Иоанна 20:30 - John 20:30
Иоанна 20:30 | |
---|---|
← 20:29 20:31 → | |
А Сирийский христианин исполнение Иоанна Богослова, из Раббула Евангелия. | |
Книга | Евангелие от Иоанна |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Иоанна 20:30 это тридцатый стих из двадцатая глава из Евангелие от Иоанна в Новый Завет. Он содержит формулировку цели всего Евангелия.[1]
Содержание
Текст в Койне греческий, согласно Textus Receptus, гласит:[2]
- Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἄλλα σημεῖα ἐποίησεν ὁ ησοῦς ἐνώπιον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἃ οὐκ ἔστιν γεγραμμένια βο βοτ
в Версия короля Джеймса Библии переводится как:
- И многие другие знамения, которые действительно совершил Иисус в присутствии своих учеников, не записаны в этой книге:
Современный Всемирная английская Библия переводит отрывок как:
- Поэтому Иисус совершил много других знамений в присутствии своих учеников, которых нет в этой книге;
Для коллекции других версий см. BibleHub Иоанна 20:30
Анализ
Этот и следующий стих образуют первый эпилог того, что он называет «этой книгой».[3] Запись в этом Евангелии явно избирательна, поскольку ведет к определенному виду веры в Иисуса.[1] Удо Шнелле отмечает, что «книжная» форма обеспечивает «ответственность и надежность того, что произошло».[4]
Эти два стиха связаны с тем, что предшествует частицам. мужчины («поэтому»), так что «те, кто не видели воскресшего Христа, но все же уверовали, блаженны; следовательно эта книга составлена так, чтобы вы могли верить ».[5] Частица люди затем соединяется с «де» в стихе 31, чтобы сформулировать идею из двух стихов, так что с одной стороны о многих других признаках Иисуса нельзя сообщить, но с другой «они были записаны, чтобы вы могли поверить».[5]
Слово «знамение» становится ключом к пониманию явлений воскресшего Христа и их связи с «знамениями», засвидетельствованными во время общественной жизни Христа.[3] Шнелле отмечает, «умел ли до Пасхи Иисус sēmeia poiein («творить знамения»), поэтому после Пасхи эти дела могут быть провозглашены и пережиты только как sēmeia gegrammens («письменные знаки») ».[4]
Рекомендации
- ^ а б Гатри 1994, п. 1064.
- ^ Анализ греческого текста: Иоанна 20:30. Библия
- ^ а б Киффер 2007, п. 998.
- ^ а б Шнелле, Удо, Йоханнес, п. 312; апуд Брунер 2012, стр. 1194
- ^ а б Карсон, Д.А. (1991). Евангелие от Иоанна. Комментарий к Новому Завету столпа (переиздание ред.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. С. 660–661. ISBN 9780851117492.
Источники
- Брунер, Фредерик Дейл (2012). Евангелие от Иоанна: комментарий. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802866356.
- Гатри, Дональд (1994). "Джон". В Карсон, Д.А.; Франция, Р. Т.; Мотьер, Дж. А.; Уэнам, Дж. Дж. (ред.). Новый библейский комментарий: издание XXI века (4, иллюстрировано, переиздание, под ред.). Межвузовская пресса. С. 1021–1065. ISBN 9780851106489.
- Киффер, Рене (2007). «60. Джон». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 960–1000. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.
внешняя ссылка
Предшествует Иоанна 20:29 | Евангелие от Иоанна Глава 20 | Преемник Иоанна 20:31 |