Иеремия 23 - Jeremiah 23
Иеремия 23 | |
---|---|
← Глава 22 Глава 24 → | |
Сканирование Кодекса Алеппо с высоким разрешением, показывающее Книга Иеремии (шестая книга в Невииме). | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 23 двадцать третий глава из Книга Иеремии в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророк Иеремия, и является одним из Книги Пророков.
Текст
Первоначальный текст этой главы был написан в Иврит язык. Эта глава разделена на 40 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[1]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[2]
Парашот
В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[3] Иеремия 23 является частью Восьмое пророчество (Иеремия 21-24 ) в разделе Пророчества разрушения (Иеремия 1 -25 ). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.
- {P} 23: 1 {S} 23: 2-4 {S} 23: 5-6 {P} 23: 7-8 {P} 23: 9-14 {P} 23:15 {P} 23:16 -22 {S} 23: 23-29 {S} 23: 30-40 {P}
Структура
Заголовки разделов этой главы в Новая версия короля Джеймса находятся:
- Иеремия 23: 1-8 = Ветвь праведности
- Иеремия 23: 9-40 = Лжепророки и Пустые оракулы.
В Иерусалимская Библия описывает стихи 1-8 как "мессианский оракул ",[4] и стихи 9-40 как «трактат против лжепророков».[5]
Стих 5
- «Вот, дни идут», - говорит Господь,
- "Я воздвигну Давиду ветвь правды
- Король будет править и процветать,
- И творите суд и правду на земле ».[6]
Идеал «великого царя, правящего справедливо и праведно» был основан на обетовании Бога Царь давид:
- Ваш дом и ваше царство будут утверждены навеки перед вами. Ваш престол будет утвержден навсегда.[7]
«Ветвь» должна была стать мессианским титулом (ср. Захария 3: 8 и 6:12 ).[8] В Версия New Century (ориентировано на младших читателей) перефразирует название как «хорошая ветвь в семье Дэвида».[9]
Стих 6
- «В дни Его Иуда спасется,
- И Израиль будет жить безопасно;
- Теперь это Его имя, под которым Он будет называться:
- ГОСПОДЬ НАША ПРАВЕДНОСТЬ ".[10]
- «ГОСПОДЬ НАША ПРАВЕДНОСТЬ» (иврит: יהוה צדקנו, Да-да tsiḏ-qê-nū;[11][12] ср. Иеремия 33:16 ) в отличие от имени Седекия, что означает «Господь - правда Моя» (Иеремия 21: 1 ), чье правление (597-586 гг. до н.э.) является «большим неправильным термином» по сравнению с «истинным правлением» назначенного Богом царя (см. также Исайя 9: 7; Исаия 11: 1–10 ).[13]
Смотрите также
- Связанный Библия части: 2-я Царств 7, Исайя 4, Исайя 9, Исайя 11, Исайя 53, Иеремия 33, Иезекииль 34, Захария 3, Захария 6, Матфея 1, Луки 3, Филиппийцам 3
Примечания и ссылки
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Как отражено в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
- ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок в Иеремии 23: 1
- ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок в Иеремии 23: 9
- ^ Иеремия 23: 5 NKJV
- ^ 2 Царств 7:16NKJV
- ^ Иерусалимская Библия (1966 г.), сноска а в Иеремии 23: 5.
- ^ Иеремия 23: 5: NCV
- ^ Иеремия 23: 6 NKJV
- ^ Анализ еврейского текста: Иеремия 33:16. Biblehub
- ^ Примечания в Новая версия короля Джеймса на Иеремии 23: 6
- ^ Куган 2007, стр. 1114-1116 Еврейская Библия.
Источники
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (Дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)