Список китайских заимствований на индонезийском языке - List of Chinese loanwords in Indonesian
Китайские заимствования обычно связаны с кухней, торговлей или часто исключительно с китайскими вещами. По данным 2000 г. перепись, относительное количество людей Китайское происхождение в Индонезии (названный Перанакан) составляет почти 1% (всего около 3 миллионов человек, хотя, вероятно, это заниженная оценка из-за антикитайских настроений, существующих в некоторых кругах населения), но Перанакан являются наиболее успешными в бизнесе, торговле и кухне.[нужна цитата ] Слова китайского происхождения (представленные здесь с сопровождающими производными произношениями хоккиен / мандарин, а также традиционными и упрощенными символами) включают писау (匕首 bǐshǒu - нож), ми (Т: 麵, S: 面, Hokkien mī - лапша), люмпия (潤 餅 (Hokkien = lūn-piáⁿ) - спрингролл), Teko (Т: 茶壺, S: 茶壶 = cháhú [китайский], teh-ko [Hokkien] = чайник), 苦力 kuli = 苦 khu (горький) и 力 li (энергия) и даже широко используемые сленговые термины Гуа и Лу (от хоккиенских «гоа» 我 и «лу / ли» 你 - что означает «я / я» и «ты»). Почти все заимствования китайского происхождения на индонезийском языке происходят из Хоккиен (福建) или Хакка (家).
Орфография
Заимствования
А
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ацик, aci | пожилые женщины, например старшая сестра, тетя | 阿姊 | 阿姊 | Хакка | а-чи, а-чи, а-че | старшая сестра | ||
Мин Нан | а-чи, а-че | |||||||
акео | сын | 阿哥 | 阿哥 | Мин Нан | а-ко | сын | ||
Ама | Китайская домработница | 阿 嫲 | 阿 嫲 | Кантонский | aa3 maa4 | бабушка по отцовской линии | ||
амой | китаянка | 阿妹 | 阿妹 | Хакка | амой | младшая сестра | ||
амсионг | сломанный, невезение | 暗 傷 | 暗 伤 | Мин Нан | àm-siong | 1. внутренняя или невидимая травма. 2. незаметный ущерб | ||
Angciu | приготовление вина, используемого в качестве усилителя вкуса пищи | 紅酒 | 红酒 | Мин Нан | âng-chiú | красное вино | ||
ангхун | красный табак | 紅薰 | 红薰 | Мин Нан | Анг-Хун | красный дым | ||
ангкак | пищевой краситель от ферментации риса Monascus purpureus | 紅麴 | 红曲 | Мин Нан | анг-хак | зерна красного липкого риса (Oryza glutinosa), см. также Monascus purpureus | ||
англо | маленькая плита | 洪 爐 | 洪 炉 | Мин Нан | англо | печь | ||
угловатый | павильон | 紅樓 | 红楼 | Мин Нан | англо | красное здание | возможно связано с "Сон о красной палате "(紅樓夢, 红楼梦) | |
Angpau, Angpao | подарочные деньги на китайский Новый год | 紅包 | 红包 | Мин Нан | Анг-Пау | красный конверт | см. также заимствованное из китайского языка «хунбао». | |
Angsiau | Angsiau | 紅燒 | 红烧 | Мин Нан | âng-sio | âng-sio | способ приготовления, при котором рыба или мясо тушатся в соевом соусе | |
апек | обращаясь к родителям, мистер | 阿伯 | 阿伯 | Хакка | а-пак | дядя по отцу, старик | смотрите также Empek | |
Обан | плохой человек | 拗蠻 | 拗蛮 | Мин Нан | áu-bân | упрямый, высокомерный, жестокий |
B
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
баба, бабах | обращаясь к китайскому мужчине | 爸爸 | 爸爸 | Мандарин | баба | отец | ||
баканг, Бакканг | клецки из риса с начинкой из мяса | 肉糉 | 肉粽 | Мин Нан | Бак Чанг | клейкие рисовые клецки | ||
Батау | манто | 麵 頭 | 面 头 | Мин Нан | бан-ту | манто | ||
бак | (Китайский черный) чернила | 墨 | 墨 | Мин Нан | Ba̍k | 1. Китайская тушь или чернила в целом, 2. черный; чернильный; тьма | ||
бакяк | деревянный засорять | 木屐 | 木屐 | Мин Нан | Ba̍k-kia̍h | засорять | ||
бакми | (мясо) лапша | 肉麵 | 肉面 | Мин Нан | бах-ми | мясная лапша | ||
Бакпао, Бакпау | булочка | 肉包 | 肉包 | Мин Нан | бах-пау | мясная булочка | ||
Бакпия | Бакпия | 肉餅 | 肉餅 | Мин Нан | бах-пих | Бакпия | относится к piáⁿ | |
Баксо | фрикадельки | 肉球? | 肉球? | Мин Нан | бах-киû | Фрикадельки | ||
Бактау, Бактау | мадам (публичного дома), сводница | 媌 頭 | 媌 头 | Мин Нан | bâ-thâu | мадам (публичного дома), сводница | ||
Бакван | Бакван | 肉丸 | 肉丸 | Мин Нан | ба-оан | |||
запретить | десять тысяч | 萬 | 万 | Мин Нан | бан | десять тысяч | ||
Banci | (Малайзия ) перепись | 民 籍 | 民 籍 | Кантонский | man4-zik6 | перепись | ||
Мин Нан | бин-чип | |||||||
стук | Емкость в форме граната из латуни или лака | 網 筐 | 网 筐 | Мин Нан | bng-kheng | круглый лаковый ящик для хранения одежды | ||
Bangsat | 1. постельный клоп, 2. (разговорный ) плохой человек. | 木蝨 | 木虱 | Мин Нан | bat-sat, ba̍k-sat | постельный клоп | ||
банджи | декоративные решетки в окнах | 卍 字 | 卍 字 | Сямэнь | бан джи | узор в виде свастики в решетке | ||
Barongsai, баронсай | Китайский танец льва | 弄 獅 | 弄 狮 | Мин Нан | lāng-sai | танец льва | ||
бекак, потому что | велорикша | 馬車 | 马车 | Мин Нан | bé-chhia | конные перевозки | ||
Bengkoang, Bengkuang | Pachyrhizus erosus | 風光 | 风光 | Мин Нан | Гонконг | сцена, вид | ||
Bengkong | оборонительное здание, оборонительная стена | 防城 | 防城 | Мин Нан | Hông Sêng | |||
бихун | рисовая вермишель | 米粉 | 米粉 | Мин Нан | bí-hún | 1. рисовая вермишель 2. рисовая мука | смотрите также бихун | |
Богсия | (Малайзия ) любящая удовольствие девушка | 無聲 | 无声 | Мин Нан | bô-siaⁿ | любящая удовольствие девушка? бесшумный; безмолвный; тихий | ||
боксу | Китайский христианский пастор | 牧師 | 牧师 | Мин Нан | Bo̍k-su | пастор, служитель, священник, священник, капеллан | ||
боккой | бок Чой | 白菜 | 白菜 | Кантонский | baak6 coi3 | бок Чой | увидеть бок Чой (Brassica rapa chinensis) | |
Мин Нан | be̍h-chhài | |||||||
