Фергюсон против города Чарльстон - Ferguson v. City of Charleston
Фергюсон против города Чарльстон | |
---|---|
Аргументирован 4 октября 2000 г. Решено 21 марта 2001 г. | |
Полное название дела | Кристал М. Фергюсон и др. v. Город Чарльстон, Южная Каролина, и др. |
Цитаты | 532 НАС. 67 (более ) 121 S. Ct. 1281; 149 Вел. 2d 205 |
История болезни | |
Прежний | Вердикт респондентам, подтвержденный Четвертый контур, 186 F.3d 469 (4-й округ 1999 г.); сертификат предоставляется, 528 НАС. 1187 (2000). |
Держа | |
Попытка государственной больницы собрать доказательства преступного поведения пациента для правоохранительных целей является необоснованным досмотром, если пациент не согласен. | |
Членство в суде | |
| |
Мнения по делу | |
Большинство | Стивенс, к которому присоединились О'Коннор, Соутер, Гинзбург, Брейер |
Совпадение | Кеннеди |
Несогласие | Скалия, к которой присоединились Ренквист, Томас |
Применяемые законы | |
Конст. США исправлять. IV |
Фергюсон против города Чарльстон, 532 U.S. 67 (2001), является Верховный суд США решение, которое нашло Медицинский университет Южной Каролины политика России в отношении принудительного тестирования беременных женщин на наркотики с целью нарушения Четвертая поправка. Суд постановил, что рассматриваемый обыск был необоснованным.[1]
Факты
Осенью 1988 г. персонал больницы Медицинского университета Южной Каролины обеспокоился распространением так называемого "взломать младенцев, "а также рост употребления кокаина среди беременных женщин, получающих дородовое лечение в больнице. Весной 1989 года персонал больницы начал проводить анализы мочи беременных женщин и направлять женщин с положительным результатом на консультацию. Вскоре после анализа мочи осмотр начался, куратор в акушерском отделении больницы услышал, что полиция в Гринвилл, Южная Каролина, арестовывали беременных женщин, употреблявших кокаин для жестокого обращения с детьми. Теория арестов заключалась в том, что употребление кокаина женщинами было вредно для плода. После обсуждения идеи с адвокатом больница MUSC начала направлять беременных женщин с положительным результатом на кокаин. Полиция Чарльстона для судебного преследования.
Действуя сообща, персонал больницы и полицейское управление разработали письменную политику определения беременных женщин, которые будут проверяться и, в случае положительного результата теста, привлекаться к ответственности. Женщины будут выбраны для исследования мочи, если они соответствуют определенным критериям, таким как отсутствие в прошлом дородового ухода, наличие в анамнезе злоупотребления наркотиками или алкоголем, внутриутробная гибель плода или отслойка плаценты. Если женщины дали положительный результат, их направили на консультацию по токсикомании и угрожали судебным преследованием. Персонал больницы признал, что «угроза вмешательства правоохранительных органов ... предоставила необходимые рычаги для того, чтобы сделать политику эффективной». Женщин, у которых второй раз был положительный результат, арестовывали еще до родов. Если положительный результат был получен до 28-й недели беременности, женщине будет предъявлено обвинение в простом хранении. Если у нее был положительный результат на 28-й неделе или позже, ее обвиняли в хранении и передаче ребенка младше 18 лет, а именно плоду. Если она родила ребенка «с положительным результатом на запрещенные наркотики», женщине также будет предъявлено обвинение в незаконном пренебрежении к ребенку.
Тридцать беременных женщин, которые были арестованы в соответствии с политикой, подали иск в федеральный суд, оспаривая политику MUSC по проведению безосновательного и несогласованного тестирования на наркотики как нарушение их Четвертая поправка право не подвергаться необоснованным обыскам и изъятиям. Больница и город выдвинули две основные аргументы в защиту: во-первых, женщины дали согласие на обыски; и, во-вторых, даже если они не дали согласия, обыски были разумными с точки зрения закона, потому что они были оправданы «особыми целями, не связанными с правоохранительными органами». Районный суд отклонил вторую защиту, поскольку пришел к выводу, что обыски проводились в правоохранительных целях. Он представил присяжным первую защиту, указав присяжным, что, если присяжные сочтут, что женщины согласились, присяжные должны принять решение в отношении города и больницы. Присяжные пришли к выводу, что женщины согласились и, таким образом, приняли решение в пользу города и больницы. Женщины обратились.
По апелляции Четвертый контур подтверждено, но на том основании, что обыски были оправданы с точки зрения закона особыми потребностями, не связанными с правоохранительными органами.[2] Он пришел к выводу, что заинтересованность в сокращении осложнений беременности и снижении медицинских расходов, связанных с употреблением кокаина матерями, перевешивает то, что он охарактеризовал как «минимальное вмешательство» в личную жизнь женщин. Затем Верховный суд согласился рассмотреть дело.[3]
Мнение большинства
MUSC - это государственная больница, поэтому ее сотрудники являются государственными структурами, на которые распространяется Четвертая поправка. И проверка на наркотики - это «поиск», охватываемый Четвертой поправкой. Поскольку Четвертый округ вынес решение только по иску о лицах с особыми потребностями, Суд предположил, что женщины не дали согласия на проверку на наркотики. Затем он пришел к выводу, что доктрина особых потребностей не позволяет MUSC проводить проверки на наркотики в соответствии со своей политикой.
