Гимн Европы - Anthem of Europe
Официальный гимн Евросоюз | |
Музыка | Людвиг ван Бетховен, 1824 |
---|---|
Усыновленный | 1972 и 1985 годы |
Аудио образец | |
"Ода радости" (инструментальная)
|
"Гимн Европы" это организационный гимн используется Совет Европы представлять Европа в целом и Евросоюз.[1][2] Он основан на "Ода радости "из финала движение из Бетховена 9-я симфония сочинена в 1823 году и исполняется в официальных случаях обеими организациями.
История
Фридрих Шиллер написал стихотворение "Умереть Freude »(« К радости ») 1785 года как« праздник братства людей ».[3] Позднее поэт презирал эту популярность и отвергал поэму как типичную для «безвкусицы того времени», в котором оно было написано.[4] После смерти Шиллера стихотворение содержало слова для хоровой части Людвиг ван Бетховен с 9-я симфония.
В 1971 г. Парламентская ассамблея Совета Европы решили предложить принять прелюдию к «Оде радости» из Бетховен с 9-я симфония как гимн, принимая предложение, сделанное Рихард фон Куденхове-Калерги в 1955 г.[5] Бетховен обычно рассматривался как естественный выбор для европейского гимна. В Комитет министров Совета Европы официально объявил Европейский гимн 19 января 1972 года в Страсбурге: прелюдия к "Оде радости", 4-й части 9-й симфонии Людвига ван Бетховена. В 1974 году это же произведение было принято в качестве Национальный гимн непризнанного государства Родезия.
Дирижер Герберт фон Караян Его попросили написать три инструментальных аранжировки - для фортепиано соло, для духовых инструментов и для симфонического оркестра, и он дирижировал выступлением, которое использовалось для официальной записи. Он написал свои решения по партитуре, особенно по темпу. Караян решил минимум (половинная нота) = 80, тогда как Бетховен написал причуда (четвертная нота) = 120.
Гимн был запущен в ходе масштабной информационной кампании на День Европы в 1972 году. В 1985 году он был принят главами государств и правительств ЕС в качестве официального гимна тогдашнего Европейского сообщества, а с 1993 года - Европейского Союза. Он не предназначен для замены национальных гимнов государств-членов, а скорее для того, чтобы прославить ценности, которые все они разделяют, и их единство в разнообразии. Он выражает идеалы единой Европы: свободу, мир и солидарность.[6]
Он должен был быть включен в Европейская Конституция вместе с другими Европейские символы; однако договор не был ратифицирован и был заменен Лиссабонский договор, который не содержит никаких символов.[7] К договору была приложена декларация, в которой шестнадцать государств-членов официально признали предложенные символы.[8] В ответ Европейский парламент решили, что будет больше использовать гимн, например, в официальных случаях.[7] В октябре 2008 года парламент изменил свои правила процедуры, чтобы гимн играл на открытии парламента после выборов и на официальных заседаниях.[9]
использование
«Ода радости» - это гимн Совет Европы и Евросоюз, продвигается как символ всей Европы, как и другие европейские символы. Он используется в таких случаях, как День Европы, и в официальных мероприятиях, таких как подписание договоров. Европейский парламент стремится шире использовать музыку; тогда-Председатель парламента Ханс-Герт Пёттеринг заявил, что был тронут, когда во время его визита в Израиль для него прозвучали гимны, и его следует чаще использовать в Европе.[7]
В 1992 году гимн использовался Сборная СНГ по футболу на 1992 Чемпионат Европы по футболу.[нужна цитата ]
Немецкая общественная радиостанция Deutschlandfunk транслировал гимн вместе с Deutschlandlied незадолго до полуночи в канун Нового 2006 года. Эти два гимна были специально записаны Симфонический оркестр Берлинского радио в вариантах, характеризующихся «скромностью и насыщенностью».[10]