бокек | безденежный | 沒錢 | 没钱 | Мин Нан | but-chî | безденежный | ||
боксен | (разговорный ) заниматься боксом | 拍 木 勝 | 拍 木 胜 | Мин Нан | phah-bo̍k-sèng | заниматься боксом | ||
болуи | безденежный | 沒 鐳 | 没 镭 | Мин Нан | Bu̍t-lûi | безденежный | увидеть бокек | |
бонг | Китайское кладбище | 墓 | 墓 | Мин Нан | bng | могила | ||
Bongmeh | чувствовать пульс, почувствовать это чувство | 摸 脈 | 摸 脉 | Мин Нан | Bong-Me̍h | чувствовать пульс | ||
бонгпай | могильный камень | 墓碑 | 墓碑 | Мин Нан | bng-pi | могильная стела | ||
Bopeng | рябой | 麻 斑 | 麻 斑 | Мин Нан | ба-пан | рябой | ||
бопок | 1. сильно повреждены, 2. слишком хрупкий | 無 卜 | 无 卜 | Мин Нан | бо-пок | не собирается; не будет | ||
бото | прекрасный (Джакарта ) | 無 醜 | 无 丑 | Мин Нан | bô-thiú | не уродливый | ||
булочка | маленькая латунная коробочка | 文 | 文 | Мин Нан | bûn | покрывать |
C
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ок | Блюда из смеси мяса (креветки) и овощей (грибы, петай, брокколи, побеги бамбука, цветная капуста), небольшого количества бульона и крахмала. | 炒 | 炒 | Хоккиен Теохью | чха ca2 | к жарить в раскаленном масле, чтобы соте | ||
кабо | (Джакарта ) проститутка, шлюха (женщина) | 查某 | 查某 | Мин Нан | ча-бо | женщина, девушка | ||
Caima | монахини в храме, которые помогали мертвым | 菜 媽 | 菜 马 | Мин Нан | чхай-ма | вегетарианская монахиня или женщина | ||
Caisim | Зеленая горчица, Brassica chinensis | 菜 心 | 菜 心 | Мин Нан | chhài-sim | Чой Сум | ||
cakiak | деревянный засорять | 柴 屐 | 柴 屐 | Мин Нан | чха-киам | деревянный засорять | ||
Кало | рекрутер пассажиров, спекулянт по продаже билетов маклер | 查 佬 | 查 佬 | Кантонский | caa4-lou2, lou5, liu4 | человек, который ведет пассажиров к автобусу или поезду за плату, брокер | ||
Calui | любят есть деньги (любят брать взятки или взятки) | 食 鐳 | 食 镭 | Мин Нан | chiah-li, chiā-lûi | брать взятки | ||
Camca | чайная ложка | 茶 勺 | 茶 勺 | Мин Нан | чха-чиак | чайная ложка | ||
Cang | закуски из клейкого клейкого риса, рубленого мяса, завернутые в листья бамбука и приготовленные на пару (вкусные пикантные) | 糉 粽 | 粽 | Мин Нан | чанг | Цзунцзы | ||
ка | овощные блюда (зелень горчицы, грибы, креветки, куриная печень и т. д.) немного сочные | 炒 | 炒 | Мин Нан | чха ca2 | к жарить в раскаленном масле, чтобы соте | ||
кепка | десять | 十 | 十 | Мин Нан | глава | десять | ||
cap cai | перемешайте жареное овощное блюдо | 杂 菜 | 杂 菜 | Мин Нан | Chap-chhài | перемешанные овощи | ||
шапочка | Праздник фонарей, часть Китайский Новый год | 十五 暝 | 十五 冥 | Мин Нан | Чаап-гу-ме Чаап-гу-ме | Праздник фонарей, часть Китайский Новый год | ||
капджики | лотерея двенадцать чисел (букв) | 十二 枝 | 十二 枝 | Мин Нан | чахп-джи-ки | |||
Кот | покрасить | 漆 | 漆 | Мин Нан | чхат | 1. лак, лак, покрасить 2. лак дерево (Токсикодендрон верницифлюум ) | ||
Catut | 1. пинцет. 2. щипцы, клещи. 3. Черный маркетолог, скальпер, коррупционер. | 查 突 | 查 突 | Мин Нан | châ-tu̍t | человек, который ведет пассажиров к автобусу или поезду за плату, брокер | ||
кау | уходи, пока | 走 | 走 | Мин Нан | чау, чо, чо | идти, уходить | ||
Каван | кружка | 茶碗 | 茶碗 | Мандарин | чавон | чашка | ||
Чебан | десять тысяч | 一 萬 | 一 万 | Мин Нан | chi̍t-bān | десять тысяч | ||
Ceceng | тысяча | 一千 | 一千 | Мин Нан | chi̍t-chheng | тысяча | ||
cek | старшая сестра | 姐 姊 | 姐 姊 | Мин Нан | ché | старшая сестра | ||
ceki | азартные игры с маленькими прямоугольными картами | 一枝 | 一枝 | Мин Нан | chi̍t-ki | |||
Cemeh | слепота на один глаз | 睛 盲 | 睛 盲 | Мин Нан | chhéng-mêe | слепой | ||
Cempiang | воин, туз | 舂 柄 | 舂 柄 | Мин Нан | Cheng-Pèng | банда, грабитель | ||
Cengbeng | день расчистки могил | 清明 | 清明 | Мин Нан | chheng-bêng | Цинмин | ||
Cengkau | маклер | 成交 | 成交 | Мин Нан | Sêng-kau | закрыть сделку; заключить сделку | ||
Cengkeh | банкир (азартные игры) | 家 | 家 | Мин Нан | Чонг-Ки | 1. банкир (азартные игры) 2. сельский дом | ||
Ченгли | 1. должно быть разумным 2. честный, честный | 情理 | 情理 | Мин Нан | chêng-lí | разумный | ||
чепек | одна сотня | 一百 | 一百 | Мин Нан | чи̍т-тьфу | одна сотня | ||
Cepeng | полцента | 一 爿 | 一 爿 | Мин Нан | chi̍t-pêng | полцента | ||
ci | единица веса: 1/10 тахиля (для опиума) | 錢 | 钱 | Мин Нан | chîⁿ | Деньги; мера веса опиума | ||
Ciaciu | сидячая вечеринка | 餐桌 | 餐桌 | Кантонский | caan1 coek3 | обеденный стол | ||
циак ЦРУ | кушать | 食 | 食 | Мин Нан | чиа | кушать | ||
сиалат | несчастье | 食 力 | 食 力 | Мин Нан | chiā-lia̍k | несчастье, невезение; трудно | ||
ciami, ciamik | необычайно хорошо | 食 飽 未? | 食 饱 未? | |||||
cici | старшая сестра | 姐姐 | 姐姐 | Мин Нан | chiá-chiá | старшая сестра | ||
cik | старшая сестра | 姐 姊 | 姐 姊 | Мин Нан | ché | старшая сестра | ||
cim, encim | замужем китаянка | 嬸 | 婶 | Мин Нан | чим | тетя (жена младшего брата отца) | ||
cincai, cingcai | гибкий | 凊 彩 | 凊 彩 | Мин Нан | chhìn-chhái | 1. любой, 2. случайный; с легким характером | ||
Чинкау, Camcao, Cingcau | Cyclea barbata, и это желе из травы или листьев товар | 仙草 | 仙草 | Мин Нан | сиан-чхау | Китайская мезона (Platostoma palustre ), и это желе из травы товар | ||
Cincu | 1. представитель судовладельца, 2. капитан корабля | 船主 | 船主 | Мин Нан | chn-chú | судовладелец | ||
Cingge | Cingge, марш людей | 妝 藝 | 妆 艺 | Мин Нан | chng-gē | Cingge | ||
ciu | трехслойный коврик с золотым декором | 蓆 | 蓆 | Мин Нан | chhioh | мат | ||
