Китайская индонезийская фамилия - Chinese Indonesian surname
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Ноябрь 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Много этнический китаец люди жили в Индонезия на протяжении многих веков. Со временем, особенно под социальным и политическим давлением во время Новый заказ эпоха, большинство Китайские индонезийцы приняли имена, которые лучше соответствуют местному языку.[1][2][3]
История китайских индонезийских фамилий
Колониальная эпоха до 1965 года
Вовремя Голландская колониальная эпоха, голландская администрация записала китайские имена в свидетельства о рождении и другие законные документы с использованием принятого правила правописания, основанного главным образом на Хоккиен (Южный Мин. ), язык большинства китайских иммигрантов в Голландской Ост-Индии. Для записи имен администраторы использовали наиболее близкое к голландскому произношению и правописание хоккинских слов. Подобное произошло в Малая, где британские администраторы записывают имена, используя Английское правописание. (Например, сравните Lim (английский) с Liem (голландский), Wee или Ooi (английский) с Oei или Oey (голландский), Goh (английский) с Go (голландский), Chan (английский) с Tjan ( Голландский), Ли (английский) против Ли (голландский), Леонг (английский) против Лионга (голландский).)[1] Следовательно, Lin (林, мандарин) в Индонезии пишется как Liem. Чен (陳) - это Тан, Хуан (黃) - это Оэй или Оэй, Ву (吳) - это Го, Вэй (魏) - это Гоэй или Нгой, Го (郭) - это Кви, Ян (楊) - это Нджу и т. Д.
Далее, как Стандарт латинизации Хоккиена тогда еще не существовало, некоторые латинизированные имена немного различались. Например, 郭 (Guo) иногда может быть Kwik, Que или Kwek вместо Kwee, а Huang часто Oei вместо Oey.
Орфографические правила пережили Японская оккупация (1942–1945) в Индонезийская независимость (1945) и признание суверенитета Голландское правительство (1949). Поскольку независимое правительство Индонезии унаследовало Голландская правовая система, он также просуществовал до 1965 года в эпоху Сукарно.
Позже правительство Индонезии начало изменять индонезийское написание, чтобы привести его в соответствие с правописанием малайского языка. Малайзия, Сингапур и Бруней, сначала под Эджаан Суванди введен в 1947 г., и снова под Эджан Ян Дисемпурнакан, буквально «усовершенствованная орфография», принятая в 1972 году. Согласно системе правописания Суванди, «oe» под влиянием голландского языка превратилось в «u» под влиянием английского языка; например, Ло записывалось как Лу. С 1972 года «j» в голландском стиле превратилось в «y», что означает, что Нджу теперь пишется как Ню.
1966–1998
После Сухарто пришел к власти, его режим создал много антикитайское законодательство в Индонезии. Один из них был 127 / U / Kep / 12/1966 который настоятельно рекомендовал этническим китайцам, живущим в Индонезии, использовать имена, звучащие по-индонезийски, вместо стандартных китайских имен из трех или двух слов.
Многие индонезийские имена представляют собой слоги фамилии Хоккиен с западным или индонезийским префиксом или суффиксом, что приводит к появлению многих экзотических имен. Хотя у двух китайцев одна и та же китайская фамилия, они могут использовать разные стратегии для имен, звучащих по-индонезийски. Например, один с фамилией 林 (Линь) может принять «Лиманто», а другой может принять «Халим» как имена, звучащие по-индонезийски. «Лиманто» и «Халим» содержат «лим», которое соответствует фамилии 林 (китайский: Lin, кантонский: Lam или Lum, Hokkien: Liem или Lim = лес). Известный политический деятель и бизнесмен 1966 года Софьян Вананди (Китайская латинизация: Liem Bian Koen) перевела Lin на старый яванский «wana», что означает «лес», и добавил мужской суффикс «ndi», в результате чего получилось новое название клана Wanandi.[2]
Несмотря на индонезианизацию, фамилии хоккиен все еще используются китайско-индонезийской диаспорой за рубежом (в основном в Нидерландах, Германии и США); теми китайцами-индонезийцами, которые были достаточно храбры во время режима Сухарто, чтобы сохранить свои китайские имена (например, Квик Киан Ги ), или теми, кто не мог позволить себе изменить имя через гражданскую бюрократию Индонезии.
