Аль-Вакия - Al-Waqia
الواقعة Аль-Вакиа Событие | |
---|---|
Классификация | Меккан |
Другие имена | Событие, неизбежное |
Позиция | Дзюдзо 27 |
Нет. из Рукус | 3 |
Нет. из стихи | 96 |
Коран |
---|
Характеристики |
|
Аль-Вакия[2] (арабский: الواقعة; «Неизбежное»[1] или "Событие"[3]) это 56-я сура (глава) Корана. Мусульмане верю, что это было раскрыто в Мекка (видеть Мекканская сура ), а именно примерно за 7 лет до Hegira (622) миграция Мухаммад в Медину.[4] Общее количество стихи в этой суре 96. В ней в основном обсуждается загробная жизнь согласно исламу, а также различные судьбы, с которыми люди столкнутся в ней.
Резюме
- 1-2 Пришествие Судного Дня неизбежно
- 3-7 Его ужасы описаны
- 8-11 Его приход разделит людей на три класса
- 12-39 Описаны радости мусульманского неба
- 40-56 Изображено наказание нечестивых в аду
- 57-73 Аргументы в пользу воскресения мертвых, почерпнутые из работы Бога в творении и провидении
- 74-81 Клятва звезд, что Коран вдохновлен Богом
- 82-96 Мужчинам следует верить в Бога, поскольку они не могут спасти умирающих от смерти [5]
В Загробная жизнь (Ахира ) - основная тема, обсуждаемая в этой главе. Исходя из предыдущей главы, Ар-Рахман, где обсуждаются награды рай (Джанна ), эта глава также упоминает их, а затем противопоставляет их наказанию ад. В этой главе также различаются три класса людей в загробной жизни: «первые», «товарищи справа» и «товарищи слева». Согласно главе, первые две группы попадут в рай, а товарищи слева отправятся в ад.[3] Здесь «право» ассоциируется с добродетелью, праведники будут сидеть справа от престола Бога и получать записи о делах в свою правую руку.[6] «Передовой» относится к особой группе людей, у которых будет даже лучшая судьба, чем у правого спутника в загробной жизни. Комментаторы Корана расходятся в понимании того, кто является первым. Они по-разному отождествляют первых с пророками, святыми, правдивыми, мучениками, первыми, принявшими ислам, и другими.[7]
История откровения
Согласно Кораническому комментаторы, эта глава Мекканская сура, то есть было выявлено во время Мекканский период пророчества Мухаммеда. Некоторые комментаторы, хотя и не в большинстве, утверждают, что часть этого была раскрыта во время Мединский период. Некоторые из таких комментаторов утверждают, что стихи 39–40 относятся к мединскому периоду, в то время как одни говорят 81–82, а другие - 83.[3]
Традиционная египетская хронология помещает эту главу как 41-ю главу в порядке откровения (после Аль-Тур ), в то время как Хронология Нёльдеке (посредством востоковед Теодор Нёльдеке ) ставит его как 46-й.[8][мертвая ссылка ] Положение главы в Коране, которое не определяется порядком откровения, такое же, как 56-я глава, сразу после Ар-Рахман в котором обсуждается частично связанная тема. Некоторые комментаторы, такие как Ахмад ибн Аджиба Считайте Аль-Вакия продолжением Ар-Рахмана.[3]
Экзегезис
Q56: 22 Houri
56:22 И (будет) Houri с широко раскрытыми прекрасными глазами.[2]:56:22
В соответствии с Ибн Касир, в рай будут,
"Houri (светлые женщины) с большими красивыми глазами, как у консервированного жемчуга. Следовательно, утверждение Аллаха: (Воистину, Мы создали их), то есть в другой жизни, после того, как они состарились в этой жизни, они были возвращены девственными, молодыми, восхитительно страстными со своими мужьями, красивыми, добрыми и веселыми. ".[2]:56:22
В Послание Корана Мухаммад Асад утверждает, что «существительное хур, переводимое как« чистые товарищи », является множественным числом как ахвар (мужской род), так и хавра (женский род), каждое из которых описывает человека, отличающегося хаваром, который последний термин в основном означает яркая белизна глазных яблок и блестящий черный цвет радужной оболочки ''. Асад, а также Юсуф Али и Пиктхолл переводят этот стих как:[9][10][11]
И [с ними будут] их товарищи чистые, прекраснейшие на вид, как жемчуг, [все еще] скрытый в их раковинах. [И это будет] наградой за то, что они сделали [в жизни].
В Поучительный комментарий к свету Священного Корана говорит: «У жителей Рая будут супруги из числа гури со светлым лицом и широкими черными глазами, сохранившимися, как жемчуг в ракушках ».[12]
Рекомендации
- ^ а б "Стихи Корана (56: 77-9) на ковровой странице". Всемирная цифровая библиотека. Получено 1 марта 2013.
- ^ а б c Ибн Касир. "Тафсир Ибн Касир (английский): Сура Аль Вакия". Коран 4 U. Получено 27 января 2020.
- ^ а б c d Коран для изучения, п. 1319.
- ^ Послание Корана, М. Асад, 1982 г., Введение Сура Аль-Вакия.
Согласно всем доступным свидетельствам, эта сура была явлена примерно за семь лет до хиджры Пророка.
- ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель Текст продажи, Предварительная беседа и примечания. Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
- ^ Коран для изучения, п. 1320, комментарии к ст. 8–9.
- ^ Коран для изучения, п. 1321, комментарий к т. 10.
- ^ Эрнст 2011, п. 39.
- ^ Послание Корана, Мухаммад Асад, 1982, Комментарий к 56:22. И [с ними будут] их товарищи чистые, прекраснейшие на вид, как жемчуг, [все еще] скрытый в их раковинах. [И это будет] награда за то, что они сделали [в жизни].
- ^ Коран, пер. автор: Пиктхолл, сура 56:22. «И (есть) прекрасные с большими, прекрасными глазами».
- ^ Священный Коран, Юсуф Али, сура 56:22 «И (будут) сподвижники с красивыми большими и блестящими глазами».
- ^ "Поучительный комментарий к свету Священного Корана, том 17". Al Islam.org. п. 380. Получено 27 января 2020.
Библиография
- Карл В. Эрнст (5 декабря 2011 г.). Как читать Коран: новое руководство с избранными переводами. Univ of North Carolina Press. ISBN 978-0-8078-6907-9.
- Сейед Хоссейн Наср; Джанер К. Дагли; Мария Масси Дакаке; Джозеф Э. Поясничный; Мохаммед Рустом, ред. (2015). Коран для изучения: новый перевод и комментарий. Нью-Йорк, NY: HarperCollins. ISBN 978-0-06-112586-7.