Статья шестая Конституции Соединенных Штатов - Article Six of the United States Constitution

Статья шестая из Конституция Соединенных Штатов устанавливает законы и договоры из Соединенные Штаты сделано в соответствии с ним как высшим законом страны, запрещает религиозный тест как требование для занятия государственной должности, и возлагает на Соединенные Штаты в соответствии с Конституцией ответственность за долги, понесенные Соединенными Штатами в соответствии с Статьи Конфедерации.

Текст

Все долги и обязательства, заключенные до принятия настоящей Конституции, имеют такую ​​же силу в отношении Соединенных Штатов в соответствии с настоящей Конституцией, как и в соответствии с Конфедерацией.

Настоящая Конституция и законы Соединенных Штатов, которые принимаются в соответствии с ней; и все договоры, заключенные или заключаемые под властью Соединенных Штатов, являются высшим законом страны; и судьи в каждом штате должны быть связаны этим, невзирая на любые положения Конституции или законов любого штата.

Вышеупомянутые сенаторы и представители, а также члены законодательных собраний нескольких штатов, а также все исполнительные и судебные должностные лица как Соединенных Штатов, так и нескольких штатов обязаны дать присягу или заявление о поддержке настоящей Конституции; но ни один религиозный экзамен никогда не должен требоваться в качестве квалификационного критерия для любого офиса или общественного фонда в Соединенных Штатах.[1]

Статьи

Долги

Первый пункт статьи предусматривает, что долги, полученные до принятия Конституции, остаются в силе, как и в соответствии с законодательством. Статьи Конфедерации.

Превосходство

Пункт два предусматривает, что Конституция, федеральные законы, принятые в соответствии с ней, и договоры, заключенные в ее рамках, составляют высший закон страны. Он предусматривает, что государственные суды связаны верховным законом; в случае противоречия между федеральным законом и законом штата должен применяться федеральный закон. Четное конституции штатов подчиняются федеральному закону.

Верховный суд при Джон Маршалл (суд Маршалла ) оказал влияние на толкование клаузулы о верховенстве. Сначала он постановил, что имеет право пересматривать решения государственных судов, предположительно противоречащие высшему закону, невзирая на требования о «государственном суверенитете». В Мартин против арендатора охотника (1816 г.) Верховный суд встретился с главным судьей Вирджиния, Спенсер Роан, который ранее объявил решение Верховного суда неконституционным и отказал судам штата в его исполнении. Суд поддержал Закон о судебной системе, который разрешил ему рассматривать апелляции судов штатов, на том основании, что Конгресс принял его в соответствии с положением о верховенстве.

Верховный суд также пресек попытки штатов контролировать или направлять дела федеральных учреждений. Маккалок против Мэриленда (1819 г.) был значительным случаем в этом отношении. Штат Мэриленд взимал налог с банков, не зарегистрированных государством; налог, применяемый, как постановили судьи штата, к Банку Соединенных Штатов, учрежденному Конгрессом в 1816 году. Маршалл писал, что «штаты не имеют права, посредством налогообложения или иным образом, задерживать, препятствовать, обременять или каким-либо образом контролировать действия конституционных законов, принятых Конгрессом для выполнения полномочий, возложенных на сектор государственного управления ". Имущество Соединенных Штатов Америки полностью невосприимчиво к государственному налогообложению, равно как и государственная деятельность и учреждения. В определенных случаях Конгресс может прямо предоставить иммунитет от налогообложения, например, путем иммунизации федерального подрядчика. Однако федеральные служащие не могут быть освобождены от налогов, поскольку налог никоим образом не препятствует деятельности правительства.

Гиббонс против Огдена (1824) был еще одним влиятельным делом, связанным с оговоркой о верховенстве. Штат Нью-Йорк предоставил Аарону Огдену монополию на пароходный бизнес в река Гудзон. Другая сторона, Томас Гиббонс, получила федеральное разрешение в соответствии с Законом о прибрежном лицензировании для выполнения той же задачи. Верховный суд оставил в силе федеральное разрешение. Джон Маршалл писал: «Недействительность акта, несовместимого с Конституцией, определяется заявлением о том, что Конституция является высшим законом. Надлежащее применение той части статьи, которая наделяет такие же верховные права над законами и договорами, является на такие акты законодательных собраний штата, которые не выходят за рамки их полномочий, но хотя и приняты во исполнение признанных полномочий штата, противоречат или противоречат законам Конгресса, принятым во исполнение Конституции или какого-либо договора, заключенного в соответствии с власть Соединенных Штатов. В каждом таком случае акт Конгресса или договор является верховным, и закон штата, хотя и принят во исполнение полномочий, не оспариваемых, должен подчиняться ему ».