В 2007 году церемония подписания для Лиссабонский договор, то полномочные представители из двадцати семи стран-членов Европейского Союза присутствовали при исполнении «Оды к радости», и хор из 26 португальских детей спел оригинальные немецкие тексты.[11]
В 2008 году его использовали Косово в качестве его национальный гимн пока он не принял свое собственное, и в него играли в декларация независимости, как намек на роль ЕС в его независимости от Сербии.[12]
4 октября 2010 года гимн был использован, когда европейская команда обыграла команду, представляющую Соединенные Штаты Америки, и выиграла Кубок Райдера Турнир по гольфу. Капитан Кубка Райдера Колин Монтгомери решили порвать с традициями и сыграть европейский гимн сам по себе, а не отдельные гимны европейских стран-участниц. Аналогичным образом он использовался на церемонии вручения призов Кубка Райдера 2014 года 28 сентября, после того, как Европа победила Америку под руководством своего капитана, Пол МакГинли. Его также сыграли на церемонии открытия Кубка Райдера 2018 года сразу после исполнения гимна США.[нужна цитата ]
«Ода радости», автоматически оркестрованная в семи различных стилях, была использована 18 июня 2015 года во время церемонии празднования 5000-й годовщины гранта ERC в качестве гимна Европейский исследовательский совет представлять достижения европейских исследований.[13]
«Ода радости» используется в качестве музыкальной темы Отборочный турнир ЕВРО-2016 и Европейская квалификация ЧМ-2018 футбольные соревнования в начале каждого матча.[14]
В 2017 году члены Парламент Соединенного Королевства от Шотландская национальная партия сначала свистнул, а затем спел «Оду радости» во время голосования на палата общин протестовать против Brexit.[15]
Примечания
- ^ а б "Европейский гимн". coe.int.
- ^ а б "Европа - Европейский Союз - Европейский гимн". europa.eu. В архиве из оригинала 15 августа 2010 г.. Получено 29 августа 2010.
- ^ Макс Рудольф; Майкл Стерн; Хэнни Бликер Уайт (2001). Музыкальная жизнь: сочинения и письма. Pendragon Press. стр. 267–268. Получено 10 июля 2008.
- ^ Шиллер и Кёрнер (1849). Переписка Шиллера с Кёрнером. Перевод Леонарда Симпсона. Лондон: Ричард Бентли. п.221. Получено 9 июля 2008.
ода-радость шиллер плохой стих.
- ^ Письмо Полю Леви, 3 августа 1955 г. В архиве 2 апреля 2009 г. Wayback Machine
- ^ Эмблемы, Веб-сайт Совета Европы
- ^ а б c Беундерман, Марк (11 июля 2007 г.). «Депутаты Европарламента игнорируют символы ЕС». EUobserver. Получено 12 июля 2007.
- ^ "Официальный журнал Европейского Союза, 2007 C 306–2, стр. 267".
- ^ Кубосова, Люсия (9 октября 2008 г.). «Депутаты Европарламента предупреждают, что Баррозу не продлится мандат». EUobserver. В архиве из оригинала 10 октября 2008 г.. Получено 9 октября 2008.
- ^ Маттиас Штраснер. "Wer D singt, muss auch E singen" (на немецком). Deutschlandfunk. Получено 1 ноября 2018.
- ^ Церемония подписания Лиссабонского договора (Полная версия) 1/6 на YouTube
- ^ «Косово объявляет независимость». USA Today. 17 февраля 2008 г.. Получено 12 марта 2008.
- ^ Методы машинного обучения для реорганизации европейского гимна на YouTube
- ^ Введение в европейскую квалификацию - ЕВРО-2016 на YouTube
- ^ «SNP организовала музыкальную акцию протеста, когда депутаты проголосовали за применение статьи 50». 8 февраля 2017.
внешняя ссылка
- Девятая книга Бетховена: политическая история, Эстебан Бух (перевод Ричарда Миллера), ISBN 0-226-07824-8 (Издательство Чикагского университета)
- Делегация Европейской Комиссии (mp3 есть там)
- Европейский гимн - Сайт CVCE
- Европейский гимн, в том числе в различных исполнениях - Сайт Совета Европы
- Европейский гимн - Веб-сайт Европейской комиссии
- «Гимн Европы» на SoundCloud, Слова на латыни П. Роланда
- «Гимн Европы» на SoundCloud, Латинская лирика П. Роланда в английском переводе Бэзила Биллоу