Перамангк - Peramangk

Перамангк люди
иначе: Перамарма, Танганекальд, Мерелди, Мерилдакальд, Маримеджуна, Вангараинбула, племя Маунт Баркер, Нгурлинджери, Тарраватта (Тиндейл )[1]
Примерная протяженность исторической территории Перамангк, как описано Тиндейлом (1940)
Примерное расположение территории Перамангк, согласно Тиндейл.
Иерархия
Языковая семья:Пама – Нюнган
Языковая ветка:Юра-Тура
Языковая группа:Перамангк
Групповые диалекты:Дхарук, Гамарайгал, Иора
Площадь (около 1100 квадратных километров (420 квадратных миль))
Биорегион:Аделаида Хиллз, Полуостров Флери
Место расположения:Аделаида Хиллз и Полуостров Флери Южная Австралия, Австралия
Координаты:34 ° 55' ю.ш. 138 ° 55'E / 34,917 ° ю. Ш. 138,917 ° в. / -34.917; 138.917Координаты: 34 ° 55' ю.ш. 138 ° 55'E / 34,917 ° ю. Ш. 138,917 ° в. / -34.917; 138.917[1]
Горы:Mount Lofty Ranges, Баросса Диапазоны
Реки:Марна
Известные личности

В Перамангк являются Австралийский абориген люди, чьи традиционные земли преимущественно расположены в Аделаида Хиллз, а также на южных участках р. Полуостров Флери в австралийском штате Южная Австралия. Их также называли Племя Маунт Баркер, поскольку их количество было больше в районе Mount Barker саммит[2] но страна Перамангк простирается от Долина Баросса на севере, на юге до Myponga, на восток до Маннум и на запад к Mount Lofty Ranges.

Колониальные отчеты того времени описывают разную степень вражды и уважения между тремя племенами региона Аделаида, Каурна, Нгарринджери и Перамангк из-за различий в культурных традициях.[1]

Население и традиционные обычаи трудно проверить, потому что вскоре после Европейский поселение Аделаидских холмов, особенно в Маунт-Баркер и Hahndorf Пераманг загадочным образом исчез. Скорее всего, они были опустошены в результате занесенных болезней, но также возможно, что выжившие присоединились к племенам каурна или нгарринджери. В последние десятилетия предпринимались попытки идентифицировать потомков Пераманга через генеалогия и ДНК-тестирование.[3]

Семейные группы и территории

Имена семейной группы Перамангк включали Пунаватта, Тарраватта, Карраватта, Йира-Рука, Вильджани, Мутингенгал, Рунганнг, Джолори, Понгаранг, Палдариналвар, Мэрельда. Хотя культура Перамангка была уничтожена вскоре после поселения, многие семьи выживают благодаря генеалогии Перамангка. Норман Тиндейл в своих различных интервью с потомками Перамангк записал названия по крайней мере восьми семейных групп: Пунаватта к западу от горы Кроуфорд, Тарраватта и Йира-Рука (Вильджани), чьи земли простирались на восток вплоть до Mount Torrens и Маннум. Карраватта (запад) и Мутингенгал (восток) занимали земли к северу от горы Баркер, но несколько южнее Река Торренс. Рунганг, Понгаранг и Мерельда занимали земли к югу от горы Баркер в предшествующем порядке вниз до Мипонги на юге.[4]

Перамангский язык

В Язык перамангк похоже, принадлежал к Юра-Тура группа языков, как описано Луиза Херкус;[нужна цитата ] Бауэрн (2011) классифицирует его как Нижний Мюррей. Беседуя с Робертом «Тарби» Мэйсоном, Тиндейл узнал, что язык перамангк связан не только с языком групп к востоку от реки, но и с языками групп, живущих далеко на севере от реки. Озеро Виктория. Это поставило их в тесный контакт с Нгангуруку, Ngaiawang, Нгаджури и Мараура народы.