2000 – настоящее время
После Сухарто ушел с поста президента, последующие правительства отменили запрет этническим китайцам говорить и изучать китайский язык публично. Использование оригинальных китайских фамилий больше не является табу, но лишь небольшое меньшинство решило повторно принять оригинальные хоккинские имена своих бабушек и дедушек или использовать мандаринский диалект. пиньинь романизация, произношение и правописание, и большинство из них сохраняют свои измененные имена по мере того, как поколения после 1965 года были индонезийскими в культурном отношении.
Примеры китайских фамилий и их заимствований, звучащих по-индонезийски
Фамилия в китайские иероглифы и Мандаринский китайский произношение | Хоккиен китайский, Теочью китайский | Кантонский китайский | Хакка китайский | Пример приемных фамилий, звучащих по-индонезийски[2] |
---|---|---|---|---|
陳 (Чен ) | Загар | Тянь, Чан | Тхин, Чин | Тантама, Тандану, Тандубуана, Танардо, Танто, Хертанто, Хартанто, Хартоно, Таното, Сутанто, Танудисастро, Тандионо, Тануджая, Сантосо, Танзил, Танди, Танджунг, Танджунг, Танасал, Танади, Тануэзоратаджо, Тануоджайя Таная, Танеша, Танджая, Тандика, Танандар, Хартаноэ, Таня, Джонатан, Чандра (Тджандра), Тиртасана, Вирахади, Тандоко, Таноджо, Танджирия, Даритан, Вината, Искандар, Сусанто, Сетаван, другие имена с приставкой Тану- -) или Tan- |
范 (Поклонник ) | Хоан, Хван, Хван | Фан, Фаан | Фам, Хоан, Хван, Фан | Хандоко, Лимантара, Ван, Фания, Фанди, Хоана, Хоаното, Хоанита, Хоанике, Фамита |
彭 (Пэн ) | Phe, Phi | Панг, Панг | Панг | Пангесту |
馮 (Фэн ) | Панг | Фунг, Фенг | Фунг, Фенг | Фангесту, Фунгесту, Пангесту |
余 (Ю ) | Т.е., э | Ю | Джи | Иман, Ибрагим, Искандар, Ичван |
郭 (Го ) | Кви, Квик, Ку | Куок, Квок, Кок | Куок, Квок, Кок | Кусумавиджая, Кусума, Кункоро |
韓 (Хан ) | Хан | Достопочтенный | Достопочтенный | Handjojo, Hanjoyo, Handaya, Handoko, Suhandi, Handojo, Handoyo, Handidjaja, Hanjaya |
何 (Он ) | Хоо | Хо, ху | Хоо | Honoris, Hendrawan, Hengky, Herho, Nugroho, Hartono |
洪 (Hong ) | Ang | Хунг, Хенг | Фенг | Авраам, Анггаварсито, Анггакусума, Анджела, Ангкадиреджа, Ангкиат, Анггоро, Анггодо, Анггоно, Ангкаса, Ангграини, Андьянто, Ангрианто, Анггриаван, Санггало |
黃 (Хуанг ) | Оэй, Эй, Ng, Wie, Oeij | Вонг | Бонг, Вонг | Дарвис, Виенатан, Вибово, Видиатмо, Виджая, Виджая, Вината, Видагдо, Видодо, Виното, Вилли, Виллис, Вирио, Вирья, Вонгкар, Вирианто, Вираатмаджа, Винарто, Витоэлар, Винарди, Вийоно, Виранто, Вайоно, Виранто Wijono, Wuisan, Wisanto, Wijanarko, Wijonarko, Windra, Jingga, Ngadimin, Ngadiman, Ngadimo |
江 (Цзян ) | Канг | Кунг | Kong | Канге |
賴 (Лай ) | Луа, Лоа | Лай, Лай | Лай, Лэй | Лайхерман, Лаис, Ласуки, Лайя, Лаймена |