ciu, у.е. | спиртные напитки, ликер | 酒 | 酒 | Мин Нан | chiú | алкогольный напиток | ||
ciut | 1. узкая, 2. недалекий | 窄 | 窄 | Мин Нан | чиак, чек | 1. узкий, плотный 2. недалекий | ||
кокс | Народный танец Бетави | 唱曲 | 唱曲 | Мин Нан | chhiòⁿ-khek | петь песня | ||
Comblang (Джакарта ) | сватовство | 作 媒人 | 作 媒人 | Мин Нан | Chok-m̂-lâng | сваха | ||
compoh | шеф-повар | 總 鋪 | 总 铺 | Мин Нан | chóng-phò͘ | повар | ||
Congki | сянци, китайские шахматы | 象棋 | 象棋 | Мин Нан | chhiōⁿ-kî | сянци, китайские шахматы | ||
куа | бояться, дрожать | 懼 | 惧 | Мин Нан | ку | 1. бояться; бояться, 2. напугать; чтобы напугать | ||
кукуруза | сянци, игра как плотина | 象棋 | 象棋 | Мин Нан | chhi-kî, chhiūⁿ-kî, chhi-kî | сянци | ||
Кукин | небольшая драпировка, закрывающая грудь во время еды | 手巾 | 手巾 | Мин Нан | Chhiú-kin | (ручное) полотенце, платок | ||
цуконг | магнат | 主公 | 主公 | Мин Нан | Chú-kong | Ваше великолепие; Его Превосходительство | ||
Калан | Пакар Сина (Аглая одората ) | 珠蘭 | 珠兰 | Мин Нан | Чу-Лан | |||
цунь | блок длины 1/10 фута | 寸 | 寸 | Мин Нан | чхун | |||
куниа | большая лодка для перевозки грузов | 船 仔 | 船 仔 | Мин Нан | chûn-á | лодка |
D
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
дачин | шкала баланса | 檯 秤 | 台 秤 | Мин Нан | Тай-чхэн | платформенные весы | ||
тусклый | димсам | 點心 | 点心 | Кантонский | dim2 sam1 | 1. закуска, легкие закуски, 2. димсам |
E
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Эби | сушеные креветки, креветки | 蝦米 | 虾米 | Мин Нан | хэ-би хи-би | сушеные креветки, креветки | смотрите также Эби по-японски | |
Empek | 1. разновидность рыбного котлета из Палембанга, Индонезия, 2. отец | 阿伯 | 阿伯 | Мин Нан | а-пэ | дядя по отцу, старик | смотрите также, апек | |
empo | носить на талии | 抱 | 抱 | Мин Нан | phǒ͘, phō, phǒ | 1. поднять на руки; нести 2. обнять; обнять | ||
Энчек | чистокровный китаец | 阿叔 | 阿叔 | Мин Нан | а-чек | дядя (младший брат отца) | ||
engkah, kah | сок (для крепления дерева), клей, клей | 黃 膠 | 黄 胶 | Мин Нан | нг-ка | (желтый) клей, клей, резинка, смола | ||
engkoh | старший брат | 阿哥 | 阿哥 | Мин Нан | а-ко | старший брат | ||
Engkong | дедушка | 阿公 | 阿公 | Мин Нан | А-Конг | дед по отцовской линии, дед по материнской линии | ||
Engku | дядя по матери | 阿舅 | 阿舅 | Мин Нан | а-ку, а-ку | дядя по матери | ||
esai | может, может | 會使 | 会使 | Мин Нан | ē-sái, ē-saih, ě-sái | может, может |
F
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
фэнсуй | Фэн Шуй | 風水 | 风水 | Мандарин | fēngshuǐ | Фэн Шуй | 1. см. Также вариант Hongsui, заимствование из Мин Нан. |
г
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Gim | (Джакарта ) золотая нить | 金 | 金 | Мин Нан | ким, гим1 | золото | ||
Джинку | 1. помада, 2. (торт, печенье) раскраска | 銀硃 銀朱 | 银朱 | Мин Нан | Gîn-Chu | |||
гинканг | овладение движениями тела через внутреннюю силу | 輕功 | 轻功 | Мин Нан | кхин-кан | |||
женьшень | Пандаре аралия женьшень | 人參 人蔘 | 人参 | Мин Нан | джин-песня | женьшень (Panax sp. ) | ||
гиок | нефрит | 玉 | 玉 | Мин Нан | gio̍k | 1. нефрит (первоначально нефрит, теперь также включая жадеит ), 2. драгоценный камень; драгоценный камень 3. чистый; прекрасный | ||
Giwang | серьга | 耳環 | 耳环 | Хакка | нги-ван | серьга | ||
гобанг, бенггол | медные деньги номиналом 2,5 цента | 五 半 | 五 半 | Мин Нан | gō͘, gǒ͘, ngó͘, gó͘- pòaⁿ, poàn | |||
гокап | 50 | 五十 | 五十 | Мин Нан | g-cha̍p g-cha̍p | |||
гонгли | девушка, которая занимается проституцией исключительно для удовольствия без комиссии | 戇 女 | 戆 女 | Мин Нан | Gng-lí | глупый; глупо; просто; простодушная + женщина | ||
гонг си жир цай | 恭喜 發財 | 恭喜 发财 | Мандарин | gōngxǐfācái | Поздравление с китайским Новым годом, буквально «поздравляю и процветания». | |||
гопек | пятьсот | 五百 | 五百 | Мин Нан Хакка | гō͘-тьфу, гǒ͘-тьфу НГ-Пак | пятьсот | ||
gotong | нести | 搞 通 | 搞 通 | Мин Нан | кау-стринги | |||
gotun | 5 | 五百 | 五百 | Мин Нан | gō͘-tún, gǒ͘-tún | пять щитов пять (деньги) | деньги в данном случае относятся к đồng, гульден, гульден, или рупия | |
Гуа | Я (сленг) | 我 | 我 | Мин Нан | góa | Я (первое лицо, единственное число) | ||
Guci | блестящие кувшины | 罐子 | 罐子 | Мин Нан Кантонский | коан-чи gun3 zi2 | маленькая банка | ||
Гуонянь Хао | Мандарин | Приветствие китайского нового года. |
ЧАС
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
haisom | морской огурец | 海參 海 蔘 | 海参 | Мин Нан | хай-сом | морской огурец | ||
случай | оловянный сосуд для готового опия | 盒 | 盒 | Хоккиен Теохью Кантонский | хап, ах, а̍п ab8 hap6, hap6-2, haap6 | (маленькая коробка; кейс | ||
привет | Baru Cina (Artemisia vulgaris ) | 艾 | 艾 | Мин Нан | привет | артемизия полынь | ||
привет | джосс палка, Китайский ладан | 香 | 香 | Мин Нан | привет | 1. ароматный; аромат, духи 2. джосс палка; ладан | ||
hisit | акулий плавник | 魚翅 | 鱼翅 | Мин Нан | hî-chhì | акулий плавник | ||
Хэнкан | 1. отступление, 2. побег | 解 間? | 解 间? | -kan, -gang1 | ||||
хоана | не-Хан | 番仔 | 番仔 | Мин Нан | хоан-а | не-Хан | ||
хоки | удача, удача | 福氣 | 福气 | Мин Нан | хок-кхи | удача | ||
гонщик | табак, опиумная трубка | 煙 吹 菸 吹 | 烟 吹 | Мин Нан | ian-chhoe | табак, опиумная трубка | ||
Honghouw | Королева | 王后 | 王后 | Мин Нан Хакка Кантонский | ông-hō͘ Vông-Heu wong5 hau6 | королева-консорт | ||
Хунбао | подарочные деньги на китайский Новый год | 紅包 | 红包 | Мандарин | Hóngbāo | красный конверт | см. также заимствование из Мин Нан "ангпау". | |