Сновидческие истории

  • Montongenggl - легенда о двух детях на волокнистой коре дерева
  • Юребилла - Гигант, чьё тело стало Горными хребтами
  • Два товарища - Кто приехал из других стран далеко на север, чтобы навестить народ Перамангк в Mount Lofty
  • Tjilbruke - Человек Воды и Огня, который путешествовал по всей территории Перамангка, отмечая границы своих территорий своими путешествиями. Его тело теперь является частью горных хребтов.
  • Птица Минка - Маленькая птичка, жившая на горе Баркер и сообщившая о приближении посетителей и скорой смерти любимого человека
  • Так: Они - Маленькие Духовные человечки, которые по ночам бросали камни в отдыхающих, если они уходили слишком далеко от огня.
  • Кадли-Умбо - Радуга дикой собаки, цвета которой можно увидеть в водах Kaiserstuhl Creek
  • Нуррундери - Отец народа Нгарринджери
  • Нганно Великан
Сын Гурлтатакко Нганно был убит, и Нганно, проведя расследование, отправился в путешествие, чтобы найти убийцу или убийц. В своем путешествии он назвал места своей страны. Нганно двигался по земле, которая была плоской, без рек и ручьев. Двигаясь вокруг, он создавал реки и наполнял их ябби и рыбой, которую можно было есть. Когда Нганно нашел убийц и убил их, он вернулся домой, но его люди запаниковали, увидев его, потому что он сильно изменился. В страхе они бежали в море, где превратились в морских существ. Затем он сказал им не заходить в воду, один ответил: «Я акула», другой: «Я кит» и так далее. Увидев, как он превратился в гиганта, в конце концов, сам Нганно был убит своими людьми, которые не узнали его. Когда он упал, его тело превратилось в хребты Горы Лофти, Юрре-идла (Гора Лофти и Mount Bonython ) его два уха, Пикка-идла (Пикадилли) его бровь, Нгариатпа (Нуриутпа) его шея, Танунда его локоть и так далее.[4]

Земли Перамангка

Территория различных семейных групп, идентифицированных как Перамангк, простиралась в форме полумесяца от Мипонги до Керренси-Крик, качаясь на север вдоль западной линии хребта горных хребтов Маунт-Лофти к Sandy Creek. Восточная граница проходила по восточному откосу на север до горы Каринья, а северная граница проходила по южному берегу реки Голер. Точки доступа к Река Мюррей можно найти вдоль Соленого ручья до Mypolonga и стены и на севере вниз по Река Марна в Wongulla.

После европейского прибытия территория Перамангка сместилась по мере сокращения численности и стала включать в себя земли из Clarendon на запад до Тунгкилло и вниз по Солт-Крик до Миполонги, обратно узкой полосой до Страталбина, затем на юг к Валютный Ручей, Bull Creek Кларендону. Территория народа перамангк до прихода европейцев следовала четко определенным географическим границам, что подтверждается как местоположением арт-сайтов, песней Tjilbruke Songline (полная версия), так и интервью с выжившими, записанными Тиндейлом в различных журналах.

Наблюдения

  • 90% названий мест в хребтах Mount Lofty Ranges связаны с физическими особенностями ландшафта и тем, что там можно найти.
  • Несколько географических названий связаны с едой, водой или инструментами, а также с временем года, когда их много, например маитпалангга, парналартангга.
  • Другие названия мест отражают как основные географические особенности места, так и его физическое состояние в определенное время года, например yertalungga.
  • 5% географических названий относятся к песенным строкам или историям в ландшафте, например Баррукангга, Кадлиумбо, Карикаринья.
  • Некоторые топонимы относятся не только к главной природной особенности местности, но и к названию семейной группы, которая занимала этот регион, например, Тарраватта, Карраватта.
  • Многие названия мест состоят из еще двух слов, соединенных вместе, чтобы создать новое название места или совершенно новое слово. Тейхельманн отметил, что эта гибкость языков каурна и перамангк позволила создать и произнести, которые не были единообразными и непротиворечивыми для разных семей и культурных групп.
  • Язык географических названий в ландшафте демонстрирует явное родство как с языками каурна, так и с языками нгаджури. Это согласуется с выводами Тиндейла о том, что люди Перамангка разделяли язык и культуру с двумя другими народами.
  • Названия мест в ландшафте обозначают четкую границу территории Перамангк. Это согласуется с выводами Тиндейла и отражается в расположении художественных объектов вдоль восточного откоса и в границах, определенных в песенных строках Тджилбруке и Нуррундери.
  • Между топонимами Пераманг и Каурна есть явные диалектические различия, особенно к востоку и северо-востоку от горы Баркер.
  • Тиндейл отметил, что на двух участках вдоль реки Мюррей, где люди перамангк имели доступ к реке, можно найти топонимы Перамангка: Майтангга, Майтпалангга, Тартангга, Тайнгаппа.
  • Сдвиг территориальных границ Перамангка, зафиксированный Берндтом, отражает смещение населения и расположения традиционных владельцев в районы между Манункой и Мюррейским мостом, через Кларендон. Расширение земель Нангуруку до холмов Аделаиды также отражает переселение некоторых людей Перамангк к своим родственникам вдоль реки Мюррей, в районе к северу от Манунки до Лебединого Предела.
  • Депопуляция изначально заселенных территорий и последующий захват этой территории другими более густонаселенными группами отражается в изменении территориальных границ, художественных стилей и названий мест. Пейзаж фиксирует время этого изменения и последующее местонахождение уцелевших популяций.

