Фрэнсис Уайт Эллис - Francis Whyte Ellis

Фрэнсис Уайт Эллис
Родился1777
Умер1819
Рамнад
оккупацияКоллекционер Мадраса, переводчик, знаток тамильского и санскритского языков.

Фрэнсис Уайт Эллис (1777–1819)[1] был Британский госслужащий в Президентство Мадраса и ученый Тамильский и санскрит.

биография

Эллис стал писателем в Ост-Индской компании обслуживание в Мадрас в 1796 году. Он был назначен на должности помощника заместителя секретаря, заместителя секретаря и секретаря налогового совета в 1798, 1801 и 1802 годах соответственно. В 1806 году он был назначен судьей зилла из Machilipatnam, в 1809 году сборщик земельных таможенных пошлин в президентстве Мадраса, а в 1810 году сборщик Мадраса. Он умер в Рамнад из холера[2] 10 марта 1819 г.

Гипотеза дравидийского языка

Эллис - первый ученый, классифицировавший Дравидийские языки как отдельный языковая семья.[3] [4]Роберт Колдуэлл, которого часто считают первым ученым, предложившим отдельную языковую семью для языков Южной Индии, признает вклад Эллиса в его предисловие к первому изданию книги. Сравнительная грамматика дравидийской или южноиндийской языковой семьи:[5]

Первым сделал прорыв в этой области г-н Эллис, штатский житель Мадраса, который глубоко разбирался в тамильском языке и литературе и который любопытно, но очень кратко сравнивал не грамматические формы, а только некоторые из речей языка. трех дравидийских диалектах, содержится в его введении к Кэмпбелла телугу Грамматика.

История

Эллис впервые опубликовал свое представление о южноиндийских языках, образующих отдельную языковую семью, в «Примечании к введению» для своего протеже Александра Дункана Кэмпбелла. Грамматика телугу в 1816 г.[6] Событием, положившим начало написанию «дравидийского доказательства», стал отчет экзаменационной комиссии младших государственных служащих, выпущенный в 1811 году. Комитет под председательством Эллиса хотел, чтобы служащие государственной службы узнали основную структуру документа. Южно-индийские языки, чтобы они могли эффективно функционировать, где бы они ни находились в Южной Индии. Он отметил общие черты пяти южно-индийских «диалектов» - высокого тамильского, нижнего тамильского, малаялам, телугу и каннада и рекомендовал преподавание тамильского языка как представителя всех пяти. Колледж Форт-Сент-Джордж и его издательство (см. Ниже) получили задание создать грамматики и другие учебники для языковой подготовки. В рамках этих усилий Кэмпбелл, тогдашний секретарь Совета суперинтендантов колледжа, подготовил работу по грамматике телугу в 1816 году. Двумя годами ранее другая работа по грамматике телугу была опубликована Уильям Кэри (ан востоковед миссионер из Калькутта ) на Серампур Press, в которой он описал санскрит как источник всех языков Южной Индии. В своей грамматике Кэмпбелл намеревался опровергнуть Кэри и других востоковедов Калькутты, таких как Чарльз Уилкинс и Генри Томас Колбрук (сторонники школы мысли «все индийские языки произошли от санскрита»). Эллис написал записку к введению к книге Кэмпбелла, в которой предложил свое «дравидийское доказательство».[7]

Доказательство дравидов

Дравидийское доказательство Эллиса - это поэтапная попытка установить несанскритское происхождение телугу. Эллис первым сравнил корни санскрита и телугу. Были представлены параллельные колонки корней, чтобы показать разницу между двумя языками. Для санскрита корни взяты из Дхатупатха а для телугу они были взяты из списка, составленного Паттабхирамой Шастри. На втором этапе Эллис использовал более сложную сравнительную таблицу корней тамильского, телугу и каннада, чтобы показать, что языки имеют общие Познать корни. На третьем и последнем шаге Эллис использовал сравнительную таблицу слов, составленных из корней трех языков, чтобы показать их взаимосвязь. Эллис использовал труд ученого на телугу Мамади Венкайи. Андхрадипака как источник различных типов слов на телугу. В заключение Эллис опроверг преобладающую теорию о том, что, хотя корни и слова могут быть общими для южноиндийских языков, разница в их идиомах была огромной. Он достиг этого, переведя одни и те же отрывки с санскрита и английского на тамильский, телугу и каннада и проанализировав структуру предложений переводов.[7]