Hongsui | Фэн Шуй | 風水 | 风水 | Мин Нан | Хонг-Суи | Фэн Шуй | 1. см. Также формальные фэнсуй, заимствование из Мандарин. | |
Хоккиан, Хоккиен | Фуцзянь | 福建 | 福建 | Мин Нан | Hok-kiàn | Фуцзянь | смотрите также фук-киен, фук-киен (Хакка ) и Fújiàn (Мандарин ) | |
Гонконг, Гонконг | Гонконг | 香港 | 香港 | Кантонский Хакка Мин Нан Мин Нан | hoeng1 гонг2 hiông-kóng hiong-káng, Хианг-кан | Гонконг | ||
Hopeng | доверенное отношение | 好朋友 | 好朋友 | Мин Нан Хакка | hó-pêng-iú hó-phèn-yû | хороший друг | ||
Honji | Китайские символы, Хан символы | 漢字 | 汉字 | Кантонский Мин Нан Хакка Мандарин | хон-джи, хон3 зи6 хан-джи, хан-ли hon55 sii55, hon-sṳ Ханзи | Китайские символы, Хан символы | ||
Хуакиау, Hoakiau | зарубежный китайский | 華僑 | 华侨 | Мин Нан | hôa-kiâu, hoa-kiâu | зарубежный китайский | ||
Худжин Хунджин | деньги взноса | 分 銀 | 分 银 | Мин Нан | hùn-gîn | часть, ответственность + деньги | ||
гунн | единица измерения веса 1/100 таэлс = 0,378 г | 分 | 分 | Мин Нан | гунн | минута | увидеть Китайские единицы измерения | |
Hunkue | маш (Vigna radiata) мука и мучные изделия из нее | 粉 粿 | 粉 粿 | Мин Нан | hún-kóe, hún-ké | весело Го | ||
hwahwee | Китайская ассоциация | 華 會 | 华 会 | Мин Нан | Hôa-hōe | Китайская ассоциация | увидеть Тионг Хоа Хви Коан (THHK), Чунг Хва Хви Коан, (中华 会馆) | |
хвее | ассоциация | 會 | 会 | Мин Нан | hōe | ассоциация |
я
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайский Транслитерация | Китайский Смысл | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Imlèk | Китайский лунный календарь | 陰曆 | 阴历 | Мин Нан | im-lek, im-lia̍k | лунный календарь | ||
в машине | дрель (для растачивания отверстий) | 引 插 | Мин Нан | íⁿ-chhah | тянуть, вести + вставлять |
J
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
челангкунг Jailangkung | кукла для вызова духа | 伽 籃 公 | 伽 篮 公 | Мин Нан Хакка | Чаи-Лам-Конг kia làm kng | |||
джи | два | 二 | 二 | Мин Нан | джи | два | ||
Джибун | много | 十分 | 十分 | Мин Нан | Si̍p-Hun | очень, очень, (букв. часть десятая) | ||
jicap | двадцать | 二十 | 二十 | Мин Нан | джи-чап | двадцать | ||
jicapgo | двадцать пять | 二 十五 | 二 十五 | Мин Нан | джи-ча̍п-г | двадцать пять | ||
смеяться | опиумная пыль | 煙 燼 菸 燼 | 烟 烬 | Кантонский | jin1 zeon2, zeon6 | дым, табак, опиум золы, золы, угли | ||
джинс | женьшень, подготовка корня | 人參 人蔘 | 人参 | Мин Нан | джин-песня | женьшень (Panax sp. ) | увидеть женьшень | |
цзинтан | Carum roxburghianum | 仁 丹 | 仁 丹 | Мин Нан | Джин-Тан | ? | ||
джиту | точный, точный | 得 著 | 得 着 | Мин Нан | tit-tio̍h | 1. получить, получить, получить 2. что-то полученное (обычно нематериальное) | ? | |
шутка | сиденье, мягкое сиденье | 褥 | 褥 | Мин Нан Кантонский | Jiok juk6 | 1. Хлопковый матрас, матрас, подушка. 2. постельные принадлежности | ||
Джухи | сушеный кальмар | 鰇 魚 | 鰇 鱼 | Мин Нан | jiû-hî | Кальмар | ||
Юнг | лодка, китайский мусор | 船 | 船 | Хоккиен Теохью | чн, соан zung5 | лодка, китайский мусор |
K
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Кайлан | Гай Лан | 芥蘭 | 芥兰 | Кантонский | gaai3 laan4-2 | Гай Лан | Гай лан (Brassica oleracea var. альбоглабра) - это кантонское название, а jie lan - это мандаринское название овоща, который также известен как китайская брокколи или китайская капуста. | |
какак | старший брат обращаясь к кому-то немного старше | 哥哥 | 哥哥 | Мин Нан | Коко | старший брат, старший брат, старший брат | ||
Калау | Если | 假如 | 假如 | Мин Нан | ка-лу | Если | ||
Кало | сетка | 過濾 | 过滤 | Мин Нан | кэ-лу | к фильтр | ||
Кампух | покрытие | 蓋 布 蓋 佈 | 盖 布 | Мин Нан | kah-pò͘ | надеть, применить, ткань; текстиль | ||
Камсия | благодарить, быть благодарным, быть признательным | 感謝 | 感谢 | Мин Нан | кам-сиа | благодарить, быть благодарным, быть признательным | ||
Кана | 1. консервированные оливки 2. бунга тасбих (Канна орианталис ) | 橄欖 | 橄榄 | Мин Нан | káⁿ-ná, ka-ná, kán-ná, kan-ná | Китайская олива (Канариум альбом ), сушеные или засахаренные или съеденные (орехи) | ||
Кан | большая баня с широким горлом | 缸 | 缸 | Мин Нан | Конг, кнг | глиняный кувшин, кувшин, цистерна | ||
Кангтау | неожиданная удача, возможность | 空頭 | 空头 | Мин Нан | khang-thâu | 1. номинальный; фальшивый 2. (биржа) медведь, шорты | ||
Кау | девять | 九 | 九 | Мин Нан | кау | девять | ||
Кау | собака | 狗 | 狗 | Мин Нан | кау | собака | ||
кекап | соевый соус | 茄汁 | 茄汁 | Кантонский | ke4-2 zap1 | 1. томатный сок 2. кетчуп | кетчуп является соленый помидорне кекап | |
Kēcoak, какоак, кечуак, кекоа | (Джакарта ) таракан | 虼 蚻 | Мин Нан | ка-чоах, кри-чоам, ка-чха | таракан | |||
келонг | большая ловушка для морской рыбы с двумя или тремя отсеками | 雞籠 鷄籠 | 鸡笼 | Мин Нан | келон, келон | батарейки (клетки для кур) | ||
Kemoceng | метелка из перьев | 雞毛 筅 鷄毛 筅 | 鸡毛 筅 | Мин Нан | ke-mo͘ -chhéng, ke-mo-chhéng | курица + перо + кисть | ||
Kenceng | дрель работала с луком | 弓 鑽 | 弓 钻 | Мин Нан | keng-chǹg | лук + дрель | ||
кэпо | (разговорный ) busybody | 雞婆 | Мин Нан | ке-по | (сленг ) busybody | |||
家婆 | ||||||||
Керангкенг | клетка | 櫳 間 | 栊 间 | Мин Нан | Лонг-Кенг | (старомодно) тюрьма, тюрьма | ||
киупау | Население | 僑胞 | 侨胞 | Мин Нан | киау-пау | соотечественник, проживающий за границей, соотечественники за рубежом | ||
киманту | чистокровный китаец | 饑 滿肚 飢 滿肚 | 饥 满肚 | Хакка Мин Нан | kî mân tú ки-моа-то | |||
кимло | суп овощной с мясом | 金 爐 | 金 炉 | Мин Нан | kîm-lù | |||