Этапы жизни

Женщины Карнумеру (горцы)

Как и мужчины, женщины Перамангк (Картамеру) проходили различные этапы жизни по мере старения и вовлекались в жизнь клана. На больших собраниях нескольких семейных групп в конце весны и начале лета, примерно во время появления звездной группы Плеяд, молодые женщины семьи начали подготовку к своему грядущему посвящению и отправились в страны своих новых мужей.

Таканна: До наступления полового созревания девочки жили со своей семьей и воспитывались женами своих дядюшек и старшими женщинами той семейной группы, в которой они родились. Все это время они сопровождали женщин в их повседневных делах и подвергались некоторым ограничениям. В раннем младенчестве они были обручены с мужчинами гораздо более старшего возраста. Эти договоренности обычно соблюдались, если только обстоятельства не требовали изменений, например смерть обетованного человека. С наступлением половой зрелости девочки прошли первый этап инициации. Собравшись в группу вдали от основного лагеря, молодых девушек сначала удерживали старшие члены их семьи мужского пола, по одному за голову, а по одному держали за руки и ноги, затем их накрыли кожаным ковриком, в то время как старейшие женщины семьи выщипывали все волосы, кроме головы. Все время повторяют ритуальные слова, возвещающие о своем переходе в женское начало.

Подобно первой церемонии инициации мальчика, молодых женщин затем покрывали красной охрой, смешанной с животным жиром, и уводили их жить со старшими женщинами в лагере для незамужних женщин, отдельно от основного лагеря и вне поля зрения окружающих. молодые, неженатые мужчины. Там они узнали секреты своей семьи. Сновидения и Закон, которые им нужно было знать, были переданы им, а затем их забрали в земли ее нового мужа. Тотемная принадлежность семьи также передавалась по женской линии, так что все дети, которых она рожала, также принадлежали к той же тотемной группе, что и их мать.

Молодые женщины, как правило, уезжали жить к своим мужьям примерно в возрасте 12 лет. Более близким родственникам, чем двоюродные братья, не разрешалось выходить замуж, а молодые женщины обычно выходили замуж за мужчин гораздо более старшего возраста. Часто они были самыми младшими из двух или более жен, а у некоторых мужчин было до четырех. После того, как брак был решен, молодая женщина забирала свою сетчатую сумку с инструментами и предметами, которые ей понадобились для начала своей новой жизни, и отправлялась в лагерь своего мужа, а оттуда на земли его семьи.

Мангкарра (Шевронные шрамы): Достигнув семейной группы своего мужа, молодые женщины продолжат образование под руководством старейшин ее новой семьи. Затем их обучали более локализованным сновидениям и законам их новой семьи, а также навыкам и обязанностям, которые им потребовались для выполнения их новых ролей. Женщины редко становились матерями до 16 лет, но до этого они должны были пройти второй обряд инициации - мангкарру или рубцевание плеч. С этого времени молодой женщине разрешили участвовать во всех мероприятиях семейной группы, продолжая ее образование.

