Список выражений, связанных со смертью - List of expressions related to death
Это список слов и фраз, относящихся к смерть в алфавитном порядке. Хотя некоторые из них сленг, другие эвфемизируют неприятность предмета или используются в формальном контексте. Некоторые фразы могут иметь значение «убить» или просто содержать слова, относящиеся к смерти. Большинство из них идиомы.
| Выражение | Определение | Контекст | Замечания |
|---|---|---|---|
| Принять комнатную температуру | Умереть | Эвфемистический сленг | Используется радиоведущим Раш Лимбо на его программа как правило, когда умер диктатор или явный враг Соединенных Штатов. |
| сбросить символ | Умереть | Эвфемистический сленг | |
| По ту сторону травы | мертв | Эвфемистический сленг | |
| Курить | Быть убитым | Сленг | |
| В мире[1] | мертв | Эвфемистический | |
| На отдыхе[1] | мертв | Вежливый | |
| Augered в | Погиб в авиакатастрофе | Сленг | Как указано в The Right Stuff (книга) к Том Вулф |
| Вверх брюхом[1] | мертв | Неофициальный | Ориентация рыбы в мертвом состоянии |
| За могилой[1] | После смерти | Нейтральный | По поводу общения с мертвыми |
| За вуалью[2] | Загадочное место после смерти | Нейтральный | Первоначально использовался для обозначения 'вуаль' что скрывает самое сокровенное святилище из Храм в Иерусалиме. Иногда обозначает просто загадочное место. |
| Большой сон[2] | Умереть или быть убитым | Эвфемистический | |
| Быть убитым[2] | Умереть или быть убитым | Неофициальный | Также означает «не удалось» |
| Укусить большого[2] | Умереть | Неофициальный | североамериканский. |
| Родился во сне | Мертворождение | Нейтральный | |
| Дыши последний[1] | Умереть | Литературный | |
| черный хлеб[3] | мертв | Сленг | Кокни рифмованный сленг слова «мертвый». |
| Купил ферму[2] | Умер | Сленг | Также сокращено до "купил" |
| Список ковша | Список вещей, которые нужно сделать перед смертью | Происхождение популярной культуры | Произведено от старой фразы «пнуть ведро»; популяризирован фильмом 2007 года Список желаний |
| Груз 200 | Трупы солдат | Военное кодовое слово, используемое в Советский союз и постсоветские государства в отношении перевозки раненых. | Военный сленг |
| Cark-it[4] | Умереть | Неофициальный, еще один вариант «каркнул»; распространен в Великобритании, Ирландии, Австралии и Новой Зеландии | Парень бежал, у него случился сердечный приступ, и он его убил. |
| Наличные фишки[2] | Умереть | Неофициальный, эвфемистический[5] | Обмен на деньги игровых автоматов в конце игры |
| Candyman | Сверхъестественное самоубийство | ТВ / Кино | Произнесите «Candyman» 5 раз, глядя в зеркало, и Candyman появится и убьет вас своей загнутой правой рукой. |
| Харон | Перевозчик Аид | Нейтральный | Пересекает реки Стикс и Ахерон которые отделяют мир живых от мира мертвых |
| Проверить | Умереть | Эвфемизм | |
| Приходите к липкому концу[1] | Умереть так, как считается неприятным | Юмористический | Британский. Также «встретить липкий конец». |
| Подсчет червей[5] | мертв | Эвфемистический | |
| Квакать[6] | Умереть | Сленг | |
| Перешли Иордан | Умер | Библейский / Возрожденец | Умерший вошел в Землю Обетованную (то есть на Небеса) |
| Шторы | Смерть | Театральный | Финальный занавес драматического спектакля |
| Мертвый как дронт[2] | мертв | Неофициальный | 'додо ', нелетающая птица с острова Маврикий вымерла от охоты |
| Мертвый как дверной гвоздь[1] | Очевидно мертв | Неофициальный | Чарльз Диккенс использовал эту фразу в начале Рождественская песня. |