родня | единица веса, кэтти; = 16 нюнов (= 600 г) | 斤 | 斤 | Мин Нан | родня | кэтти, единица веса | ||
Кинклонг | гладкий | |||||||
Кио | носилки | 轎 | 轿 | Мин Нан | киō | паланкин, подстилка | ||
Кипсиау | заварочный чайник | 急 燒 | 急 燒 | Мин Нан | кип-сиау | быстрое тепло | ||
киви | суперкарго, гость на корабле | 客位 | 客位 | Мин Нан | кхи-уи | гость + должность | ||
Клентенг | Китайская народная религия храм | 觀音 亭 | 觀音 亭 | Мин Нан | коан-им-тен | Гуаньинь храм | ||
Коа | название игры | 卦 | 卦 | Мин Нан | kòa | |||
колесом | женьшень | 高麗參 高麗 蔘 | 高麗参 | Мин Нан | ко-ле-сим, ко-ле-сам, ко-ле-сом | Корейский женьшень | ||
Kong hu chu, kong cu | Конфуций, Конфуцианство | 孔夫子 孔子 | 孔夫子 孔子 | Мин Нан | Хонг Ху-чу Khóng-chú | Конфуций | ||
Конгкаликонг | интриги, попустительство, сговор, сговор с | 公共 你 講 | 公共 你 讲 | Мин Нан | kong-kā-lí-kóng | публичные акции вы обсуждаете | ||
Конгко (Джакарта ) | бессмысленный разговор | 講 古 | 讲 古 | Мин Нан | kóng-kó͘ | рассказывать истории | ||
Конгкоан | 1. общественное здание, 2. Здание китайского совета | 公館 | 公馆 | Мин Нан | Конг-Коан | 1. императорский гостевой дом, 2. величественная резиденция богатого или важного человека | ||
Конгси | 1. Торговое объединение, товарищество. 2. группа, ассоциация. 3. офис арендодателя | 公司 | 公司 | Мин Нан | Конг-Си | 1. компания, фирма, корпорация 2. Конгси, холл клана | ||
Конян Квени | Празднование китайского нового года | 過年 | 过年 | Хакка Мин Нан | ko-ngièn, ko-ngiàn kè-nî, kèr-nî, kòe-nî | 1. провести (отметить) Китайский Новый год 2. (разговорный) в следующем году | ||
Котенг | один, без друзей | 孤 丁 | 孤 丁 | Мин Нан | Ko͘-Teng | одиночество + человек | ||
коой | лечебный пластырь | 膏藥 | 膏药 | Хакка Мин Нан | кау-йоук, ко-йоук ко-io̍h, ko͘-io̍h | травяной пластырь; лечебный пластырь; припарка | ||
ку | черепаха; торт | 龜 | 龟 | Мин Нан | ку, куй | черепаха; черепаха | ||
Куачи | семена арбуза, сушеные. | 瓜子 | 瓜子 | Мин Нан | Коа-чи | съедобные семена, употребляемые в качестве закуски | ||
Куали | кастрюля, сковорода | 罐里 鍋里 | 罐里 罐里 | Мин Нан | коан-ли ко-ли | жесть, банка | ||
кучаи | Allium adorum | 韭菜 韮菜 | 韭菜 | Мин Нан | ку-чхай | чесночный лук; Китайский чеснок (Allium tuberosum ) | В Хакка, Allium tuberosum это 快 菜 (khuai-chhoi, kuai4 coi4) | |
куэ | торт, выпечка | 粿 | 粿 | Мин Нан | kóe | рисовый пирог | ||
кули | раб, рабочий | 苦力 | 苦力 | Мин Нан | ку-ли | 1. труд; тяжелая работа 2. кули; рабочий | ||
кунг Фу | кунг Фу | 功夫 | 功夫 | Хакка Кантонский | кунг Фу gung1 fu1 | кунг Фу | ||
кунгтау | кулак | 拳頭 | 拳头 | Мин Нан | kûn-thâu | кулак | ||
Kuntuan | атласный шелк | 裙 緞 | 裙 缎 | Мин Нан | кон-тоан | юбка, фартук, платье атлас | ||
кветиау, Kuetiau | Kway Teow (плоская лапша) | 粿 條 | 粿 条 | Мин Нан | kóe-tiâu | Kway Teow |
L
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
лампан | в мою, в форму | 淋 板 | 淋 板 | Мин Нан | Лам-Пан | налить + жесть | ||
лан | фосфор | 磷 | 磷 | Кантонский | leon4, leon6 | фосфор | ||
Lancia | Двухколесные телеги, перемещаемые людьми. рикша | 人 車 | 人 车 | Мин Нан | Lâng-Chhia | рикша | ||
лангкан | 1. балкон. 2. балюстрада, перила. | 欄杆 | 栏杆 | Мин Нан | Лан-Кан | перила, перила, перила | ||
лангсай | 1. оплачен, погашен (долг). 2. занавес | |||||||
langseng | корзина для пароварки | 籠 床 籠 牀 | 笼 床 | Мин Нан | lâng-sn̂g | корзина для пароварки | ||
lengkeng | лонган (Эйфория лонгана) | 龍眼 | 龙眼 | Мин Нан | Lêng-Kéng | лонган (Эйфория лонгана) | ||
раскладывание | пронзительный, резкий | 隆 勁 | 隆 劲 | Мин Нан | liông-kèng | |||
летой | слабый, потому что устал | 力 頹 | 力 颓 | Кантонский | lik6 teoi4 | |||
Мин Нан | lek-thôe | |||||||
lianglong | Китайские драконы, которых играет несколько человек | 亮 龍 | 亮 龙 | Мин Нан | liāng-liông | яркий + дракон | ||
Лиси Leci | личи (Litchi chinensis) | 荔枝 | 荔枝 | Мин Нан | ле-чи | личи (Litchi chinensis) | ||
лихай | умелый | 厲害 | 厉害 | Мин Нан | ли-хай | жестокий, серьезный (неофициально) отлично; удивительный; фантастика | ||
лин | измерительное устройство | 鯪 | 鲮 | |||||
lio | горящие кирпичи (плитки) | 寮 | 寮 | Мин Нан | liâu | лачуга, хижина, лачуга | ||
лев | Китайский дракон | 龍 | 龙 | Мин Нан | liông | Китайский дракон | ||
гулять | 1. б / у, 2. урны для мусора | 籮 | 箩 | Мин Нан | lôa | бамбуковая корзина | ||
лобак | редис (Raphanus sativus) | 蘿蔔 | 萝卜 | Кантонский | lo4 baak6 | 1. редис, 2. репа, 3. дайкон; Китайский редис | ||
lonceng | колокол | 亂 鐘 | 乱 钟 | Мин Нан | Lan-Cheng | будильник | ||
Локкуан | Китайский шелк | 羅 串 | 罗 串 | Мин Нан | lô-chhoàn, lô-chhoàn | |||
Локек | скупой | 落 錢 | 落 钱 | Мин Нан | Lo̍k-chî | бросить деньги | ||
локи | проститутки | 老 妓 | 老 妓 | Мин Нан | ло-ки, ло-ки | старый, опытный, всегда проститутки, артистка | ||
Локио | чеснок (Allium schoenoprasum) | 蕗 蕎 | 蕗 蕎 | Мин Нан | l-kiō, lō͘-giō | зеленый лук | ||
Локнан | трудности | 落難 | 落难 | Кантонский | lok6 naan6 | встретить несчастье; быть в беде | ||
локсек | банкрот | 蕗 息 | 蕗 息 | Кантонский | lok6 sik1 | упасть + прекратить | ||
Локсун | сухой кашель | 咯咯 聲 | 咯咯 聲 | Кантонский | lok1 lok1 seng1 | кудахтанье, чак | ? | |
Локтонг | проститутки | 樂 桶 | 乐 桶 | Мин Нан | Lo̍k-thóng | наслаждайся, люби | ? | |
Loleng | бумажный фонарь | 牢籠 | 牢笼 | Мин Нан | ло-ланг | ? | ||
лонтонг | типа рисовый пирог из Индонезии | 龍 通 | 龙 通 | Мандарин | lóngtōng | |||
