Иоанна 20: 1 - John 20:1
Иоанна 20: 1 | |
---|---|
← Глава 19 20:2 → | |
Мария Магдалина у гроба, автор: Йозеф фон Фюрих | |
Книга | Евангелие от Иоанна |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Иоанна 20: 1 это первый стих двадцатая глава из Евангелие от Иоанна в Новый Завет. Иоанна 20 охватывает воскрешение из Иисус после его распятие. В этом стихе Мария Магдалина посещает гробницу Иисуса и находит ее открытой.
Содержание
в Версия короля Джеймса Текст Библии гласит:
- Первый день недели
- рано приходит Мария Магдалина,
- когда было еще темно,
- гроб и видит камень
- взяты из гроба.
В Всемирная английская Библия переводит отрывок как:
- Сейчас в первый день недели,
- Мария Магдалина пошла рано,
- пока было еще темно,
- к могиле, и увидел
- камень взят из гробницы.
Для коллекции других версий см. BibleHub Иоанна 20: 1
Анализ
«Первый день недели» относится к первому дню после Суббота, современный воскресенье и на третий день после распятия Иисуса. Однако, когда Мэри ушла, пока было еще темно, слово день не может относиться к еврейскому дню, который начинается на закате. То, что все еще темно, кажется, противоречит Марка 16: 1 и Луки 24: 1 что оба упоминают, что это было светло. Леонард считает, что это можно объяснить, если Джон описывает время отъезда, а два других - время прибытия. [1] Более сложное решение, которое также может помочь объяснить другие несоответствия в этой главе, состоит в том, что Мария совершила два разных похода к гробнице, одну в темноте, а другую на рассвете. Это также может объяснить, почему в других Евангелиях Мария находится в группе женщин, а Иоанн - одна.
Браун сообщает, что Codex Sinaiticus не добавляет слова «Магдалина», описывая женщину только как «Мария». В ранней церкви существовала параллельная традиция: Мария, мать Иисуса, о котором говорится в этом отрывке. Ефрем с На Диатессароне использует эту версию истории. Луази считает, что это была первоначальная версия, и Богородица была позже заменена Марией Магдалиной, чтобы Иоанн более точно соответствовал трем другим Евангелиям. Браун отмечает, что нигде больше в Евангелии мать Иисуса не упоминается просто как Мэри, что делает эту теорию менее вероятной.[2]
В отличие от других евангелий, Иоанн не упоминает, почему Мария приходит к гробнице. Марка 16: 1 и Луки 24: 1 говорят, что женщины пришли к гробнице, чтобы продолжить погребальные обряды. Матфея 28: 1 упоминает, что поездка заключалась в том, чтобы посмотреть на гробницу. Иоанна 19 создается впечатление, что приготовления к погребению уже завершены. Таким образом, Браун считает, что Евангелие от Петра История о том, что она пришла просто оплакивать, более вероятна. В Мидраш Раба утверждает, что раввин Бар Каппера придерживался мнения, что пик траура должен наступить на третий день. Бернар считает всю поездку невероятной, поскольку маловероятно, что одинокая женщина пойдет к месту казни за городскими стенами, пока было еще темно.
Евангелие от Иоанна столь же спартански, когда говорится о гробнице. Он называет просто «камень», предполагая, что читатель знает, о каком камне идет речь. В то время как в других трех Евангелиях упоминается, что камень был раскатан прочь, Джон только заявляет, что он был перемещен.
Рекомендации
- ^ Леонард, В. "Сент-Джон". Католический комментарий к Библии. Д. Орчард изд. Нью-Йорк: Томас Нельсон и сыновья, 1953.
- ^ Браун, Раймонд Э. «Евангелие от Иоанна: XIII-XI» Библия якоря, том 29A. Нью-Йорк: Doubleday & Company, 1970.
Библиография
- Барретт, К. Евангелие от Иоанна, 2-е издание. Лондон: СПКК, 1978.
- Браун, Раймонд Э. «Евангелие от Иоанна: XIII-XI» Библия якоря, том 29A. Нью-Йорк: Doubleday & Company, 1970.
- Брюс, Ф.Ф. Евангелие от Иоанна. Гранд-Рапидс: Издательство Уильям Б. Эрдманс, 1983.
- Леонард, В. "Сент-Джон". Католический комментарий к Библии. Д. Орчард изд. Нью-Йорк: Томас Нельсон и сыновья, 1953.
- Шнакенберг, Рудольф. Евангелие от Иоанна: Том III. Перекресток, 1990 год.
- Комментарий Жана Кальвина к Иоанна 20: 1-9
- Иисус является своим ученикам
Предшествует Иоанна 19:42 | Евангелие от Иоанна Глава 20 | Преемник Иоанна 20: 2 |