Армянское имя - Armenian name
An Армянское имя включает в себя Мурдикян и Вартан.
Имена
По данным Национальной статистической службы Армении, наиболее часто используемые имена новорожденных мальчиков в Армения, по состоянию на начало 2012 г.[Обновить], мы Давид, Нарек, Гор, Айк, Алексей, Эрик, Арман, Роберт, Самвел, Тигран, и Арам. Для девочек самыми популярными именами были Наре, Милена, Грива, Ани, Анна, Анаит, Мариам, Элен, и Мэри.[1]
Традиционно армяне использовали Библейские имена греческого, латинского и еврейского происхождения, например Авраам, Акоп (Джейкоб ), Ованес (Джон ), Петрос (Питер ), Погос (Павел ), Мадлен (Магдалина ), Егисабет (Элизабет ), Тамар, так далее.
Фамилии
Типичные современные армянские фамилии (фамилии ) заканчиваются исходным отчество суффикс -յան (реформированная орфография ) или -եան (классическая орфография ), транслитерируемый как -ян, -ян, или реже -жан. Пример: ПетросЯн, что означает «полученный от Петроса», родственное английскому имени Петерсон. Некоторые армянские фамилии имеют суффикс -նց ([nʦʰ]), транслитерируемый как -nc, -nts или -ntz (как в Бакунц или Адонц ) или в дополнение к -yan / -ian (как у Варданянца), хотя это нечасто.[2]
Некоторые армянские фамилии имеют суффикс -լի ([li]) перед суффиксом -յան / -եան. Например, Сиваслян и Ванлиан относятся к городам Сивас и Ван соответственно.[3] Другие армянские фамилии имеют суффикс -ճի ([ʤi] или [ʧi]), транслитерируемый как -ji / dji или -chi / tchi, перед суффиксом -յան / -եան. Такие имена, как Кебабджян и Кахведжян, относятся к продавцам шашлыка и кофе соответственно. Хотя суффикс -եան уже существовал в Классический армянский период (например, Արտաշեսեան Арташесян, Մամիկոնեան Мамиконян ), существовали и другие суффиксы, теперь реже. Суффикс -ունի (как в Բագրատունի Багратуни, Արշակունի Аршакуни, [uni]) имел то же значение, что и -եան.
Суффикс -ցի ([tsʰi]) обозначало географическое происхождение, например Мовсес Хоренаци (из Хорена) и Анания Ширакаци (от Ширак ).
Префикс Տեր ([тер]), которое происходит от обращения к священнику, типично армянское. После него может стоять пробел или он может быть прикреплен непосредственно к корню. Если у кого-то есть фамилия, содержащая «Дер» или «Тер», это обычно означает, что у этого человека есть предок по отцовской линии кто был священником.
Корни имен
Корни имен, оканчивающихся на -ian / -yan, обычно являются именами, такими как Petrosian «полученный от Petros», Simonian «полученный от Simon» и т. Д. Когда имя заканчивается на -lian или - (d) jian, корень предполагается, что он будет относиться к местности или профессии соответственно. Таким образом, этимология Vanlian буквально «исходит от человека из Вана», а этимология Kebabjian «исходит от торговца кебабом». Однако род занятий предка не обязательно будет содержать суффикс - (d) ji, таким образом, вардапетиан / вартабедиан (Վարդապետյան / -եան) переводится как «возникший из Вардапет ", Бжишкян (Բժիշկյան / -եան) как" выданный врачом "и Кешишян (Քեշիշյան / -եան) как" выданный священником ".
Суффикс -ian / -yan может также, но реже, присоединяться к прилагательному, обозначающему качество. Таким образом, Bzdigian / Pztikian (Պզտիկյան / -եան) переводится как «исходящий из малого (человека)», Medzian / Metsian (Մեծյան / -եան) как «исходящий из высокого (человека)», Ganantchian / Kanantchian (Կանանչյան / - եան) как «вышедший из зелени, т.е. юноша (мужчина)».[4]
Некоторые бывшие благородные армянские имена, такие как Арцруни / Ардзруни (Արծրունի) все еще используются. Когда они переехали из Армении или с Ближнего Востока, некоторые сменили фамилии, чтобы лучше адаптироваться к новому обществу. Иногда окончание -ian или -yan отбрасывалось, а корень сохранялся, например Шарль Азнавур (был Азнавурян), или Энди Серкис (первоначально Саркисян). В других случаях название переводилось как «Ташджиан» (происходящее от турецкого слова «таш», означающего «камень»), превращаясь (приблизительно) в «Камень».
Общие армянские фамилии
- Агаджанян
- Аракелян
- Алавердян (оригинал: Аставдзатурян )
- Армянский / Армянский
- Аршакуни
- Арзуманян / Арзуманян
- Ассадурский
- Атчабахян
- Авакян / Авагян
- Аветисян / Аведизиан
- Багдасарян / Багдасарян
- Багратуни / Пакрадуни
- Барсамский
- Барсегян / Парсегян
- Chantigian
- Чуральский
- Чолакян / Чолакян
- Дарбинян / Тарпиниан
- Демирджян
- Эскандарян
- Факраджян
- Гаспарян / Каспарян
- Геворкян / Кеворкян
- Гейзериан
- Казарян
- Гукасян / Гугасян
- Григорян / Крикориан
- Гюльбенкян
- Акопян / Акопян
- Арутюнян / Арутюнян
- Айрапетян / Хайрабедян
- Оганесян / Оганесян
- Овнанян
- Овнатанян
- Овсепян
- Камджян
- Кандарян
- Карапетян / Гарабедян
- Караян
- Келешян
- Кешишян
- Хачатурян / Хачадурян / Хачатурян
- Катароян
- Мамиконян / Мамигонский
- Манукян / Манукян
- Манукян / Манукийский
- Марчесеян
- Маргарян / Маркарян
- Мартиросян / Мардиросян
- Меликян
- Минасианский
- Миракян
- Мирзоян
- Мкртчян / Мегердичский
- Мовсесян
- Налбандян
- Назарян / Назарян
- Оганян
- Озанский
- Папазян
- Петросян / Бедросян
- Погосян / Богосян
- Робен
- Роганян
- Саакян
- Сарафян
- Саргсян / Саркисян
- Сароян
- Симонян
- Степанян
- Ташджиан
- Татеосян
- Тавитский / Давтян
- Тенкерский
- Терциан
- Торосян
- Туфанян
- Туманян
- Тумасян
- Варданян / Вартанян
- Вардазарян
- Вартабедян / Вардапетян
- Варадиан
- Яникян
- Игидбашян
- Зифчакян
использованная литература
- ^ "Какие армянские имена наиболее распространены?". news.am. 27 августа 2012 г.. Получено 14 февраля 2014.
- ^ Сефериан, Нарег (27 января 2011 г.). "Сеферян: Что в армянском имени?". Армянский Еженедельник. Получено 14 февраля 2014.
- ^ http://www.armeniangenealogy.org/forum/index.php
- ^ http://www.ethnologue.com/language/hye