Переводы тируккурал на пенджаби - Tirukkural translations into Punjabi
Часть серия на |
Перевод |
---|
Типы |
Теория |
Технологии |
Локализация |
Институциональная |
|
похожие темы |
|
По состоянию на 2015 год Тируккурал был переведен на Пенджаби по крайней мере, дважды.
Фон
В 1983 году текст Курала был переведен на панджаби Рамом Мурти Шармой. Названный Тируккурал: Дхарма Грант тамилов, это было опубликовано в Чандигарх.[1] Другой перевод был сделан Тарлочан Сингх Беди, бывший директор государственного колледжа г. Фаридкот, в 2012 году, который был опубликован Центральный институт классического тамильского языка, Ченнаи.[2]
Переводы
Перевод | Глава 26, ਖਾਣ ਦੀ ਨਿਖੇਧੀ | |
---|---|---|
Курал 254 (куплет 26: 4) | Курал 258 (куплет 26: 8) | |
Тарлочан Сингх Беди, 2012 г. | ਜੇਵ ਹਤਿਆ ਕਰਨੀ ਵੱਡਾ ਅਧਰਮ ਹੈ ਆਪ ਨਾ ਮਾਰਨ ਦਾ ਪਖੰਡ ਕਰਕੇ ਦੂਜਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮਾਰਿਆ ਮਾਸ ਖਾਣਾ ਤਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਡਾ ਅਧਰਮ ਹੈ। | ਤ੍ਰਮ ਜਾਲ (ਮਾਇਆ ਜਾਲ) ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਲੋਕ ਕਦੇ ਮਾਸ ਨਹੀਂ ਖਾਣਗੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਾਸ ਕਿਸੇ ਮਰੇ ਦਾ ਅੰਸ਼ ਮਾਤ੍ਰ ਹੈ। |
Смотрите также
Опубликованные переводы
- Tarlochan Singh Bedi. (2012). Тируккурал на пенджаби, Центральный институт классического тамильского языка. 296 страниц. ISBN 978-93-81744-02-4
Примечания
- ^ «Тируккурал в Пенджаби и Раджастани». OOCities. Получено 23 апреля 2017.
- ^ Мариаппан, Джули (29 октября 2012 г.). «Тируккурал теперь переходит в пенджаби». Таймс оф Индия. Ченнаи: The Times Group. Получено 14 октября 2017.