李 (Ли ) | Ли, Ли, Ли | Ли, Ли, Ли | Ли, Ли Ли Ян Чу | Дармали, Лианто, Джоэлианто, Юлианто, Лиман, Леман, Лисиндо, Лидарто, Русли, Лика, Аливарга, Наули, Ромули, Рамали, Рамли, Риади, Личарли, Либерман, Линарди, Листиохади, Лийоно, Леонардо, Али, другие имена с префиксы и суффиксы -Li- или -Lie- |
梁 (Лян ) | Нио, Нео, Ниок Бот | Леонг, Лионг, Люн | Леонг, Лионг | Неонарди, Антонио, Рованио, Нуртанио, Нурджаман |
林 (Линь ) | Лием, Лим | Лам | Лием, Лим | Halim, Salim, Halimkusuma, Lemanjaya / Lemandjaja, Lesmana, Liman, Limanto, Limantoro, Limantara, Limiardi, Limijanto, Limiardja, Limijanti, Limijati, Limarta, Taslim, Muslim, Liemena, Alim, Limawan, Linus, Baroleursal, Ruslim Линанто, Талим, Талин, Нурсалим, Насталим, Люмента, Лимпутра, Сухарлим, Сатьялим, Халиман, Лимансуброното, Лимандау, Лимьяди, Лемандау, Лембата, Ламоно, Ламсано, Лаксоно, Лаксана, Лаксаманда, Лананди, Лиманди, Воно |
劉 (Лю ) | Лау, Лау, Закон | Лау, Лау, Закон | Lioe, Liauw, Лю | Мулаварман, Лаванг, Лаувита, Лео, Лаварди, Пахлаван, Лоуренс, Лаувин, Ловин, Лауренс |
陸 (Лу ) | Лиок, Люк | Лук, Лук | Лук, Лук, Лиоек | Лоэкито, Локман, Лоэкманторо |
呂 (Люй ) | Ло, Лу | Луи | Лу, Лу, Ло | Лукито, Лоэкито, Луна, Лукас, Лунарди, Лусанто, Лукманто |
施 (Ши ) | Ши, Шир | Сзе, Ши | Ши | Синарта, Сиджая |
司徒 (Ситу ) | Sieto | Сзето, Сето, Сиху, Суху | Sieto | Лутансието, Сухуянли, Сухуянлы, Йосието, Сето |
沈 (Шен ) | Сим | Сэм, Шам, Шум, Сум | Шим, Сием | Симарги, Сумарго, Сумарди, Самудро, Боедихарджо, Янсен, Ятсен |
蘇 (Вс ) | Соу, так | Итак, Сох | Су, Соэ, Шу | Susanto, Sudarso, Soewarno, Suwandi, Soekotjo, Soehadi, Solihin, Soeganda, Soegihartanto, Sunardi |
丁 (Дин ) | Тенг, Тенг | Тан | Затем Тхиен | Тенгара, Тенгер, Атенг, Транггоно |
鄧 (Дэн ) | ||||
王 (Ван ) | Онг, Бонг | Вонг | Вонг | Онгго, Онгко, Вангсадината, Вансапоэтра, Ванса, Дхармавангса, Вонгсоджойо, Вонгсо, Онгковиджойо, Онгано, Вонгсо, Соэмитро, Праната, Сасонгко, Энгано, Бонго |
溫 (Вэнь ) | Oen | Ван | Боэн, Воен | Беньямин, Бенджамин, Буньямин, Будиман, Гунаван, Басирун, Бунаиди, Бунда, Венди, Унанг, Бунтаран, Будионо |
吳, 伍, 仵, 武, 烏, 鄔 (Ву ) | Go, Gouw, Goh | Нг, анг | Нг | Багус, Багоес, Гондо, Сугондо, Гозали, Вурианто, Гомарга, Гунаван, Готама, Утама, Видарго, Сумарго, Гунарди, Гунади, Прайого, Судирго, Сударго, Маргоно |
許 (Xǔ ) | Kho, Khouw | Хой, Хуэй | Привет, привет | Комар, Курния, Курниади, Курниаван, Кусика, Куснади, Кусума, Кумала, Комарудин, Косасих, Хосасих, Хосаси, Ковара |
古, 丘, 邱 (Гу, Цю ) | Кхо, Ку | Ху, Ку | Привет, Привет | |
徐 (Xú ) | Чи, Сви, Шуй | Цуй | Джи, Джи, Чи, Джи | Дхармаджие, Кристиаджи |
蔡 (Цай ) | Тхоа, Тхоа, Тьоа, Тхоеа, Тьюа, Тжхуа, Чуа | Чой, Чой, Тихой | Чай, Тджай | Tjahjana, Tjahja, Joakin, Tjuatja, Cuaca, Tjuandi, Cuandi |
謝 (Се ) | Cia, Tjia | Це | Cia, Chia, Tjia | Чави, Сиариэль, Тхья, Тьясманто, Сието, Синар, Синдоро, Тьяхджади, Тджандра |