Туккупарка: После того, как молодая женщина прошла церемонию мангкарры, она стала известна как Туккупарка. Она носила этот титул, когда еще училась быть женой и однажды родила первого ребенка. Теперь, когда она вышла замуж, ее приняли в мир взрослых женщин. После рождения первого ребенка у нее были шрамы на животе и снова после каждого последующего рождения.

Туккупурлайта: Как правило, женщине, родившей только двоих детей, разрешался лишь ограниченный доступ к секретным знаниям. Она узнала истории и обряды, но узнала только их общий смысл и природу. Некоторые из этих знаний принадлежали ей; другие она делила только часть. По мере того, как она переходила из одной группы в другую, ее знания о сновидениях охватывали гораздо более широкую область, часто за пределами страны ее рождения. Монарта из Эчунги вышла замуж за Джона Мэйсона-старшего, страна которого простиралась от горы Баркер до Нэрна, Уолла и Миполонги.

Туккуанки: Если мать двоих или более детей, женщину знакомили с полным знанием женского дела. Ее взгляды на окружающий мир и обязанности были сформированы ее опытом, и теперь она могла участвовать в посвящении других молодых женщин. Она стала известна как Туккупартапартанна - женщина знания. Именно тогда у женщины появилось больше шрамов на руках и груди. После рождения нескольких детей старших женщин часто выдавали замуж за гораздо более молодых мужчин примерно 25 лет. В конце концов, их часто заменяли гораздо более молодые женщины, которых им приходилось приобщать к семейной группе, а также учить молодых людей их обязанностям быть мужьями и отцами.

Нгамма Нгамитья: Полные, пожилые женщины с большой грудью, у этих пожилых женщин были бы плечи, руки, живот и грудь, покрытые шрамами мангкамангкаррана, и они имели бы полное знание о сновидениях и законах, которые они должны были передать следующему поколению молодых женщин. Они часто были матерями и бабушками многим детям, и секреты их тотемной принадлежности передавались по женской линии, гарантируя их распространение далеко за пределы страны рождения женщин. Старшие женщины часто начинали свои приготовления весной с появлением созвездия Семи сестер - Мангкаманкарранны, семи молодых женщин, собирающих еду на Вомме (небесной равнине). Этим семи молодым девушкам были обещаны жены, но они жили отдельно под руководством Нгамма Нгамитья.

Свадьбы молодых женщин обычно проводились в конце весны или в начале лета в местах, удаленных от их родных земель, потому что различные семейные группы собирались вместе в разных местах. Эти собрания представителей разных языковых и культурных групп будут включать сотни людей, собравшихся в одном месте. Целей собраний было много: торговля, разрешение споров, браки, а также проведение церемоний, рассказов и законов и обмен ими. Место проведения этих «Радужных церемоний» будет меняться в зависимости от времени года, места, куда нужно отправиться, прибывающих групп и более широкого цикла, который определял, кто, где и когда будет проводить собрание.

Перамангк мужчины

Как и женщины, мужчины Перамангка прошли через пять различных этапов жизни с возрастом. От рождения до смерти каждая важная веха в их жизни была отмечена церемонией, которая приводила их к следующему этапу их жизни.

Куркурра: На самом раннем этапе жизни мальчика его называли Куркурра, непосвященным мальчиком. С рождения до примерно 10-12 лет он был относительно свободен от ограничений, жил со своей матерью или сестрами матери, и рос среди женщин семьи, сопровождая их в их повседневных делах. Эта беззаботная жизнь была, пожалуй, единственным временем, когда он позволял делать все, что ему заблагорассудится. Он наблюдал за старшими мальчиками и мужчинами и имитировал их действия в играх, призванных отточить многие навыки, которые ему понадобятся в дальнейшей жизни. К ним относились использование кутпе (игрушечного копья), охота, выслеживание, сбор еды и имитация танцоров в церемониях, которые выполнялись пожилыми мужчинами.