лотенг Laoteng | 2 этаж дома, мансарда | 樓頂 | 楼顶 | Мин Нан | lâu-téng | наверху | ||
Лу | ты (сленг) | 汝 你 | 汝 你 | Мин Нан | lú я | ты (второе лицо, единственное число) | ||
люмпия | спринг ролл | 潤 餅 | 润 饼 | Мин Нан | lǔn-piá | спринг ролл |
M
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Макао | тканая пряжа из хлопчатобумажной пряжи, беловатого цвета | 馬 狗 | ма-кау | Макао | ||||
Makaopo | девушка легкого поведения | 馬 狗 婆 | ма-кау-по | Макао | ||||
Mesiu | порох | 芒硝 | 芒硝 | Мин Нан | mêe-siau | 1. мирабилит, 2. сульфат натрия | ||
ми, ми | лапша | 麵 | 面 | Мин Нан Хакка | ми mien | порошок, тесто, лапша | ||
Михун | рисовая вермишель | 麵粉, 麪粉 | 面粉 | Мин Нан | ми-хун | порошок | ||
мисоа | Misua | 麵 線, 麪 線 | 面 线 | Мин Нан | ми-соам | порошок | ||
тряпка | Китайская кисть для письма | 毛筆 | 毛笔 | Мин Нан | мо-яма | кисть для каллиграфии, тушь | ||
муа | угорь | 鰻 | 鳗 | Мин Нан | моа | угорь |
N
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Наньян | Юго-Восточная Азия (Наньян ) | 南洋 | 南洋 | Мандарин | nányáng | Южный океан | ||
нопек | двести | 兩百 | 两百 | Мин Нан | nō͘ -pah | двести | ||
Ниоло | курильница | 香爐 | 香炉 | Мин Нан | hiu-lô | курильница | ||
нёнья | мадам, леди | 娘惹 | 娘惹 | Кантонский | noeng3 ja1 | любимая идеальная женщина |
О
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
о | черный | 烏 | 乌 | Мин Нан | o͘ | черный, темный | например, в Копи О | |
онг | император, король | 王 | 王 | Мин Нан | онг | король, монарх, чемпион | ||
Онджи | лицензия, разрешение | 王 字 | 王 字 | Мин Нан | онг джи | король, монарх, чемпион + слово, буква, договор | ||
允許 | 允许 | Мин Нан | ún-hí | разрешить, разрешить | ||||
ото | нагрудник | 圍兜 | 围兜 | Мин Нан | û-to͘ | нагрудник |
п
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
пай | отдать дань уважения, сложив руки перед грудью | 拜 | 拜 | Мин Нан | паи | делать поклоны; лук; низкий поклон | ||
пакау | китайская карточная игра | 拍 九 | 拍 九 | Мин Нан | пах-кау | ? | ||
пакпуи | гадание | 卜 杯 | 卜 杯 | Мин Нан | пок-по | |||
пангкин Pangkeng | спальная комната, кровать | 房間 | 房间 | Мин Нан | панг-куй, панг-кенг | номер | ||
панглонг | лесопилка | 枋 廊 | 枋 廊 | Мин Нан | панглонг | деревянная галерея | ||
панси | черный шелк | 紡絲 | 纺丝 | Мин Нан | pháng-si | вращать, ткать шелк | ? | |
панси | черный шелк | 墨 絲 | 墨 丝 | Мин Нан | Ba̍k-si | темно-черный шелк | ? | |
пангсит | Wonton | 扁食 | 扁食 | Мин Нан | Pián-si̍t | Wonton | Вонтон - это разновидность китайских клецок, которые обычно встречаются в региональных стилях китайской кухни. | |
папа | отец, сэр | 爸爸 | 爸爸 | Мин Нан | па-па, па-тьфу | отец, сэр | ||
патка | талисман в виде листа бумаги, написанного китайскими иероглифами | 八卦 | 八卦 | Мин Нан | pat-kòa | восемь гадательных триграмм И Цзин | ||
паухи | морское ушко | 鮑魚 | 鲍鱼 | Мин Нан | пау-хи | морское ушко | ||
пао-пао, Opau | маленький карман | 荷包 | 荷包 | Мин Нан | Хо-пау | маленький карман | ||
пекаи, паккой | капуста напа (Brassica rapa pekinensis) | 白菜 | 白菜 | Мин Нан | Pe̍h-chhài | капуста напа (Brassica rapa pekinensis) | ||
пекун Pehcun | Парад Лодок-Драконов | 扒 船 | 扒 船 | Мин Нан | pê-chûn | гребля | ||
Pehong | венерическое заболевание, сифилис | 病 瘋 瘡 痕 病毒 | 病 疯 瘡 痕 病毒 | Мин Нан | пэнг-хонг chhng-hûn pīⁿ-to̍k, pēⁿ-to̍k | быстро + плохо болит вирус | ? | |
Pengki | совок | 畚箕 | 畚箕 | Мин Нан | каламбур | бамбуковый или плетеный совок; совок | ||
пиа | ставка, ставка | 拚 | 拚 | Мин Нан | piàⁿ | рисковать | ||
Picis | десять центов | 貝 子 | 贝 子 | Мин Нан Хакка | pòe-chí пи ч́ | мелкие моллюски, валюта | ||
яма | Китайская кисть | 筆 | 笔 | Мин Нан | яма | Китайская кисть | ||
писау | нож | 匕首 | 匕首 | Кантонский Мин Нан | bei6 sau2 пи-сиу | кинжал | ||
po | азартная игра | 寶 | 宝 | Мин Нан | pó, pó͘ | своего рода игровое устройство | ||
поко | Bijanggut Мента (Мента арвенсис) | 薄荷 | 薄荷 | Мин Нан | poh-hô, po̍k-hô | мята (Мента ) растения, в том числе мята перечная | ||
какать | масляный экстракт из Мердина (Мента мердина) и поко (Мента орвенсиб) | 薄荷 | 薄荷 | Мин Нан | poh-hô, po̍k-hô | мята (Мента ) растения, в том числе мята перечная | ||
попи | кукла | 保 庇 | Мин Нан | pó-pì | защищать | |||
потехи | Китайский перчатка кукольный | 布袋戲 | 布袋戏 | Мин Нан | pò͘-tē-hì | перчатка кукольный | ||
Potia | надсмотрщик | 部長 | 部長 | Мин Нан | pō͘-tiúⁿ | начальник отдела, начальник отдела | ||
Пуатанг | неудача, неудачник | 破 桶 | 破 桶 | Мин Нан | Phòa-tháng | сломанный барабан | ||
пунчи | хорошо, к счастью | 本錢 | 本钱 | Мин Нан | pún-chî | капитал, должность, умение, опыт | ||
Пуйонгхай Fuyonghai | яйцо фу юнг | 芙蓉 蛋 | 芙蓉 蛋 | Кантонский | fu4 jung4 daan6-2 | яйцо фу юнг | ||
芙蓉 蟹 | 芙蓉 蟹 | Кантонский | fu4 jung4 haai5 | яйцо фу юнг с крабом |
S
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сай | лев | 獅 | 狮 | Мин Нан | Сай | лев | ||
Сэм | три | 三 | 三 | Мин Нан | са, сэм | три | ||
Samcan | свиная грудинка | 三層 | 三层 | Мин Нан | Сам-чан | свиная грудинка | ||
сампан | сампан, своего рода лодка | 舢板 三 板 | 舢板 三 板 | Мин Нан | Сан-Пан | сампан | ||
Самсенг | пойти к кому-то в трауре | 三牲 | 三牲 | Мин Нан | сам-снг, сам-сенг | три домашних животных | три домашних животных (крупный рогатый скот, овцы и свиньи) использовались в качестве жертвоприношений во время траура. | |
Самсу | ликер из сахарного тростника | 三 燒 | 三 燒 | Кантонский | saam1 siu1 | горит трижды сгорел | ||
