Биррбай - Birrbay
В Бирпай являются коренные австралийцы люди из Новый Южный Уэльс.[1]
Язык
В Бирпайский язык речь бирпаев сосредоточена в Порт-Маккуори. Бирапи пишется как Бирипи в южных областях, таких как Тари. Гаджанг является языком сообщества, на котором говорят шесть племен Ворими когда требуется встретиться.[2] У. Дж. Энрайт нашел 4 пожилых говорящих на бирпае в Wauchope в 1932 г.[3]
Страна
Бирпаи владеют примерно 2800 квадратных миль (7300 км2).2) из Середина Северного побережья земля, из Глостер на восток к тому месту, где Manning River выходит в Тихий океан в Тари. В основном они были расположены к северу от Мэннинга, а на Forbes, Гастингс (Дхунганг)[4] и Уилсон реки.[5]
Социальная организация
Бирпаи, по словам А. Р. Рэдклифф-Браун, не имел части,[6] но разделили их орды на 4 смешанные группы, 4 мужчины фратрии:
- Wombo
- Куррабу
- Wirraw
- Мерронг
брак на 4 женские группы:
Существуют разные традиции относительно того, чередуются ли бирпаи между побережьем и внутренними районами в зависимости от сезона. Согласно одной традиции, они были разделены на две отдельные группы: женщин из внутренних районов называли Winmurra и на побережье Мари. Северные бирпаи, произносимые как билпи, чередовались между внутренними и прибрежными лагерями в зависимости от времени года, направляясь к местам, которые были бы лучшими источниками пищи. Современные семьи довольно часто все еще следуют этим протоколам, когда современный мир позволяетВ октябре на северной стороне реки Хастингс проводится ежегодная встреча представителей мафии. Из-за того, что потомки приезжают издалека, число этих групповых собраний продолжает ежегодно увеличиваться, поскольку они проводятся в культурно значимом месте, известном на современном языке как угольная пристань, в отличие от утверждений о близком исчезновении, заявленных Джоном Хитом в его недавно выпущенной книге Birrpai . За пределами объектива Томаса Дика. Написание двойного r относится к южным мобам, а одно - к северным кланам, ориентированным на реку хастингс. Затем земли бирипи проходят вдоль западных границ названных племен.[4]
У бирпаев также были личные тотемы, называется мари.[6] Акула, дельфин и скат являются одними из основных тотемов кланов.
Церемония Мюрравина
Бирпаи практиковали форму церемоний, Murrawin, найденный также среди Дунгхутти и Gumbaynggirr. Это было описано Р. Х. Мэтьюз в 1900 году. В отличие от других местных обрядов, для этого не требовалось присутствия целых общин: встречались два или три соседних племени, выбирали посвященных мужчин из каждого и отправляли их в кусты. Они выберут место в нескольких милях от него, расчистят его и создадут круг диаметром 20 футов на ровной поверхности с наклонной землей. Там они сделают хрипы (геварра / гуарра, согласно диалекту) и возвращайтесь в основной лагерь. В течение следующих ночей, как только некоторые старейшины устроили еще одно место в сотнях ярдов от них, они кружили бы ревнителей, распевая заклинания, и наносили удары. Coolamons ритмично с nulla nulla. Постепенно к этому стекаются посвященные. торапия пока все не соберутся. В этот момент начинается жаргонная схватка, когда каждое племя швыряет оскорбления в другое. На следующее утро все племенное собрание меняет лагерь, и женщины и молодые отделяются от мужчин, которые затем расходятся. , щелкая бумерангами, пробираясь к церемониальному кольцу, приготовленному несколькими днями ранее, где они танцуют.[8]
По возвращении они охотятся на дичь, собирают мед или собирают съедобные коренья, чтобы отнести процессией в женский лагерь (ngooraykoo binbinnie), где все вместе ужинают. Затем мужчины возвращаются к турапее, снимают кору и складывают факелы, которые они зажигают, и, размахивая головами, врываются в женский лагерь. Трижды на мальчика, которого женщины, увидев факелы, готовят, раздеваясь у костра, обвиняют, как если бы он был схвачен. Затем опекун, в терминах племени его зять, с третьей попытки берет его за руку, и соплеменники поднимают его на плечи, когда его уносят.[9]