Вилья Кундарти: В возрасте полового созревания или незадолго до этого мальчик из Перамангка был представлен на промежуточном этапе жизни. Примерно в возрасте 11-13 лет он должен был пройти свою первую церемонию посвящения, Вилья Куднарти. Окруженный старшими мужчинами и женщинами из его семьи, мальчика осторожно избили новыми отростками листьев эвкалипта. Затем, схваченный старшими, мальчика поместили на подушку из листьев жевательной резинки, и один из старших мужчин делал порезы на своей руке, позволяя крови покрыть все его тело. Когда этот этап был завершен, мальчику разрешили носить вирри для убийства птиц и небольшую деревянную лопату (карко) для выкапывания личинок из земли.

Как только мальчики достигнут этой стадии, будут проводиться приготовления к их полному посвящению в мир взрослых, но это не будет сделано их ближайшими родственниками или в их собственной стране. Следующий этап их жизни начнется на следующей Церемонии Радуги, где мальчики вместе со своими партнерами по торговле пуповиной будут посвящены в тайны ранней взрослости.

Марнитти (Стать Милтой: После урегулирования споров и перед исполнением различных танцев Комбокури старейшие мужчины и женщины встретились, чтобы обсудить, кто будет инициирован во взрослую жизнь, с юными девушками и юношами, выбранными для инициации из групп встреч. Рано утром старшие мужчины (обычно родственники матери) из семьи или культурной группы, приходившие к нам в гости, проводили церемонию Марнитти. Эдвард Джон Эйр записал проведение церемонии посвящения Марнитти, и его вдумчивые наблюдения заслуживают внимания[согласно кому? ] цитируя подробно:[5]

Рано утром некоторые из друзей-мужчин мальчика, которому предстоит операция, идут за ним, чтобы схватить его, после чего он бросается бежать изо всех сил, словно пытаясь убежать; но преследуемый преследователями вскоре схвачен и брошен вниз; Затем его поднимают и окружают несколько туземцев, которые держат его и мажут с головы до ног красной охрой и жиром; Во время этой части церемонии группа пожилых женщин, обычно мать и другие близкие родственники, окружают группу, плача или причитая и разрывая себе бедра и спину ракушками или кремнями, пока не потечет кровь. Когда хорошо охред (milte) повсюду новичок уводится другим туземцем, отдельно от остальной части племени, или если их больше одного, они встают вместе, взявшись за руки, а когда устали, садятся на пучки зелени. сучья, принесенные для этой цели, потому что им не разрешается ни сидеть на земле, ни носить какую-либо одежду; и когда они передвигаются, они всегда несут в каждой руке по пучку зеленых веток. (Вильякундарти)

Теперь они готовы к церемонии ... Затем трое мужчин встали и сели у подножия трех копий, скрестив ноги ... Затем двое других туземцев подошли ... туда, где стояли трое послушников, дрожа и дрожа ... схватив их за ноги и плечи и осторожно приподняв с земли, они по очереди несли каждого и положили на спину во весь рост на зеленые ветки, разложив на земле перед тремя сидящими мужчинами. копьями, так что голова каждого покоится на коленях одного из троих. С того момента, как их схватили, они решительно закрыли глаза и притворялись, что находятся в глубоком трансе, пока все не закончилось. Когда все трое послушников были уложены на свои места, на них накинули плащи ... [члены семьи] подходили к каждому, осторожно приподнимали часть покрытия и начинали выщипывать волосы.

Время от времени операторы сменялись представителями обоих полов и разного возраста; маленькие дети до десяти лет иногда, но не часто, судили. Когда все волосы были вырваны, все волосы, принадлежавшие каждому туземцу, были аккуратно скручены в зеленые ветки, три лота были собраны вместе и отданы одному из мудрых или вдохновенных людей для правильного размещения; Пучки зеленых сучьев были теперь помещены под каждую руку мальчиков, а также в их руки, после чего несколько туземцев схватили их и внезапно и одновременно подняли на ноги, в то время как громкое гортанное «Вау» было произнесено другие туземцы вокруг.

Затем они были разочарованы, и церемония закончилась, но в течение некоторого времени посвященные вынуждены спать вдали от лагеря, и им не разрешается видеть женщин; их головы и тела покрыты красной охрой и жиром (марнитти), а пучки перьев (караки-воппа) и зубы кенгуру (терьяркоо) привязаны к волосам впереди..