| Смерть от несчастного случая | Смерть, которой можно избежать | Формальный / юридический | Смерть в результате принятия риска |
| Обезглавливание | Акт убийства путем удаления головы человека, обычно топором или другим острым инструментом | Популярный метод казни, используемый во всем мире. Известные примеры включают Французскую революцию с использованием гильотины и времена Тюдоров с использованием топора. | |
| Удалено | Убит | Литературный | |
| Дефенестрация | Акт убийства путем выброса человека из окна | ||
| Вылетел[1] | Умереть | Нейтральный | |
| Разрушен | Умереть | Нейтральный | Обычно относится к гуманному убийству животного. |
| Умереть в ботинках | Умереть, находясь в состоянии или во время активности, а не от недуга или во сне. | Эвфемистический | Старый Запад использование: Умереть в перестрелке, как в фильме Они умерли в ботинках. Также означает смерть в бою. Британский; ср. Железная Дева с Умри в сапогах. |
| Не сделал это | Погиб в бою (см. Ниже) | Эвфемистический | |
| Сделано для[1] | При смерти | Нейтральный | |
| Упасть замертво[1] | Умереть внезапно | Нейтральный | также сленг агрессивное увольнение |
| Падают как мухи[7] | Умирать толпами | Сравнение | также заболевает в количестве |
| Брось тело | Умер | Эвфемистический | Используется духовно мыслящими людьми нового века вместо термина умер, предполагая, что, пока тело человека умерло, его или ее дух живет |
| Въехал на родину | Могила Англии 1950-х | Эвфемистический | |
| Стертый | Убит | Литературный | |
| Эвтаназия | Эвтаназия | Формальный | |
| Срок действия | Естественный конец | Нейтральный | |
| Истребить | Убийство | Директива | Воскликнул Далеков (из Доктор Кто ) когда приказано убить |
| Вымерший | Когда вид в целом перестает существовать | Формальный | |
| Угасание[1] | Чтобы быть слабым и близким к смерти | Нейтральный | Также быть «быстро исчезающим» |
| Упасть с насеста[8] | Умереть | Неофициальный | |
| Упасть с унитаза | Умереть, часто безвременно или неожиданно | Неофициальный | |
| Корм для глистов[2] | Кто-то, кто мертв | Сленг | Также "корм для червей" |
| Братоубийство | Убийство среди братьев и сестер | Формальный | |
| Освободить лошадей | Умереть | Нейтральный | |
| Конец игры | Убить | Неофициальный | |
| Геноцид | Чтобы полностью истребить все виды | Формальный | |
| Откажитесь от призрака[2] | Умереть | Нейтральный | Душа покидает тело |
| Клеевой завод | Умереть | Нейтральный | Обычно относится к смерти лошади. |
| Ушел в лучшее место[9] | Умереть | Эвфемистический | Небеса |
| Перейти через Большой хребет[10] | Умереть | Неизвестный | |
| Go bung[2] | Умереть | Неофициальный | Австралийский. Также означает «потерпеть неудачу» или «обанкротиться». |
| Пойдите для Бертона | Умереть / сломаться безвозвратно | Неофициальный | Британский, времен ВОВ. |
| Идти к Шкафчик Дэви Джонса[2] | К тонуть или иначе умереть в море | Эвфемистический | Перегрин соленый описывает Дэви Джонса как «дьявола, который правит всеми злыми духами глубин». |
| Иди в большое [место] в небе | Умереть и попасть в рай | Неофициальный | Место в загробной жизни, параллельное жизни умершего, такое как «Большое ранчо в небе».[11] |
| Иди домой в коробке[12] | Чтобы быть отправленным на место рождения, мертвым | Сленг, эвфемистический[5] | |
| Выходи в ботинках / на ура / в стиле | Умереть, делая что-то, что нравится | Неофициальный | |
