Голландский блинчик - Dutch baby pancake

Голландский блинчик
Dutchbaby-DSCN8394.JPG
Блинчики голландские свежие из духовки
Альтернативные названияНемецкий блин, Бисмарк, Голландский слоеный
ТипТрещать
Место происхожденияСоединенные Штаты
Регион или штатВашингтон
Основные ингредиентыЯйца, пшеничная мука, молоко, ваниль, корица
Голландский ребенок подается с ломтиками лимона, сахарной пудрой, маслом и гарниром бекон

А Голландский блинчик (или Голландский ребенок), иногда называемый Немецкий блин,[1] а Бисмарк, а Голландский слоеный, или Hootenanny,[2][3] большой американец трещать.[4]

Голландский ребенок похож на большого йоркширский пудинг.[4] По сравнению с типичным блин, голландского ребенка всегда запекают в духовке, а не жарят с двух сторон на плите, он обычно толще, чем большинство блинов, и не содержит химическая закваска ингредиенты, такие как порошок для выпечки.

Идея голландского детского блина, возможно, произошла от немецкого Pfannkuchen, но нынешняя форма возникла в США в начале 1900-х годов.[5][6][7]

Ингредиенты и подготовка

Это сделано с яйца, порошок, сахар и молоко, и обычно приправляется ваниль и корица, хотя иногда также добавляются фруктовые или другие ароматизаторы. Обычное тесто включает треть стакана муки и треть стакана молока на яйцо.

Выпекается в горячем чугун или металлическую сковороду и падает (сдувается) вскоре после того, как вынимается из духовки. Обычно его подают со свежевыжатым лимоном, маслом и сахарная пудра, фруктовые начинки или сироп.

Обслуживание

Его можно подавать на завтрак, поздний завтрак, обед или десерт.[8] Детские оладьи по-голландски обычно подаются сразу после того, как их достали из духовки.

Голландский ребенок - особенность некоторых посетители и сети, которые специализируются на блюдах для завтрака, например Орегон -основанный Оригинальный блинный дом или Новая Англия цепочка на основе Бикфорда, из которого получается как простой голландский ребенок, так и аналогичный блин, известный как Baby Apple, который содержит кусочки яблока, встроенные в блин.

История

Согласно с Закат солнца журнал[9] Голландские младенцы были представлены в первой половине 1900-х годов в Manca's Cafe, семейном ресторане, расположенном в Сиэтл, Вашингтон и принадлежала Виктору Манке.[10] Хотя эти оладьи произошли от немецкого блинного блюда, говорят, что название «Голландский ребенок» было придумано одной из дочерей Виктора Манки, где «голландский», возможно, был ее искажением немецкого автоним немецкий. Manca's Cafe утверждало, что в 1942 году ему принадлежала торговая марка голландских младенцев.[10][11]

Похожие блюда

Голландский ребенок - это разновидность трещать, хотя поповеры обычно выпекают в виде небольших отдельных кусочков, примерно размером с кекс.

Голландский ребенок очень похож на йоркширский пудинг с некоторыми отличиями: йоркширский пудинг, скорее всего, выпекается на отдельные порции, сковороду обычно смазывают маслом. говяжий жир, и результат редко бывает сладким.[4] Голландские младенцы крупнее, в них используется сливочное масло, а не говяжий жир, и они часто сладкие. Они используют больше яиц, чем йоркширский пудинг, и обычно содержат сахар и ваниль и, в отличие от йоркширского пудинга, обычно готовятся на чугунной сковороде.[12]

Блин Дэвида Эйра

Блин Дэвида Эйра
David-eyres-pancake.jpg
ТипБлин
Основные ингредиентыЯйца, молоко, порошок, мускатный орех

А Блин Дэвида Эйра представляет собой вариацию голландского блинчика, названного в честь американского писателя и редактора Дэвида У. Эйра (1912–2008). Рецепт опубликован Нью-Йорк Таймс Редактор еды Крэйг Клэйборн в статье Times от 10 апреля 1966 года, озаглавленной «Блин Nonpareil»; в дополнение к общему регулированию количества и температуры для современного использования, в тесте не было сахара и соли.[13] В нем Клэйборн рассказал, как обнаружил это блюдо на завтраке, приготовленном Эйром, в то время редактором журнала. Журнал Гонолулу, в то время как Клэйборн был в гостях у Эйра в Гонолулу.[14]

Версия блинов Эйра была основана на рецепте голландских детских блинов от Виктор Хирцлер с Поваренная книга отеля St. Francis[15][16][17][18][19] самое известное издание 1919 года,[20] с небольшой переделкой.