— Эдвард Джон Эйр 1844

Именно после этой церемонии молодой человек начал жить как взрослый, и его научили тому, что ему нужно было знать, чтобы стать полноправным членом взрослого общества. Он жил отдельно от остальной семьи со старшими мужчинами и много путешествовал по стране, узнавая о ее ресурсах, ее историях и других знаниях, важных для повседневной физической и духовной жизни. На том этапе своей жизни он был известен как «Нгарилда», молодой неженатый человек. Через какое-то время он мог снова смешаться с женщинами группы и иметь подружек (действительно, его это поощряло). Его будущую жену выбрали из числа пожилых женщин, но ему не разрешили жениться на ней до окончания последней стадии инициации.

Виляру: Примерно к двадцати годам мужчина из Перамангка был готов пройти свое последнее посвящение в полную зрелость. Его увезли в священное место, вдали от основных лагерей его семейной группы, и ему сделали татуировку (Mangka Bakkendi - чтобы делать надрезы на теле) на плечах и груди заостренным священным кусочком горного хрусталя (Kauwemuka: большой горный хрусталь, который мужчины-аборигены прячут от женщин и юношей до тех пор, пока последние не сделают татуировку в последний раз, при этом церемония проводится с небольшими осколками горного хрусталя). Эйр описал различные этапы этого долгого и болезненного процесса, в течение которого молодой человек будет жить отдельно от своей семьи и путешествовать по разным местам, священным для его народа.[5]

Четвертая стадия (Виляру) наступает примерно в двадцатилетнем возрасте, когда татуируются спина, плечи, руки и грудь. Во время операции его называют нгулте; йелламбетту, когда из разрезов начал выделяться гной; тарканге, когда язвочки только заживают; мангкауитья, когда порезы начинают расти; и бартаму, когда шрамы находятся на самом высоком уровне. У каждого племени есть свой способ делать надрезы..

— Эдвард Джон Эйр 1844

Мы знаем, что в одном месте, где мужчины Перамангка проходили церемонию Вильяру, было водопад Вудчестер. Это место было священным не только для Перамангка, но и для Нгарринджери и Каурна. Другие священные места для церемоний Вильяру были у водопадов у истоков Соленого ручья и у Уотер Фолл Галли. Шрамы, полученные мужчинами Перамангка, представляли собой три татуировки «шеврон» на лопатках, груди и плече (Мангка: приподнятые шрамы на груди или спине, образовавшиеся в результате разрезов или татуировок; выпуклые шрамы на груди и спине от посвящения). Эти шрамы означали для всех наблюдателей, что этот человек был полностью посвященным человеком со всеми вытекающими из него правами и обязанностями.

Между концом этой церемонии и обычно до достижения 25-летнего возраста мужчина-виляру брал себе жену. Часто она была намного старше женщины, которая была либо вдовой, либо разведенной женой другого мужчины. У нее часто были дети, о которых новый муж (Ерлинна) должен был заботиться и помогать воспитывать. Он делал это не один, но наличие таких обязанностей научило его заботе, необходимой для воспитания семьи (Нгадла: отчим). Мужчина, который не мог должным образом обеспечивать свою новую семью, имел мало шансов обзавестись молодыми женами в будущем.

Бурка: Пятый и последний этап жизненного прогресса человека наступил с большей зрелостью, спустя много времени после того, как он получил статус Вильяру. К тому времени он был пожилым человеком, обычно с двумя или более женами и несколькими детьми (Ерлитта / отец). Мужчина бурка часто рассматривался как глава своей семьи и старейшина с большими знаниями, которого можно было призвать посредником в спорах между отдельными людьми и различными семьями и культурными группами. Он устраивал браки, устраивал и проводил обряды инициации младших членов группы, водил песни и танцы в Комбо-Курисе и договаривался о поездках по стране другой группы.