Sancan | говядина фланг | 三層 | 三层 | Мин Нан | Saⁿ-chàn | свиная грудинка | увидеть Samcan | |
насыщать | сатай | 三疊 | 三叠 | Мин Нан | саⁿ-та̍х | горит три слоя | ? | |
секотенг | горячий напиток со вкусом имбиря | 四 果 湯 | 四 果 汤 | Мин Нан | sì-kó͘, kó-thng, стринги | |||
seh | фамилия | 姓 | 姓 | Мин Нан Кантонский | sèng, sìⁿ, sèⁿ sing3, seng3 | фамилия | ||
Sentiong | Китайское кладбище | 新 塚 | 新 塚 | Мин Нан | Sin-thióng | новое кладбище | ||
си | четыре | 四 | 四 | Мин Нан | sì, sù, sìr | четыре | ||
сиан | такой | 相 | 相 | Мин Нан | Сян | навстречу друг другу, друг другу | ||
сиантан | Иксора кончинна | 仙丹 花 | 仙丹 花 | Мин Нан | сиан-тан | Иксора китайская | горит эликсир жизни | |
Сиау | охлажденный | 消 | 消 | Мин Нан | Сиау | растворить, удалить, похудеть, стоимость | ||
си-си | Спасибо | 謝謝 | 谢谢 | Мандарин | xièxie | Спасибо | ||
сикак | железный карамболь (оружие) | 四角 | 四角 | Мин Нан | sì-kak | четыре угла, четыре угла | возможно как Caltrop или сюрикен | |
синция | Китайский Новый год | 新 正 | 新 正 | Мин Нан | син-чиа | первый месяц лунного нового года, первый день лунного нового года, китайский новый год | ||
синчи | спиртовая таблетка | 神位 | 神位 | Мин Нан | sîn-ūi | спиртовая таблетка | ||
Singkék | Китайский новоприбывший (уничижительное), чистокровный китаец, т.е.не смешанного происхождения | 新 客 | 新 客 | Мин Нан | син-хек | новый гость, новый аутсайдер, новый хакка | ||
Singkong | маниока (Manihot esculenta) | 新光 | 新光 | Sin-kong | новый, свежий; яркий | ? | ||
синсе | Практикующий китайский врач | 先生 | 先生 | Мин Нан | sin-seⁿ | врач, учитель | смотрите также сенсей, Японское заимствованное слово. | |
Сио, Шио | китайский гороскоп | 生肖 | 生肖 | Мин Нан | sng-siàu, seng-siàu | китайский гороскоп | ||
сиока | пропустить (срок обращения) | 小姐 | 小姐 | Мин Нан | сио-чиа, сиагу-че | мисс (срок обращения), барышня, проститутка | ||
siong | сигарета с ревенем и ладаном | 松 鬆 相 | 松 松 相 | Мин Нан | siông пела, песня siong, siòng | груша, ель расслабься, расслабься министр (китайские шахматы ) | ||
сионгка | даммарная камедь, канифоль | 松 膠 | 松 膠 | Мин Нан | siông-ka | сосна + смола, камедь | (松香, 松脂) | |
да | "быть прочь" | 收 | 收 | Мин Нан | Сиу | убрать что-нибудь | ||
Сиомай, Сиомаи | шумай (завернутые и приготовленные на пару с начинками) | 燒賣 | 烧卖 | Мин Нан | сио-май | шумай | ||
соэ | неудача | 衰 | 衰 | Мин Нан | соэ | 1. ослабеть, упасть в силе 2. не повезло | ||
Сохун | целлофановая лапша, Китайская вермишель | 索 粉 | 索 粉 | Мин Нан | Сох-Хун | целлофановая лапша, Китайская вермишель | синоним 冬粉 | |
соя | кланяться | 作揖 | 作揖 | Кантонский | zok3 jap1 | сделать лук со сложенными руками | ||
сом | складки по краю ткани | 純 | 纯 | Мин Нан | солнце | кайма предмета одежды | ||
соси | ключ | 鎖匙 | 锁匙 | Хоккиен Теохью Хакка Кантонский | só-sî so2 si5 só-sṳ́, só-sṳ̀ so2 si4 | ключ | ||
сото | сото | 燒 肚 | 烧 肚 | Мин Нан | sio-to | повар + живот животного (как еда) | ? | |
Shou Sui | не ложиться спать допоздна или всю ночь в канун Нового года | 守歲 | 守岁 | Мандарин | shǒusuì | не ложиться спать допоздна или всю ночь в канун Нового года | ||
суа | уже закончен | 煞 | 煞 | Мин Нан | Соа | закончить, закончить | ||
suceng | квадратный, честный | 四 正 | 四 正 | Мин Нан Кантонский | sì-chià si3 zeng3 | аккуратно и правильно | ||
Сухиан | бордель | 私 軒 | 私 轩 | Мин Нан | Су-хиан | личный, частный + павильон | ||
Суху | учитель искусства (китайской) самообороны | 師父 | 师父 | Мин Нан | су-ху | мастер, мастер рабочий | ||
солнце | табак | 純 | 纯 | Мин Нан | солнце | чистый, чистый | ||
крутить | Swikee | 水 雞 水 鷄 | 水 鸡 | Мин Нан | суи-ке | лягушка | ||
Свипоа семпоа | счеты, Suanpan | 算盤 | 算盘 | Мин Нан | sg-pôaⁿ | Suanpan | увидеть соробан, Японское заимствованное слово. | |
Сунь Го Конг | Сунь Укун | 孫悟空 | 孙悟空 | Мин Нан | Сун Нго-кхонг | Сунь Укун, Гоку | смотрите также Сон Гоку от японского заимствования. |
Т
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
тачи | старшая сестра | 大姊 | 大姊 | Мин Нан | tōa-chí, ta-ché | старшая сестра | ||
таханг | бочка | 桶 | 桶 | Мин Нан | thóng | ведро, ведро | ||
таху | тофу | 豆腐 | 豆腐 | Мин Нан | тау-хуу | тофу, соевый творог | смотрите также тофу, с японского | |
тайфун | тропический циклон | 颱風 | 台风 | Хакка | Thòi-fûng | тропический циклон | ||
тайко | богатый бизнесмен | |||||||
проказа | 癩 哥 | 癞 哥 | Мин Нан | тай-ко | проказа | (癩 ⿸ 疒 哥) | ||
Хакка | тай-ко | |||||||
тайпан | конгломерат | 大班 | 大班 | Кантонский | daai6 baan1 | тай-пан | ||
таква | Китайский длинное платье | 大褂 | 大褂 | Мин Нан | tā-kòa | Китайский длинное платье | увидеть Чаншань (長衫, 长衫) или чанпао (長袍, 长袍) | |
танки тенг | контейнер | 桶 仔 | 桶 仔 | Мин Нан | tháng-chír | ведро, ведро | ||
танкуэ | подслащенные сушеные ломтики дыни | 冬瓜 | 冬瓜 | Мин Нан | тан-коэ, тан-коа | зимняя дыня (Benincasa hispida) | ||
запутанный | фонарь | 燈籠 | 灯笼 | Мин Нан | Teng-lang | фонарь | ||
танги | барак | 團 舍 | 团 舍 | Мин Нан | thn̂g-sià | барак | ||
Taocang | косичка, тесьма | 頭 鬃 | 头 鬃 | Мин Нан | Thâ-Chang | волосы | ||
таоци | рыбная паста | 豆豉 | 豆豉 | Мин Нан | тау-ших, тау-си | доучи | доучи, пищевой продукт из соленых ферментированных черных соевых бобов | |
таоко тауко | консервы из фасоли, соленые | 豆醬 | 豆酱 | Мин Нан | tāu-chiòⁿ | тауко | ||
таогэ тоге, тоге | всходы бобовых культур | 豆芽 | 豆芽 | Мин Нан | tāu-gê tāu-gêe | всходы бобовых культур | ||