| Отправляйтесь или направляйтесь к последней сводке новостей[10] | Умереть | Эвфемистический | Связан с умирающими ковбоями, а также с «Идем на то большое ранчо в небе». |
| Идти к награде[2] | Умереть | Эвфемистический | Окончательный расчет, просто заслуги после смерти |
| Иди к водной могиле[1] | Умереть от тонущий | Литературный | |
| Сходите на прогулку по Техасу[10] | Быть повешенным | Неизвестный | |
| Умереть[2] | Умереть | Нейтральный | |
| Идти на запад[2] | Быть убитым или потерянным | Неофициальный | Относится к закату на западе. |
| Grim Reaper[2] | Олицетворение смерти | Культурный | А скелет с коса, часто в плаще |
| Сдать обеденное ведро[2] | Умереть | Неофициальный | Больше не требуется в столовой для рабочих |
| Счастливые охотничьи угодья | мертв | Неофициальный | Используется для описания загробной жизни по мнению коренных американцев. |
| Харакири | (Ритуал) самоубийство выпотрошением | Японский | Видеть Сэппуку. Часто неправильно написано как Хари-кари. |
| Стоять одной ногой в могиле[2] | Быть близким к смерти из-за болезни или возраста | Неформально, иногда юмористический | |
| История | мертв | Неофициальный | Обычно интерпретируется как «быть историей». |
| (Получить) сбит автобусом | Умереть внезапно и преждевременно | Неофициальный | |
| Хоп на последней гремучке[5] | Умереть | Эвфемистический | «Раттлер» - это сленговое выражение грузового поезда. |
| Прыгай на ветку[2] | Умереть | Неофициальный | Также «прыгнуть на палку». Языческое поверье, что прыжок палкой по земле ведет в Загробный мир. |
| В лоне Авраама[2] | В раю | Нейтральный | От Библия, Луки 16:22. |
| Присоединяйтесь к хору невидимым[13] | Умереть | Нейтральный | Из стихотворения 1867 г. Джордж Элиот |
| Присоединяйтесь к подавляющему большинству[2] | Умереть | Эвфемистический | Впервые использовано Эдвард Янг, но фраза «большинство» чрезвычайно устарела. |
| Обоснованное убийство | Убийство | Формальный | Убийство с меньшей степенью вины, влекущее более легкое наказание |
| Протянуть ноги[2] | Умереть | Неофициальный | При суицидальном повешении.[14] Также "начни" (Американец ).[1] |
| Убей календарь | Умереть | Сленг, неформальный | Польская поговорка. «Календарь» подразумевает чье-то время смерти (удар ногой в определенный момент времени) |
| Убит в действии (KIA) | Гибель военнослужащих из-за действий противника | Военный язык, официальное и неформальное использование | |
| Король ужасов[2] | Олицетворение смерти | Нейтральный | Библейского происхождения, найден в Иов 18:14 Также относится к самой смерти |
| Поцелуй задницу на прощание | Приготовься умереть | Сленг | |
| Поздно | Посмертный | ||
| Живите на ферме (провинция) | Умереть | Эвфемизм | Обычно имеется в виду смерть домашнего животного, особенно если владельцами являются родители с детьми, т.е. «собака уехала жить на ферму». |
| Потерять жизнь[1] | Умереть в авария или же жестокий мероприятие | Нейтральный | |
| Потерял | Умереть в результате несчастного случая или насильственного события | ||
| Принесите окончательную жертву[15] | Умереть, борясь за дело | Формальный | Также "принеси высшую жертву" |
| Матереубийство | Мать убита | Формальный | |
| Встретить своего создателя[2] | Умереть | Эвфемистический | В соответствии с Христианин вера, душа встречается Бог для окончательного приговора |
| Убийство Смертельное убийство (MDK) | Убийство | ТВ / Кино | Из фильма 1993 года Разрушитель |