В лагере торапий новичок лежит ничком, а двое мужчин сидят на его животе. Двое берутся за его плечи, два - за ноги, а пятое - за поясницу, и он поднимается высоко над землей, а двое мужчин все еще бродят, а затем опускается трижды. Затем семеро мужчин хватаются за свои гениталии и просят новичка обратить внимание. Затем каждый трет мальчику нос и рот, а затем его кладут на ложе из листьев возле костра. Двое мужчин, вооруженных nulla nullas, отражают попытки выколотить ему глаза палками. Нападавшие отступают, повернулись спиной и идут к мальчику спиной, наклоняясь над ним и угрожая срать на него. Люди, вооруженные nulla nullas, вмешиваются, чтобы спасти его честь. Похороненный в листьях, он должен лежать там всю ночь без движения.[10]
Когда наступает утро, две старейшины крадутся к лагерю и бросают туда бумеранги, которые терпят неудачу, а затем к ним присоединяются другие женщины, которые несут связки палок. Все они идут к мужскому лагерю, распевая заклинания. Мальчик снова сидит верхом на плечах мужчины, и мужчины бредут к женскому участку, где его подводят, а его опекун стоит поблизости. Затем его заставляют встать, ставя ногу на каждое плечо двух мужчин, которые его поддерживают, и показывают женщинам, которые бросают палки в их сторону. Затем люди собираются вместе и с копьями и щитами образуют стену, чтобы спрятать его, и кладут его обратно на плечи человека, и уносят его обратно в свой лагерь, где он снова похоронен в листьях. Группа старейшин среди мужчин затем возвращается в женский лагерь и последовательно передает сначала пучки травы, которые младшие мальчики берут и держат на груди, а затем связки палок, которые они хватают, бросая снопы. трава прочь. Затем мужчины уходят, собирают траву и кладут ее обратно в свой лагерь, а женщины собирают вещи и переносят лагерь на несколько миль. При этом они должны петь определенные песни и соблюдать ограниченную диету. Мужчины возвращаются в свой старый лагерь и охотятся, поскольку готовятся к последнему этапу, Goorooyoonbang.[11]
Дюжина мужчин, стоящих верхом на двадцатифутовом шесте диаметром три или четыре дюйма, который был приготовлен ранее, одновременно поднимает его между ног до уровня колен, пока мальчик сидит низко у костра. Шест направлен в его сторону, а у ведущего на плечах еще один, он гримасничает и дико жестикулирует. Затем шест помещается почти вплотную к мальчику, который должен смотреть на него, и туннель ног, и делаются финты, чтобы воткнуть его в него, при этом делаются непристойные замечания. Они отступают, поворачивают шест на 90 градусов и, покачиваясь вместе, держат его перед новичком. Шест опускается с глухим стуком, поднимается и снова опускается несколько раз, на этом ритуал заканчивается.[12]
На следующее утро его грубо разбудил грохот бумерангов, ударяющих щитами по щитам у его головы. Ему показали "незнакомца", который держался в равновесии, хватаясь за две ветки, как будто топчал воздух, а затем велел никому не раскрывать секреты раскрытый. Затем они все возвращаются в женский лагерь, за исключением новичка, который должен приближаться к нему медленными шагами, бросая свой гунья с каждым вечером все ближе, пока, наконец, он не сможет войти в мужской лагерь.[13]
История контакта
Территория вокруг Тари была впервые заселена военно-морским флотом Уильямом Винтером, который в 1831 году занял там 2 560 акров земли. У Винтера, похоже, были очень дружеские отношения с бирпаями, о чем свидетельствует тот факт, что его сын Уильям, который вырос среди бирпаев, им разрешали ходить с ними на охоту, и они выучили их язык. Считается, что это свидетельствует о мирном характере самих коренных народов.[14] Три года спустя кедровые резчики разбили лагеря на реке Мэннинг.[14]
Горные районы и страна водопадов вокруг рек Мэннинг и Гастингс все еще были достаточно дикими, чтобы служить преступникам аборигенов. Джимми Губернатор как святилище на рубеже 20-го века.[15]
Альтернативные названия
Тиндейл дает следующие имена:[5]
- Бирипи
- Бириппи (?)