Тот факт, что женщины не знали и не соглашались на проверку на наркотики, отличал это дело от других дел, в которых Суд применил доктрину особых потребностей. В Скиннер против Ассоциации руководителей железнодорожного транспорта, Союз служащих национального казначейства против фон Рааба, и Школьный округ Вернония 47J против Актона Суд поддержал тестирование на наркотики в соответствии с доктриной особых потребностей в свете согласия субъектов; в Чендлер против Миллера Суд отменил тестирование на наркотики в соответствии с доктриной особых потребностей, несмотря на согласие субъектов. Во всех четырех случаях согласие субъектов уменьшало вторжение в личную жизнь субъектов.
В этом случае, напротив, степень посягательства на частную жизнь женщин была намного больше. «Разумное ожидание конфиденциальности, которым обладает типичный пациент, проходящий диагностические тесты в больнице, заключается в том, что результаты этих тестов не будут переданы немедицинскому персоналу без ее согласия». Передав результаты этих медицинских тестов в полицию без согласия женщины, MUSC нарушил это разумное ожидание конфиденциальности. В этом случае, если не применяется доктрина особых потребностей, это посягательство на ожидания женщин о неприкосновенности частной жизни будет равносильно нарушению Четвертой поправки.
Суд не просто поверил городу и больнице на словах о том, что их мотивы благотворны; скорее, Суд исследовал все имеющиеся доказательства, чтобы определить, были ли заявленные особые потребности отделены от общего интереса к правоохранительным органам. Например, в Руководители железных дорог, необходимость выяснения причины железнодорожных аварий оправдала испытания на наркотики, а в Актон это была необходимость способствовать созданию школьной среды, свободной от наркотиков. В данном случае, однако, самой причиной такой политики было использование угрозы ареста, чтобы побудить женщин воздержаться от употребления кокаина. Этот факт был очевиден из того факта, что полиция и прокуратура помогали персоналу больницы в разработке процедур сбора образцов и цепочки хранения, характера возможных уголовных обвинений, которым будут подвергаться пациенты, а также того, как будет уведомлена полиция и будут произведены аресты. "Хотя конечная цель программы вполне могла заключаться в том, чтобы заставить женщин, о которых идет речь, пройти курс лечения от наркозависимости и отказаться от наркотиков, непосредственной целью поисков было получение доказательств в правоохранительных целях для достижения этой цели. «Поскольку план MUSC использовал угрозу ареста как средство для достижения своей общей цели - побудить беременных женщин воздерживаться от употребления кокаина», этот случай просто не вписывается в тщательно охраняемую категорию «особых потребности ». Сам факт того, что у больницы могли быть доброжелательные мотивы, не может служить оправданием отхода от защиты Четвертой поправки, особенно в свете активного участия правоохранительных органов в программе больницы.
Судья Кеннеди указал, что любой обыск, по определению, обнаружит доказательства преступления, и это ничего не говорит о «особых потребностях», которые может удовлетворить обыск. В этом случае, однако, Кеннеди согласился с тем, что «хотя политика вполне могла служить законным потребностям, не связанным с правоохранительными органами, она также имела уголовный характер с гораздо большей связью с правоохранительными органами, чем другие поиски, проводимые в соответствии с нашими особыми потребностями».[4]
Особое мнение
Справедливость Скалия аргументировал это тем, что в данном случае не было никакого "обыска", потому что больница не брала мочу у женщин без их согласия. Моча, отходы жизнедеятельности, обычно выбрасывается человеком, который ее производит; любой, кто столкнется с ним, сможет делать с ним что угодно, как и с мусором, найденным на тротуаре. В случае оставления мусора на тротуаре «обыска» не существует, потому что его (бывший) владелец больше не проявляет никакого интереса к сохранению его конфиденциальности. По той же причине не проводится «обыск» при проведении анализа мочи, потому что женщины добровольно предоставили его в больницу - и даже если бы они этого не сделали, женщины все равно отказались бы от него.
Скалиа также рассудил, что даже если женщин принуждали сдавать анализы мочи, их принуждало не правительство. Это было так, рассуждал Скалиа, даже если эти женщины должны были предоставить образцы в качестве предварительного условия для получения дородовой медицинской помощи.
Смотрите также
Рекомендации
внешняя ссылка
- Работы, связанные с Фергюсон против города Чарльстон в Wikisource
- Текст Фергюсон против города Чарльстон, 532 НАС. 67 (2001) доступно по адресу: Корнелл Финдлоу Justia Библиотека Конгресса Ойез (аудио устного выступления)
- Краткое содержание петиционеров
- Ответная записка петиционеров
- Информация из ACLU о Фергюсон
- Бриф Amicus Национальной коалиции за реформу защиты детей
- Краткое описание Amicus Американской ассоциации общественного здравоохранения
- Амикус краткий из ACLU
- Фергюсон против города Чарльстон и благополучие детей, от Герцогский журнал гендерного права и политики
- Резюме Национальной конференции законодательных собраний штатов