Рецепт также появляется в Важная поваренная книга New York Times, чей автор, давний кулинар Аманда Хессер, считает его одним из своих любимых. Она называет его одним из пяти лучших рецептов, рекомендованных ей для включения, когда она намеревалась написать книгу.[21]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Хирцлер, Виктор (1919). Поваренная книга отеля St. Francis. п. 381. Архивировано с оригинал 12 февраля 2016 г.. Получено 29 января 2014.
  2. ^ "Hootenannies (также известные как немецкие блины) |". Настоящая мама на кухне. 5 августа 2008 г.. Получено 26 ноября 2020.
  3. ^ «Немецкие блины или простое хутенанни». Сделай это. Съел это. Любил это. 1 мая 2018. Получено 26 ноября 2020.
  4. ^ а б c Кэмпбелл-Шмитт, Адам (15 мая 2018 г.). «Голландский ребенок или йоркширский пудинг? Британцы утверждают, что их пикантное блюдо никогда не должно быть сладким». Еда и вино. Получено 27 сентября 2018.
  5. ^ ОБрайен, Сэм. «Этот гигантский блин - завтрак и десерт». Атлас-обскура. Получено 27 сентября 2018.
  6. ^ Петерсон, Лукас (10 ноября 2016 г.). «Голландские дети Сиэтла - сладкий, пикантный завтрак, которого вы заслуживаете». Пожиратель. Получено 27 сентября 2018.
  7. ^ Флуд, Чак (2017). Затерянные рестораны Сиэтла. Издательство Аркадия. п. 38. ISBN  978-1-4671-3704-1. Получено 4 апреля 2020.
  8. ^ Фабрикант, Флоренция. "Голландский рецепт младенца". Нью-Йорк Таймс. Получено 19 мая 2018.
  9. ^ «Детские оладьи по-голландски», Закат солнца (журнал), февраль 1960 г.
  10. ^ а б "история Manca's Cafe - манка кафе". www.mancascafe.com. Архивировано из оригинал 11 января 2012 г.. Получено 22 июля 2012.
  11. ^ Альбала, Кен (2013). Блин: всемирная история. Reaktion Книги. п. 10. ISBN  978-1-78023-237-9.
  12. ^ Моррисси-Свон, Томе (14 мая 2018 г.). «Американцы заново изобрели йоркширский пудинг как« голландского младенца »?». Телеграф. Получено 19 мая 2018.
  13. ^ "1966: Блин Дэвида Эйра". Нью-Йорк Таймс. 26 марта 2007 г.. Получено 4 декабря 2010.
  14. ^ «Дэвид Эйр, автор с Гавайев, соредактор журнала Гонолулу». Рекламодатель Гонолулу. 2 февраля 2008 г.. Получено 4 декабря 2010.
  15. ^ Поваренная книга Виктора Хиртцлера "Отель Св. Франциска" - бесплатная электронная книга - gutenberg.org, п. 382
  16. ^ Хирцлер, Виктор (9 сентября 2018 г.). "Поваренная книга отеля" Св. Франциска ". Чикаго, Иллинойс: Ежемесячная пресса отеля - через Интернет-архив.
  17. ^ Хирцлер, Виктор; Monnette, Helen K. ins (9 сентября 2018 г.). "Поваренная книга отеля" Св. Франциска ";. Чикаго, Иллинойс, Ежемесячная пресса отеля - через Интернет-архив.
  18. ^ Хирцлер, Виктор; Отель St. Francis (Сан-Франциско, Калифорния). "Поваренная книга отеля" Св. Франциска ";. Чикаго, Иллинойс: Ежемесячная пресса отеля - через Интернет-архив.
  19. ^ Виктор Хирцлер (9 сентября 2018 г.). "Поваренная книга отеля" Св. Франциска ". Ежемесячная пресса отеля - через Интернет-архив.
  20. ^ "Блин Дэвида Эйра: 1966". Еда52. 29 октября 2010 г.. Получено 4 декабря 2010.
  21. ^ Во-первых, Девра (17 ноября 2010 г.). «Поваренная книга потерянных и найденных». Boston.com. Получено 4 декабря 2010.

внешние ссылки