Это было признаком силы бурка, которую он мог обеспечить своей семье, и это отразилось на количестве жен и детей, которых он мог содержать. Часто жены бурки были намного моложе его самого, поскольку их браки с ним заключались на радужной церемонии вскоре после их рождения. Мужчины из племени пераманг-бурка, такие как Паррувонггабурка («Король Джон»), несли ответственность и традиционно владели участком земли (панкара).Страна Джона простиралась от Миполонги до Эчунги, и он был традиционным хранителем Сказания о сновидениях для этой панкары. Паррувонггабурка был отцом Монарты, которая вышла замуж за Джона Мэйсона. После его смерти право собственности на землю перешло к ответственному родственнику-мужчине.

Яммайамма или Нурруллуррулла: Для некоторых мужчин Перамангка был другой, гораздо более редкий этап. Во время европейского вторжения некоторые люди Перамангка имели репутацию могущественных мастеров магии. Ранние записи европейских поселенцев, таких как Коуторн, Булл и Шурманн, отмечают страх, который породил в соседних группах силы «колдунов» Перамангка (sic). Это был редкий и могущественный человек, который стал Яммайаммой или Нурруллурруллой (Колдуном). Перамангки делились многими магическими знаниями со своими северными кузенами Нгаджури, даже если они не сходились во взглядах по другим религиозным вопросам. Барни Вариа, старший старейшина Нгаджури, разговаривая с Рональдом Берндтом в 1944 году, подробно говорил о создании человека «Миндаба» (Яммааимма / Нурруллуррулла), а также о полномочиях и обязанностях, которыми он обладал:

Традиционно, через несколько лет после виляру молодого человека, и если бы он проявил значительный интерес к магии, Миндаба с некоторыми из его коллег вытащили его в кусты ... Здесь послушник был красновато-красным и весь измазан толстый ... Миндаба научил его, как войти в состояние транса и, в этом контексте, разговаривать с духами. Он также был проинформирован о различных формах магического исцеления и колдовства и особенно о том, как управлять своим собственным духом, как заставить его покинуть его тело во время транса. Кроме того, он будет обучен искусству гадания во время расследования, которое проводилось после смерти человека, чтобы выяснить, кто несет магическую ответственность..

— Барни Вариа 1944 и Рональд М. Берндт 1986

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Тиндейл, Норман (1974). «Перамангк (ЮАР)». Аборигенные племена Австралии (онлайн-выписка). Южно-Австралийский музей. Получено 27 августа 2012.
  2. ^ Иннес, Боб. "Перамангк". Получено 22 мая 2006.[мертвая ссылка ]
  3. ^ Национальный фонд Южной Австралии. «Поселение и ранняя деревенская жизнь». Путеводитель по истории и наследию Хандорфа. Архивировано из оригинал 24 мая 2006 г.. Получено 22 мая 2006.
  4. ^ а б Тиндейл, Норман (1974). Аборигенные племена Австралии. Беркли: Калифорнийский университет Press.
  5. ^ а б Эйр, Э. Дж. (1844). Описание нравов и обычаев аборигенов и состояния их отношений с европейцами. (Электронная публикация 2004 г.). Аделаида: Университет Аделаиды.

Источники

  • Ангас, Г.Ф. (1847) Дикая жизнь и сцены в Австралии и Новой Зеландии, Лондон, Smith, Elder & Co.
  • Блэр, A.E.J. (19 ??) Искусство аборигенов на высоких высотах, Аделаида, Университет Южной Австралии.
  • Коуторн, Вашингтон (1844–1846 гг.) Дневники и заметки, Сидней, Библиотека Митчелла.
  • Коулз Р. Б. и Дрейпер Н. (1988) История аборигенов и недавно обнаруженное искусство в горных хребтах Лофти, Гумерача, Исторический журнал Торренс-Вэлли.
  • Тейхельманн, К. Г., 1841, Иллюстративные и пояснительные записки о манерах, обычаях, привычках и суевериях коренных жителей Южной Австралии, Аделаида, Комитет Южно-Австралийского Уэслианского методистского вспомогательного миссионерского общества.
  • Teichelman, CG., & Schürmann, ??, 1841, Очертания грамматики, словаря и фразеологии языка аборигенов Южной Австралии. Аделаида, комитет Уэслианского методистского вспомогательного миссионерского общества Южной Австралии.

внешняя ссылка