| Ночь | Состояние смерти | Эвфемизм | Из стихотворения Дилана Томаса «Не уходи нежно в эту спокойную ночь». |
| Недолго в этом мире[15] | Скоро умрёт; осталось мало времени жить | Старомодный | |
| Больше не с нами | мертв | Эвфемистический | |
| На лодке[5] | Умереть | Эвфемистический | Викинг |
| С крючков[2] | мертв | Неофициальный | Британский. Не путать со словом «снято с крючка» (больше нет проблем). |
| На смертном одре[1] | Умирающий | Нейтральный | |
| На последнем издыхании[2] | При смерти | Неофициальный | |
| Настал час[1] | При смерти | Литературный | |
| Номер один[1] | Один умрет | Сленг | |
| Скончаться[1] | Умереть | Эвфемизм; вежливый | Также "передать" |
| Пройти по аллее[2] | Умереть | Неофициальный | Австралийский |
| Отцеубийца | Отец убийства | Формальный | |
| Платите максимальную цену[1] | Умереть за причину или принцип | Нейтральный | Похоже на "Привести высшую жертву" |
| Привязать[1] | Умереть | Сленг | Британский. Также означает «перестать работать» |
| Погибнуть | Синоним смерти | (нейтральный) | |
| Поправить сабо[2] | Умереть | Юмористический,[1] Неофициальный[2] | Британский. «Поп» на английском сленге означает «пешка». Рабочий 19 века мог сказать своей семье, чтобы она отнесла его одежду в ломбард, чтобы заплатить за его похороны. сабо среди самых ценных предметов. |
| Повышен до Славы | Смерть Спаситель | Формальный | Терминология Армии Спасения. |
| Потяните вилку[2] | Убить или позволить умереть | Эвфемизм | Отказ от средств жизнеобеспечения, например, выключение питания или отключение аппарата ИВЛ для сохранения жизни. |
| Пуш-ап ромашки[2] | Чтобы умереть и быть под землей | Юмористический,[1] Эвфемистический[5] | Начало 20 века. А еще «под маргаритками» и «повернувшись к маргариткам», датируемые серединой 19 века. См. Ниже «поднять пальцы ног». |
| Положить / уложить спать | Быть усыпленным | Эвфемизм | Эвтаназия животного |
| Положите одного на меч | Убить кого-то | Литературный | |
| Радужный мост | мертв | Эвфемизм | Обычно имеется в виду смерть домашнего животного, например «Переход через Радужный мост». |
| Оседлайте бледную лошадь[5] | Умереть | Эвфемистический | В библейском отрывке Откровение 6: 8, на бледном коне едет Смерть, одна из Четыре всадника Апокалипсиса. Выражение «вот, бледная лошадь» было использовано в названии фильма 1964 г. Фред Зиннеманн и книга 1991 г. уфолог Уильям Милтон Купер. |
| Пройдите через | Чтобы убить кого-то, обычно ножом | Эвфемизм | |
| Отправьте человека в Вечность или в Землю Обетованную | Убить кого-то | Литературный | |
| Съездить / отправить в Белиз | Умереть / убить кого-то | Эвфемизм | Из 5 сезона телесериала Во все тяжкие |
| Отправить (или пойти) на ферму | Умереть | Эвфемизм | Обычно имеется в виду смерть домашнего животного, особенно если владельцами являются родители маленьких детей, например «Собаку отправили на ферму». |
| Оттенок | Состояние смерти | Эвфемизм | Из стихотворения Уильяма Эрнеста Хенли «Invictus»: «За этим местом гнева и слез Вырисовывается лишь ужас тени». |
| Пожать руку Элвису | Умереть | Эвфемизм | Пожмите руку известному человеку, который (предположительно) умер. |
| Перетасуйте эту смертельную катушку[1] | Умереть | Юмористический, Литературный[2] | от Быть или не быть монолог из Шекспир с Гамлет. |
| Шесть футов под[2] | мертв | Неофициальный | Шесть ноги это традиционная глубина могилы |
| Сон с рыбками | Убит, затем сброшен в воду. | Сленг | Популяризируется Крестный отец |