Другие литературные произведения

Колледж Святого Георгия и его пресса

Находясь в Мадрасе, Эллис заинтересовался историей и языками Индии. Он был членом Мадрасского литературного общества.[8] и основатель Колледжа Форт Сент-Джордж в Мадрасе - учреждении, в которое входили как британские, так и индийские члены.[1] Паттабирам Шастри, Мутхусами Пиллаи, Удаягири Венкатанараянайя, Чидамбара Ваатияар и Сайед Абдул Хадар были среди индийских ученых, которые работали в колледже. Колледж был основан в 1812 году, а в следующем году Эллис также помог открыть College Press, снабдив его печатным станком и тамильскими шрифтами. Типы телугу, печатные краски и рабочая сила для предприятия были предоставлены суперинтендантом правительственной прессы в Эгмор. Газету предоставило правительство Мадраса. Эллис дешево купил английские шрифты и печатные краски для печати. Пресса начала выходить в 1813 году - ее первое произведение было Констанцо Бески (Veeramamunivar) тамильская грамматика Кодум Тамил. Перед смертью Эллиса в 1819 году пресса опубликовала учебник по тамильской грамматике. Илаккана суруккам, тамильский перевод Уттара Кандам из Рамаяна (оба - Читтхамбала Десикар), собственный перевод Эллиса и комментарий к Тируккурал и пять работ на телугу - грамматика Кэмпбелла (с дравидийским доказательством Эллиса), рассказы о Виккираме, перевод Панчатантра и еще две грамматики. Пресса продолжала публиковать книги до 1830-х годов, в том числе работы на каннаде, Малаялам и арабский.[6]

Работы Эллиса

Эллис и его друзья Уильям Эрскин и Джон Лейден были востоковедами, заинтересованными в изучении различных аспектов жизни Индии и в публикации работ на индийских языках. Эллис был способным администратором и имел хорошие отношения с индейцами.[9] Он даже перенял их обычаи и стиль одежды. Среди вкладов Эллиса в науку о Востоке - его работы по вопросам владения недвижимостью в Южной Индии, индуистского права, "подделки". Французский Веда и его комментарий к Тируккурал.[6] В 1814 году Эллис написал отчет о Mirasi земельная собственность системы Южной Индии с помощью его Шеристадар (начальник штаба), индийский ученый Шанкарайя.[10][11] По мере того, как его репутация востоковеда росла, Александр Джонстон попросил его исследовать происхождение французской работы под названием Эзур Ведам, который был заявлен как перевод санскритского произведения и Веда. Эллис доказал, что «Ведам» был не переводом, а оригинальным произведением Иезуит священник Роберто де Нобили, написанная в 1621 году для обращения индуистов в христианство. Его монография по Эзур Ведам был опубликован посмертно в Азиатский журнал в 1822 г.[12] Он прочитал серию лекций по индуистскому праву в Литературном обществе Мадраса, которые были опубликованы после его смерти. Эллис очень уважал тамильского поэта-святого Тируваллувар и его Тируккурал.[13][14] Он перевел 18 глав Араттхупал (одно из подразделений Тируккурала, посвященное закону и добродетели) на английский язык в неметрическом стихе. 13 из этих глав были опубликованы в College Press при жизни Эллиса.[6][15] Эллис был также первым ученым, который расшифровал и объяснил «Гранты Кочина» в первом веке нашей эры, данные Анджуваннам Еврейская община в Кочин.[4] Помимо «Дравидийского доказательства», Эллис написал три диссертации - на тамильском,[4] Телугу и малаялам.[16]

Наследие

Когда Эллис умер в Рамнаде, он оставил некоторые свои бумаги - филологические и политические - сэру. Уолтер Эллиот, после смерти которого они перешли к Г. У. Поуп, который поместил их в Библиотека имени Бодлея в Оксфорде. По словам сэра Уолтера, многие из неопубликованных работ Эллиса были потеряны, когда они были сожжены поваром Мадурай коллекционер Раус Петри.[8] Эллис не публиковал их раньше, потому что он хотел сделать это только после того, как стал «зрелым ученым в сорок лет».[17][18] Как администратор, Эллис нравился своим индийским подданным.[9] Его могила в Dindigal имеет две надписи - одну на английском, а другую на тамильском.[19] Надпись на английском языке гласит:

Объединяя активность ума с универсальностью гения, он проявлял тот же пыл и счастливую достаточность во всех своих разнообразных талантах. Он знал индусские языки и литературу полуострова, его любили и уважали индейцы, с которыми он тесно общался.[4]

Далит активист Иоти Тасс считает, что Эллис был предшественником тамильского возрождения в 19 веке.[20]