таоси | доучи | 豆豉 | 豆豉 | Мин Нан | тау-ших, тау-си | доучи | доучи, пищевой продукт из соленых ферментированных черных соевых бобов | |
тауке, таоке, токе | владелец бизнеса, начальник | 頭 家 | 头 家 | Мин Нан | thâu-ke | владелец бизнеса, начальник | ||
те | чай | 茶 | 茶 | Мин Нан | tê | чай | ||
Teko | заварочный чайник | 茶壺 | 茶壶 | Мин Нан | tê-ô͘, têe-ô͘, tē-ô͘ | заварочный чайник | ||
текох | ответственное лицо в магазине | 大哥 | 大哥 | Мин Нан | ta-ko | 1. старший брат, 2. срок обращения | ||
текоан Текван | 1. разновидность ухи из Палембанг, Индонезия, 2. чайник | 茶罐 | 茶罐 | Мин Нан | Тэ-Куан | глиняный чайник | ||
Теконг | рулевой | 舵 舟 | 舵 舟 | Мин Нан | tō-chiu | рулевой | ||
текпи, тикпи | текпи, трезубец с короткой ручкой | 雙 短 鞭 鐵鞭 | 双 短 鞭 铁鞭 | Мин Нан | пиан-те-пиⁿ thih-piⁿ | двойной короткий хлыст / оружие железный кнут, цепной кнут | ||
тенг | Китайский фонарь | 燈 | 灯 | Мин Нан | тенг | лампа, свет, фонарь | ||
Tengkoh | приготовленный опиум | 燈 膏 | 燈 膏 | Мин Нан | тенг-ко, ко͘, ко | лампа, свет, фонарь + применить | ||
тепо | азартная игра | |||||||
Teyan | сбор средств | 題 捐 | 题 捐 | Мин Нан | tê-iân, tôe-iân | собирать пожертвования | ||
тиам | удар, удар, удар | 點 | 点 | Мин Нан | тиам | указывать, точка, место | ||
тиап | ключевые деньги | 帖 | 帖 | Мин Нан | тиап | примечание, доза, представление | ||
Тим | тушить в закрытой кастрюле | 燖 | Мин Нан | Тим | пересыпать еду | |||
звон | фонарь | 燈 | Мин Нан | тенг | фонарь | |||
Тионгоа | Китайский | 中華 | 中华 | Мин Нан | Тинг-Хоа | Китайский | ||
Тионгкок | Китай | 中國 | 中国 | Мин Нан | Тионг-Кок | Китай | ||
к | Даосский | 道 | 道 | Мин Нан | tō | путь, путь, дорога | ||
к | обанкротиться | 倒 | 倒 | Мин Нан | tó, tó͘, táu, tho̍h | обанкротиться, закрыть | ||
Тоапеконг, Токонг | 1. Китайский бог, которому поклонялись в храме, 2. Китайский храм | 大道 公 | 大道 公 | Мин Нан | Тай-то-конг | Баошэн Дади, китайский бог. | ||
тобанг | повар | 廚房 | 厨房 | Мин Нан | tû-pâng | кухня | ||
то | родинка | |||||||
токо | маленький магазин | 土庫 | 土库 | Мин Нан | thó͘-khò͘ | местный склад | ||
Токви | покрытие алтаря | 桌幃 | 桌帏 | Мин Нан | ||||
Тонг | бочка | 桶 | 桶 | Мин Нан | thóng | ведро, ведро | ||
Тонгчай | соленый овощ | 通 菜 | 通 菜 | Мин Нан | стринги | вода шпинат | [1] | |
Мандарин | tōngcài | |||||||
Тонгкан | баржа | 艟 舡 | Мин Нан | Тонг-Кан | ||||
Тонгсан | идти домой | 唐山 | 唐山 | Мин Нан | tn̂g-soaⁿ | (материк) Китай, гора Тан, Таншань | ||
Тонгсит | пучок волос | 唐 式 | 唐 式 | Мин Нан | tn̂g-sit | Тан (Китай) + модель, мода | ||
Topeng | маска | 倒反 | 倒反 | Мин Нан | то-пэн | другая сторона | ||
топо | тряпка, ткань, используемая для очистки | 桌布 | 桌布 | Мин Нан | toh-pò͘ | скатерть | ||
Тойя | длинная палка (оружие) | 槌 仔 | 槌 仔 | Мин Нан | thûi-á | |||
туи | держать пари | 賭 | 赌 | Мин Нан | tó͘ | держать пари | ||
сделать снова, фальстарт | 轉 | 转 | Мин Нан | tó͘ | вернуться | |||
туканг | 1. мастер, ремесленник, 2. грубый человек | 土工 | 土工 | Мин Нан | thó͘-kang | строитель | ||
тун | рупия как 1 рупия, 100 рупий | 盾 | 盾 | Мин Нан | тун, тун | 1. щит, 2. деньги | деньги в данном случае относятся к đồng, гульден; гульден, или рупия |
U
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
убин | плитка для пола | 油 面 | 油 面 | Мин Нан | iû-bin | красить + поверхность |
V
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ветеринар, мицин, Pécin | глутаматный ароматизатор | 味精 | 味精 | Мандарин | Wèijīng | 1. глутаматный ароматизатор, 2. Ve-tsin, глутаматный ароматизатор от Тянь Чун | ||
Кантонский | mei6 zing1 | |||||||
Хакка | ми-чин |
W
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайская транслитерация | Китайское значение | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Waitangkung | гимнастика | 外 丹 功 | 外 丹 功 | Мандарин | Wàidāngōng | |||
Ванкан | каноэ | 艋舺 | 艋舺 | Мин Нан | банг-ка | каноэ с выносной опорой | оспаривается, считается заимствованием китайцев из австронезийского (включая индонезийский). | |
woi | своего рода звонок | 喂 | 喂 | Кантонский | wai2 | оспаривается, происходит из разных языков | ||
Мин Нан | ох | |||||||
wotie, kuotie | жареный цзяоцзы | 鍋貼 | 锅贴 | Мин Нан | э-тиап, ко-тиап | жареный цзяоцзы | ||
ушу | ушу | 武術 | 武术 | Мандарин | wǔshù | боевое искусство, ушу |
Y
индонезийский слово | индонезийский Смысл | Китайский символ (Традиционный) | Китайский символ (Упрощенный) | Китайский Вариант | Китайский Транслитерация | Китайский Смысл | Заметка | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ян | Ян | 陽 | 阳 | Мандарин | Ян | Ян | ||
инь | инь | 陰 | 阴 | Мандарин | инь | инь |
Список используемой литературы
- Badudu, J.S; Камус Ката-ката Серапан Асинг Далам Бахаса Индонезия; Компас, Джакарта, 2003 г.
- Камус Бесар Бахаса Индонезия, Departemen Pendidikan дан Kebudayaan, Джакарта, Балай Пустака: 1999, halaman 1185 s.d. 1188 berisikan Pendahuluan buku Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Индонезия, Departemen Pendidikan дан Kebudayaan, Jakarta, 1996 (dengan sedikit penyaduran tanpa mengubah maksud dan tujuan seseungguhnya dari buku ini).
использованная литература
- ^ Камус Бесар Бахаса Индонезия, Departemen Pendidikan дан Kebudayaan, Джакарта, Балай Пустака: 1999, halaman 1185 s.d. 1188 berisikan Pendahuluan buku Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Индонезия, Депутат Пендидикан дан Кебудаян, Джакарта, 1996.