| Погасил | Убит | Литературный | Например, потушить свечу или просто «потушить ее» |
| Уйти | Умереть | Неформальный, эвфемистический | Персонаж Рона Бердвелла в фильме Позднее шоу (1977): «Мне всегда жаль слышать, как отступает какое-либо из созданий Бога». |
| Повержен[1] | Быть убитым болезнью | Нейтральный | Обычно пассивный |
| Самоубийство | Покончить с собой | Формальный | |
| Закат солнца | мертв | Формальный | |
| Плавать в бетонной обуви | Гангстерское убийство | Сленг | |
| Вздремнуть грязью[16] | Умереть и быть похороненным | Сленг | |
| Сделайте последний поклон[5] | Умереть | Сленг | |
| Покончить с собой | Совершить самоубийство | Эвфемизм | |
| Сядьте на последний поезд к славе[2] | Умереть | Эвфемизм | Воодушевляющий Христианин отправиться на небеса назначения |
| Танго Униформа[нужна цитата ] | Мертвый, необратимо сломанный | Военный сленг | Это "Т.Ю." в Орфографический алфавит ИКАО, сокращение от Tits Up (разбился самолет) |
| Прекратить; особенно, заканчивать с крайним предубеждением | Убить; особенно при проведении убийства в рамках секретной операции. | Эвфемизм; военный сленг | Возникла во время война во Вьетнаме; позже популяризирован фильмами Апокалипсис сегодня и Терминатор |
| Тостер для ванны | Совершить самоубийство с помощью тостера в ванной | Сленг | |
| Долил себя | Совершил самоубийство | Сленг | |
| Поднять пальцы ног[2] | Умереть | Сленг | Альтернатива «подставить пальцы ног к ромашкам» (см. Выше «отжимать ромашки»). |
| Встать и умереть | Неожиданная смерть, оставив свободные концы | Эвфемистический | |
| Ношение сосновой шинели (т. Е. Деревянного гроба)[нужна цитата ] | мертв | Сленг | Идиома, которую использовали американские гангстеры начала 20 века. |
| Уничтожено ... очень высоко ... | Мертвый, обычно если умирает несколько человек | Нейтральный | |
| Корм для червей или наживка для червей | мертв | Сленг | |
| Присоединиться к шептунам | в прозе смерти | Эвфемизм | Из телесериала Потерял: Шепотом были голоса тех, кто умер, но не смог двигаться дальше и поэтому остался на острове как шепот |
Смотрите также
- Эскиз мертвого попугая; содержит много эвфемизмов для смерти
- Викизавр: умереть
- Викизавр: смерть
- Список божеств смерти
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс Кембриджский словарь для продвинутых учащихся
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах Оксфордский словарь идиом
- ^ "Рифмованный сленг кокни".
- ^ http://www.yourdictionary.com/cark-it
- ^ а б c d е ж грамм час Терри Дири, Ужасные истории: злые слова п. 52-53
- ^ "Свободный словарь: кваканье". Бесплатный словарь.
- ^ "Свободный словарь: Бросьте, как мухи". Бесплатный словарь.
- ^ Майкл Маккарти, Фелисити О'Делл. Английские идиомы в использовании. В использовании. Издательство Кембриджского университета. п. 10. ISBN 0-521-78957-5.
- ^ «Мертвые люди идут в лучшее место». doorofhope.com. Архивировано из оригинал 24 июля 2008 г.
- ^ а б c «Как возникло выражение лица, когда кто-то умирает?». EducationAsk.com.
- ^ Associated Press (10 октября 2006 г.). «Бево XIII, талисман Лонгхорнов с самым долгим сроком владения, умирает». ESPN.
- ^ «Бесплатный словарь: иди домой в коробке». Бесплатный словарь.
- ^ http://en.wikisource.org/wiki/O_May_I_Join_the_Choir_Invisible
- ^ Терри Дири, Ужасные истории: злые слова, п. 56
- ^ а б Ошибка цитирования: указанная ссылка
Кембриджбыл вызван, но не определен (см. страница помощи). - ^ "Бесплатный словарь: вздремни". Бесплатный словарь.