- Биррапи
- Биррипай
- Биррипи
- Bripi
- Brippai
- Waw-wyper
AIATSIS отмечает следующие синонимы:[1]
Бирбай, Бирибай, Бириби, Бирипи, Бириппи, Бирпай, Birpay, Биррапи, Биррбай, Биррипай, Биррипи, Bripi, Brippai, Гатанг, Каттанг, Вау вайпер, Ворими
Известные люди
- Латрелл Митчелл футболист лиги регби
- Джош Аддо-Карр футболист лиги регби
- Джейд Север, Австралийский футболист. Он долгое время скрывал свою этническую принадлежность, только чтобы наконец публично заявить о себе, сделав татуировку «Бирипи» на руке.[16]
- Элла Саймон, исторический деятель, лидер, Автобиография "Моими глазами".[17]
Несколько слов
- Бельбора / Баальбора. (место зла, название места резни)
- Bellbouri. (вид чайного дерева )
- бакер (колено).[18]
- Groki. (жаба рыба )
- кимбрики (водяной тростник)
- Корибар. (белый кедр )
- кундибах. (дикие яблоки )
- Куреки (папоротники)
- Tareebin (родной плод инжира, отсюда и название Тари, где его было много).[19]
- тигера. (железная кора )
Примечания
Цитаты
- ^ а б AIATSIS - E3: Биррбай.
- ^ О'Грейди, Фогелин и Фогелин, 1966 г., п. 49.
- ^ а б Enright 1932, п. 100.
- ^ а б Мэтьюз 2005.
- ^ а б Тиндейл 1974, п. 192.
- ^ а б Рэдклифф-Браун 1930, п. 237.
- ^ Мэтьюз 1900, п. 41.
- ^ Мэтьюз 1900 С. 35–36.
- ^ Мэтьюз 1900 С. 36–37.
- ^ Мэтьюз 1900, п. 37.
- ^ Мэтьюз 1900, п. 38.
- ^ Мэтьюз 1900, п. 39.
- ^ Мэтьюз 1900, п. 40.
- ^ а б Бломфилд 2013.
- ^ Дукакис 2006, п. 12.
- ^ Горман 2017 С. 324–325.
- ^ Рамсленд 2012.
- ^ Райан 1964, стр. 284–287, 297 300.
- ^ Райан 1964, п. 288.
Источники
- Судебная коллегия, Вингхэм (1887 г.). Карр, Эдвард Миклетуэйт (ред.). Река Мэннинг (PDF). Том 3. Мельбурн: Дж. Феррес. С. 350–351.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Бломфилд, Джеффри (2013) [Впервые опубликовано в 1981 году]. Баал Бельбора: Конец танцев. Австралийская электронная книга. ISBN 978-1-925-02922-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дукакис, Анна (2006). Аборигены, парламент и "защита" в Новом Южном Уэльсе, 1856-1916 гг.. Федерация Пресс. ISBN 978-1-862-87606-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- «E3: Биррбай». AIATSIS. 26 июля 2019 г.. Получено 3 января 2020.
- Энрайт, В. Дж. (Август 1932 г.). "Социальные подразделения биррипая" (PDF). Человечество. 1 (5): 102.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Горман, Джо (2017). Смерть и жизнь австралийского футбола. Университет Квинсленда Press. ISBN 978-0-702-25926-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Мэтьюз, Нарейле (2005). Ее история: поиски пропавшей женщины на двух реках (PDF). Совет Гастингса. Архивировано из оригинал (PDF) 17 августа 2017 г.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Мэтьюз, Р. Х. (1900). «Церемония Мюрравина». Географический журнал Квинсленда. 16: 35–41.CS1 maint: ref = harv (связь)
- О'Грэйди, Джеффри Н .; Voegelin, Чарльз Ф.; Фогелин, Флоренс М. (Февраль 1966 г.). "Языки мира: Индо-Тихоокеанский Fascicle Six". Антропологическая лингвистика. 8 (2): 1–197. JSTOR 30029431.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рэдклифф-Браун, А. (Июнь 1930 г.). «Социальная организация австралийских племен. Часть II». Океания. 1 (2): 206–246. JSTOR 40327321.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рамсленд, Джон (2012). "Саймон, Золушка Джейн (1902–1981)". Австралийский биографический словарь. Австралийский национальный университет. Получено 10 октября 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Райан, Б. Дж. С. (июнь 1964 г.). «Некоторые топонимы аборигенов на среднем севере побережья Нового Южного Уэльса». Океания. 34 (4): 278–307. JSTOR 40329446.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тиндейл, Норман Барнетт (1974). "Бирпай (Новый Южный Уэльс)". Аборигенные племена Австралии: их территория, экологический контроль, распространение, пределы и собственные имена. Издательство Австралийского национального университета. ISBN 978-0-708-10741-6.CS1 maint: ref = harv (связь)