Танпхён-чае - Tangpyeong-chae
Альтернативные названия | Желе салат из фасоли мунг |
---|---|
Тип | Намул |
Место происхождения | Корея |
Основные ингредиенты | Нокдумук (желе из маша) |
Обычно используемые ингредиенты | Ростки фасоли мунг, Ява водяная капуста, Полынь китайская, тертое мясо (говядина, свинина, морской огурец, или же морское ушко ) |
Корейское имя | |
Хангыль | 탕평채 / 묵청포 |
---|---|
Ханджа | 蕩平 菜 / - 淸 泡 |
Пересмотренная романизация | Тангпхён-чае / мук-чхонгпо |
МакКьюн – Райшауэр | t'angp'yŏng-ch'ae / muk-chŏngp'o |
IPA | [tʰaŋ.pʰjʌŋ.tɕʰɛ̝] / [muk̚.tɕʰʌŋ.pʰo] |
Танпхён-чае[1] (탕평채, 蕩平 菜) или салат из маша с желе[1] это Корейское блюдо это было частью Корейская кухня королевского двора. Это сделано путем смешивания соленый нокдумук, маш ростки, кресс-салат, жареная говядина, тонко нарезанная красный перец и слегка обжаренный Gim. Танпхёнче заправлен соусом из ганджанг, уксус, сахар, семена кунжута и кунжутное масло. Блюдо чаще всего едят поздней весной и летом.
История
В соответствии с Dongguksesigi (хангыль: 동국 세시기, ханья: 東 國 歲時 記), книга, написанная в 1849 г., Тангпхёнчхэ вытекает из политической ситуации.[2] Король Ёнджо из Династия Чосон был обеспокоен серьезными конфликтами между политическими партиями. Поэтому он пытался разрешить раздор между четырьмя основными партиями, часто устраивая пиршества, чтобы поднять настроение. В Политика Танпхён (хангыль: 탕평책, ханджа: 蕩平 策), что буквально означает политику «гармонии» и «медитации», считается его величайшим достижением. Он отбирал людей независимо от их партийной принадлежности.
В начале застолья король преподнес Тангпхёнчхэ перед правительственными чиновниками и другими политиками, а затем сказал: «Как видите, есть четыре разных ингредиента (нокдумук, Gim, говядина и пустырник), которые имеют четыре различных цвета и вкуса. Но они так гармонично сочетаются друг с другом, что имеют прекрасный вкус вместе ». Его выступление стало большим уроком для всех, кто участвовал в той вечеринке.[3]
Рекомендации
- ^ а б (на корейском) "주요 한식 명 (200 개) 로마자 표기 및 번역 (영, 중, 일) 표준안" [Стандартизированные романизации и переводы (английский, китайский и японский) (200) основных корейских блюд] (PDF). Национальный институт корейского языка. 2014-07-30. Получено 2017-02-22. Сложить резюме.
- ^ Ким Ян Хуэй (2007-05-24). «Танпхёнче, блюдо, подчеркивающее баланс» (на корейском). Тонгилньюс.
- ^ «Танпхёнчхэ». PrKorea. 2007-02-12.[постоянная мертвая ссылка ]
- Хепинстолл, Хи Су Шин (2001). «Салат мира и гармонии T'angp'yŏng Ch'ae». Воспитание на корейской кухне: поваренная книга. Десятискоростной пресс. п. 196. ISBN 1-58008-281-5.
- (на корейском) Танпхёнче в Энциклопедия Doosan
- (на корейском) Танпхёнче в энциклопедии корейской культуры