楊 (Ян ) | Njoo, Nyoo, Jo, Yo | Юнг | Йонг, Джонг | Muljoto, Inyo, Yongki, Yoso, Yohan, Yorensin, Nyoto / Njoto, Sutaryo, Sunaryo, Tindo, другие имена с приставкой Nyoto- (Njoto-) или Yo- (Jo-) |
葉 (Вы ) | Яп / Яп | Ип, Ип, Джип | Яп, Яп, Джап | Япарди, Япади, Япип, Япутра, Джамин, Джани К. Кукис, Джаяпутра, Джапутра, Ектиурип, Тойип, Тойиб, Тойип |
曾 (Цзэн ) | Тянь | Тянг, Тянь, Цан, Цанг | Тжен, Цен, Чен, Цанг, Чанг | Тджандра, Чандра, Чандилухур, Чандравината, Чандракусума, Тджандракусума, Тджандравината, Чандрасапутра |
張 (Чжан ) | Тио, Тио, Тео, Тео | Тьонг, Чунг | Тьонг, Чонг, Тьен | Canggih, Chandra, Natio, Setyo, Setio, Susetyo, Sulistio, Susantio, Sutiono, Setiono, Soewondo, Susantyo, Kartio, Setiadi, Prasetyo / Prasetya, Setiawan |
鄭, 戴 (Чжэн, Дай ) | Te, The, тройник | Ченг, Ченг | Чанг, Чанг | Сутеджа, Теджа, Теджа, Тедди, Теджокуморо, Теджарукмана, Теджамулия, Теджасукмана |
周 (Чжоу ) | Tjioe, Djioe, Tjouw | Чжао, Чхау, Джау, Джау, Джау | Tjioe, Tjhieuw, Tsieuw, Djioe, Tjeuw, Tjeeuw | Джуанда, Хуано, Хуанита, Юанита |
曹 (Цао ) | Tjo | Чжоу, Чжо, Тджоу | Чао, Чау, Джау, Джау, Джау | Кокро, Вонко, Тьокро |
魏 (Вэй ) | Вэй, Гой, Гуй, Гви | Нгай, Нгой, Нгуи | Нгоеи, Нгуи, Гои | Виджая, Виджаджа, Гунаван |
姚 (Яо ) | Лао, Лаув | Ю, Джиое | Яув, Яув | Джоэсванто, Джаяван |
鮑 (Бао ) | Пао, Паув | Лапа, Бау | Поу, Поу | Пуалам, Пурнама |
潘 (Сковорода ) | Фоа, Поэ | Пун, Пун, Пуун, Поэн | Фан | Пуалам, Пуаламсьях, Пандхега, Пансавира, Пандувирджа |
詹 (Жан ) | Tjiam | Джим, Тжим | Tjam | Тьямар, Тяндра, Тьямпеа |
孫 (Солнце ) | Солнце, Соен | Свен, Суен | Солнце, Соен | Сунарто, Сунджойо, Сундоро, Сунарди, Сувенди, Суванди |
方 (Fāng ) | Поей, Поей, Png | Фонг | Фонг | Приханди, Прибади, Пуджиади |
饒 (Рао ) | Джау, Джиау | Джао | Ньяув, Ньяув, Ньяув | Джаухари (Джаухари), Джаджади (Джаяди), Джаджадхарта |
閻 (Ян ) | Giam | Джим | Джен | Джамарта, Соэгиамвината, Джимарта |
鐘 (Чжун ) | Tjhoeng | Tjoeng | Tjoeng, Tjhoeng | Чунгдиаван, Пурнама, Чунгкоро, Чунганди |
朱 (Чжу ) | Tjoe | Чу | Tjoe | Tjoemena, Tjoewinata, Tjoegito |
歐陽 (Ōuyáng ) | Auwjong, Auwyong, Ojong, Oyong | Ауюн | Ойонг, Оджонг | Оджонг, Ойонг |
尤 (Ты ) | Тис | Яу | Ю | Yules |
Смотрите также
- Китайские индонезийцы
- Список общих китайских фамилий
- Законодательство о китайских индонезийцах
- Соши-каймэй за политику Японии в отношении корейских имен во время японской оккупации Кореи
- Филиппино-китайская фамилия, для подобного явления локализации фамилии
Рекомендации
- ^ а б Будая, Традиси и Седжара Тионгоа
- ^ а б c Сутанто, Ирзанти (2004-08-09), Ганти Имя ди Каланган Кетурунан Тионгоа, Пературан дан Кебебасан, заархивировано из оригинал на 2008-01-30, получено 2009-01-29
- ^ Университет Кунгбот