Рид против Коверт (1957) постановил, что ни одна ветвь правительства Соединенных Штатов не может иметь полномочий, предоставленных ей по договору, которые не были предоставлены Конституция Соединенных Штатов.

Клятвы

Федеральные законодательные органы и законодатели штатов, должностные лица и судьи согласно третьему пункту статьи связаны клятва или же подтверждение поддерживать Конституцию. Конгресс может определить форму такой присяги. В Ex parte Garland (1866 г.) Верховный суд постановил, что испытательная присяга нарушит Конституцию, поэтому он признал недействительным закон, требующий следующей присяги:

Я, А. Б., торжественно клянусь (или подтверждаю), что я никогда добровольно не вооружался против Соединенных Штатов с тех пор, как я был их гражданином; что я добровольно не оказывал помощи, поддержки, совета или поощрения лицам, ведущим к ним вооруженную враждебность; что я не стремился и не принимал, не пытался выполнять функции какой-либо должности, под каким-либо авторитетом или мнимым авторитетом, враждебно относящимся к Соединенным Штатам; что я не оказывал добровольной поддержки какому-либо мнимому правительству, власти, власти или конституции с Соединенными Штатами, враждебным или враждебным им ...

Верховный суд признал закон неконституционным. постфактум закон, поскольку он задним числом наказал правонарушения, указанные в присяге, не допустив к вступлению в должность тех, кто их совершил.

Конгресс может не требовать религиозных тестов для офиса в Соединенных Штатах. Таким образом, Конгресс может включить обычные слова «да поможет мне Бог» в клятву, но человек не будет ни принужден произносить их, так как такое требование будет представлять собой религиозный тест.

Действующая присяга следующая:

Я, [имя], торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду поддерживать и защищать Конституцию Соединенных Штатов от всех врагов, внешних и внутренних; что я буду нести истинную веру и верность тому же; что я беру это обязательство свободно, без каких-либо мысленных оговорок или цели уклонения; и что я буду хорошо и честно выполнять обязанности офиса, в который я собираюсь войти. [И да поможет мне Бог.]

Во время президентской кампании 1960 года вопрос о том, будет ли страна впервые избрать католика на высший пост в стране, породил призрак неявного, но не менее эффективного религиозного испытания. Джон Ф. Кеннеди, в его Обращение к Министерской ассоциации Большого Хьюстона 12 сентября 1960 г. напрямую обратился к этому вопросу, сказав:

[N] либо я смотрю с одобрением на тех, кто будет работать над подрывом статьи VI Конституции, требуя религиозного теста, даже косвенно. Ведь если они не согласны с этой защитой, они должны открыто работать над ее отменой.

. . . [C] В отличие от обычного газетного использования, я не являюсь кандидатом в президенты от католической церкви.

Я кандидат в президенты от Демократической партии, который также является католиком.

Я не говорю от лица своей церкви по общественным вопросам; и церковь не говорит за меня. Какой бы вопрос ни встал передо мной в качестве президента, если меня изберут, в отношении контроля над рождаемостью, развода, цензуры, азартных игр или любого другого предмета, я приму свое решение в соответствии с этими взглядами - в соответствии с тем, что моя совесть говорит мне. в национальных интересах и безотносительно к внешнему религиозному давлению или диктату. И никакая сила или угроза наказания не могли заставить меня принять иное решение.

Но если когда-нибудь придет время - а я не допускаю, чтобы какой-либо конфликт был хотя бы отдаленно возможным, - когда моя должность потребует от меня либо нарушить мою совесть, либо нарушить национальные интересы, тогда я уйду с должности; и я надеюсь, что любой другой сознательный государственный служащий поступит так же.

Но я не собираюсь извиняться за эти взгляды перед своими критиками католической или протестантской веры; я также не собираюсь отказываться от своих взглядов или своей церкви, чтобы победить на этих выборах.

Если я проиграю по реальным вопросам, я вернусь на свое место в Сенате, удовлетворенный тем, что я старался изо всех сил и был справедливо оценен.

Но если эти выборы будут приняты на основании того, что 40 миллионов американцев потеряли свой шанс стать президентом в день своего крещения, то проиграет вся нация в глазах католиков и некатоликов во всем мире. в глазах истории и в глазах нашего народа.

Рекомендации

  1. ^ "Конституция Соединенных Штатов: транскрипция". Вашингтон, округ Колумбия.: Национальное управление архивов и документации.

дальнейшее чтение

  • Айронс, Питер. (1999). Народная история Верховного суда. Нью-Йорк: Пингвин.

внешняя ссылка