Смотрите также

Заметки

  1. ^ а б Траутманн 2006, п. 73
  2. ^ В «Национальном биографическом словаре» упоминается холера как причина его смерти. Но Траутманн пишет, что умер от случайного самоотравления.Траутманн 2006, п. 76). Некролог опубликован в Лондон Литературный вестник и журнал в 1820 году говорит, что "смертельная авария оборвала его жизнь"
  3. ^ Траутманн 2006, стр. 75–76
  4. ^ а б c d Бернелл, Артур Кокс (2998). Элементы южно-индийской палабографии. BiblioBazaar. п. 35. ISBN  978-0-554-90622-5. Проверить значения даты в: | год = (Помогите)
  5. ^ Траутманн 2006, п. 74
  6. ^ а б c d Блэкберн, Стюарт (2006). Печать, фольклор и национализм в колониальной Южной Индии. Ориент Блэксвэн. С. 92–95. ISBN  978-81-7824-149-4.
  7. ^ а б Траутманн 2006, стр. 151–170
  8. ^ а б Траутманн 2006, стр. 80–81
  9. ^ а б Лондонский литературный бюллетень и журнал изящной литературы, искусства, науки и т. Д.. Лондонский литературный вестник. 1820. С.12. Фрэнсис Уайт Эллис.
  10. ^ Траутманн 2006, п. 98
  11. ^ Иршик, Юджин. F (1994). Диалог и история: строительство Южной Индии, 1795–1895 гг.. Калифорнийский университет Press. п. 101. ISBN  978-0-520-08405-6.
  12. ^ Роше, Людо (1984). Эзурведам: французская Веда восемнадцатого века. Издательская компания Джона Бенджамина. С. 18–20. ISBN  978-0-915027-06-4.
  13. ^ Каменная надпись, найденная на стенах колодца в храме Палаятхамман Перия в Рояпеттай указывает на уважение Эллиса к Тируваллувару. Это один из 27 колодцев, вырытых по приказу Эллиса в 1818 году, когда Мадрас испытывал острую нехватку питьевой воды. В длинной надписи Эллис хвалит Тируваллувара и использует куплет из Тируккурала, чтобы объяснить свои действия во время засухи. Когда он отвечал за казну и монетный двор Мадраса, он также выпустил золотую монету с изображением Тируваллувара. Тамильская надпись на его могиле отмечает его комментарий к Тируккуралу.Махадеван, Ираватам. "Золотая монета с изображением Тируваллувара -2". Varalaaru.com (на тамильском). Получено 25 июн 2010.
  14. ^ Оригинальная надпись на тамильском языке на Асирияпа метр и перспектива от первого лица: (Курал, который он цитирует, выделен курсивом)
    சயங்கொண்ட தொண்டிய சாணுறு நாடெனும்
    ஆழியில் இழைத்த வழகுறு மாமணி
    குணகடன் முதலாக குட கடலளவு
    நெடுநிலம் தாழ நிமிர்ந்திடு சென்னப்
    பட்டணத்து எல்லீசன் என்பவன் யானே
    பண்டாரகாரிய பாரம் சுமக்கையில்
    புலவர்கள் பெருமான் மயிலையம் பதியான்
    தெய்வப் புலமைத் திருவள்ளுவனார்
    திருக்குறள் தன்னில் திருவுளம் பற்றிய்
    இருபுனலும் வாய்த்த மலையும் வருபுனலும்
    வல்லரணும் நாட்டிற் குறுப்பு
    என்பதின் பொருளை என்னுள் ஆய்ந்து
    ஸ்வஸ்திஸ்ரீ சாலிவாகன சகாப்த வரு
    ..றாச் செல்லா நின்ற
    இங்கிலிசு வரு 1818 ம் ஆண்டில்
    பிரபவாதி வருக்கு மேற் செல்லா நின்ற
    பஹுதான்ய வரு த்தில் வார திதி
    நக்ஷத்திர யோக கரணம் பார்த்து
    சுப திநத்தி லிதனோ டிருபத்தேழு
    துரவு கண்டு புண்ணியாஹவாசநம்
    பண்ணுவித்தேன்
  15. ^ Звелебил Камиль (1992). Сопутствующие исследования истории тамильской литературы. Брилл. п. 3. ISBN  978-90-04-09365-2.
  16. ^ Траутманн 2006, п. 156
  17. ^ Траутманн 2006, п. 77
  18. ^ Азиатский журнал и ежемесячный регистр для британских и зарубежных Индии, Китая и Австралии Том 26. Парбери, Аллен и Ко. 1828. стр. 155.
  19. ^ Махадеван, Ираватам. "Золотая монета с изображением Тируваллувара -2". Varalaaru.com (на тамильском). Получено 25 июн 2010.
  20. ^ Venkatachalapathy, A.R. "Ученый по имени Эллис". Журнал Kalachuvadu (на тамильском). Архивировано из оригинал 8 марта 2010 г.. Получено 25 июн 2010.

использованная литература

  • Срикумар, П. 2009. Фрэнсис Уайт Эллис и начало сравнительной дравидийской лингвистики. Источник: Historiographia Linguistica, Volume 36, Number 1, 2009, pp. 75–95 (21). [1] Издатель: John Benjamins Publishing Company

внешние ссылки