуют различия в фонологии, лексике, морфологии и синтаксисе между разными поколениями.[5]

История и классификация

Исландия была частью Королевства Дания до 1918 года. Исландский язык жестов является частью датской семьи языков жестов.

До того как в 1867 году в Исландии начал работать первый исландский учитель, преподобный Палл Палссон, исландские глухие дети ходили в школу в Копенгагене.[6] В 1874 году Палссон изложил свои цели обучения своих студентов в газетной статье. Он хотел, чтобы его ученики могли выражать свои мысли и быть понятыми с помощью письма, языка пальцев и указаний, и не заботился о разговоре по-исландски или чтении по губам.[5] В 1922 году датская система «Рот-рука» была принята в качестве нового метода обучения с целью научить учащихся говорить и понимать речь, дополненную написанием пальцами и жестами.[5] В 1944 году в систему образования были внесены изменения, и была принята устная речь. Все подписи в классе были запрещены, потому что единственной целью орализма было научить студентов говорить и понимать исландский.[5] В начале восьмидесятых годов новый директор Гуглауг Сноррадоттир представил новый метод обучения под названием «Полная коммуникация в школе глухих». Метод тотального общения предполагает использование нескольких способов общения, включая ручной алфавит, знаки, жесты, чтение по губам и письмо.[5] Это не было обучением исландскому языку жестов, поскольку они учили только единичным жестам и никакой грамматике. Основной задачей школы оставалось научить студентов говорить и понимать исландский язык. Учителя в школе не знали исландского языка жестов, поэтому ученики могли общаться с ними только через разговор. Берглинд Стефансдоттир был назначен первым глухим директором Школы глухих в 1996 году.[5] Именно во время ее семестра двуязычие стало целью студентов. В 2002 году Школа глухих была объединена со школой слуха, и, хотя двуязычие все еще продвигалось, глухих детей все еще обучали с помощью методов, разработанных для слышащих детей.[5] Исландский язык жестов играет в классе лишь второстепенную роль.

Датская семья жестов дерево
Французский знак
(ок. 1760-настоящее время)
местный/домашний знак
Датский знак
(ок. 1800-настоящее время)
Знак Фарерских островов
(ок. 1960-настоящее время)
Гренландский знак (ок. 1950-настоящее время)Исландский знак
(ок. 1910-настоящее время)
Норвежский знак
(ок. 1820-настоящее время)
Малагасийский знак
(ок. 1950-настоящее время)


Ручной алфавит

Ручной алфавит, используемый в исландском языке жестов, подписывается одной рукой. Ручной алфавит используется, когда подписывающий не знает знака для чего-то, что он пытается выразить, или для таких вещей, как имена, названия улиц или мест, компании или аббревиатуры. [7]

Лингвистика

Грамматика

Исландский язык жестов имеет несколько вариативность порядок слов в зависимости от используемого глагола. Основной порядок слов: SVO однако с согласованными глаголами SOV и OSV порядок слов также принимается.[5]

BIDD – LALLA: различие

ÍTM имеет два знака глагола вера («быть»), известный как БИДД и ЛАЛЛА. BIDD используется для описания постоянных условий, а LALLA - для временных условий. Это различие похоже на различие между испанскими и португальскими глаголами. сер и Estar.

Словарный запас

Исследования показывают высокую степень разборчивости исландского языка жестов и датского языка жестов. Первый словарь исландского языка жестов, опубликованный в 1976 году, содержит 600–700 знаков, заимствованных из датского языка жестов и шведского языка жестов.[5]

Фонология

Фонология исландского жестового языка почти не изучалась.[5] SignWiki Ísland перечисляет 35 различных форм рук с семью местами сочленения.[5][8]

Исландский язык жестов имеет минимальное количество пар по всем пяти параметрам жестов.[5] Некоторыми примерами минимальных пар в исландском языке жестов являются слова «Отец» и «Дедушка», которые контрастируют друг с другом по форме руки, «Делай и учи», которые контрастируют по ориентации, «Веселье и болезнь», которые контрастируют по движению, «Мать» и «Красный», которые контрастируют по местоположению, и, наконец, «Сестра» и брат, которые контрастируют не мануалы.[5]

Морфология

Чтобы обозначить множественное число в личных местоимениях исландского языка жестов, к указателю добавляется дуга, указывающая от знака единственного числа.[5] В исландском языке жестов есть двадцать пять согласованных глаголов, особенностями согласия являются движение рук и ориентация рук или и то, и другое. [5]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Исландский язык жестов в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Исландский язык жестов». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Aldersson, Russell R .; МакЭнти-Аталианис, Лиза Дж. (2008). «Лексическое сравнение знаков исландского и датского жестовых языков». Изучение языка жестов. 9 (1): 45–87. Дои:10.1353 / sls.0.0007.
  4. ^ а б c d е «Закон о статусе исландского языка и исландского языка жестов» (PDF). Парламент Республики Исландия. 2011-06-07. Получено 2018-02-23.
  5. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Кристин Лена Торвальдсдоттир; Валгердюр Стефансдоттир (2015). Джули Баккен Джепсен; Гедель Де Клерк; Сэм Лутало-Киинги; Уильям Б. МакГрегор (ред.). Жестовые языки мира: сравнительное руководство. Берлин / Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 409–425.
  6. ^ Брита Бергман и Элизабет Энгберг-Педерсен, «Передача жестовых языков в странах Северной Европы», In Brentari, ed., Sign Languages, (Cambridge University Press).
  7. ^ Sign Wiki island, Fingrastafrófið, 2011, [http://www.signwiki.is/index.php/Fingrastafr%C3%B3fi%C3%B0].
  8. ^ "Handform íslensku táknmáli". Знак Вики-острова. Получено 2018-02-23.

внешняя ссылка