Килаим (трактат) - Kilayim (tractate)

Килайим
Jardin d'imbermais Marville-Moutiers-brûlé.jpg
Поле с отдельными участками для разных видов
Трактат из Талмуд
Английский:Запрещенные смеси
Седер:Зераим
Количество Мишны:77
Главы:9
Вавилонский Талмуд страницы:-
Иерусалимский Талмуд страницы:44
Tosefta главы:5

Килайим (иврит: כִּלְאַיִם, Лит. «Смешанные виды») - четвертый трактат из Седер Зераим («Орден семян») Мишна, имея дело с несколькими библейскими запреты смешанных видов, а именно, посадка определенных смесей семена, прививка разные виды деревьев вместе, выращивание растений, кроме виноградной лозы, в виноградники, скрещивание животные, работая вместе командой разных видов животных, и смешивание шерсти и льна в одежде.

Запреты вытекают из Тора в Левит 19: 9 и Второзаконие 22: 9–11.

Как и большинство трактатов в порядке Зераим, это появляется в Мишне, Иерусалимский Талмуд и Tosefta Только; здесь нет Вавилонский Талмуд для этого трактата.

Тема сообщения

Этот трактат касается законов о различных типах смесей сельскохозяйственных продуктов, которые запрещены в соответствии с Тора, в соответствии с Левит 19: 9 и Второзаконие 22: 9–11. В частности, Мишна имеет дело с точным определением следующих категорий запретов:[1][2][3]

  • сажать вместе разные виды семян
  • прививка деревья разных типов
  • посадка зерна, овощей или зелени на винограднике
  • скрещивание разные виды животных
  • вспашка или другая работа с двумя разными видами животных, объединенных вместе
  • смешивание шерсти и льна нитки в одежде

В данную категорию включены семена пяти видов зерновых культур. Земля Израиля, (пшеница, ячмень, овес, рожь и полба), бобовые и зелень, корни или стебли которых употребляются в пищу людьми. Так как виноградник особо указан во Второзаконии, он рассматривается особо. Запреты касаются домашних животных; дикие животные и птицы не упоминаются в этом трактате, но Мишна в Бава Камма (5, 7) отмечают эти случаи.[3]

Законы получены из относительно простого чтения Торы, а детали, обсуждаемые в трактате, выводятся с помощью логики, аналогий с другими областями права или путем применения общих правил к конкретным объектам и ситуациям.[2]

Поскольку запреты применяются только к смешиванию отдельных видов, но не к вариантам одного вида, трактат вступает в противоречие с ботанической или биологической классификацией семян, деревьев или животных с точки зрения установления того, какие виды являются или не являются отдельными видами.[2]

Поскольку запрет на виноградник прописан в Торе вместе с явным предупреждением, «чтобы не осквернились плод семени вашего, которое вы посеяли, и плод виноградника», к нему обращаются более строго, и такой смеси не разрешается постфактум, как это произошло бы в случае смешанных семян.[2]

Иерусалимский Талмуд, в дополнение к комментариям к законам, цитируемым в Мишне и Тосефте, содержит Аггада, с биографическими рассказами о раввине Иуда ха-Наси (135 - 217 г. н.э.) и его современниками, другая версия которых также появляется в Вавилонский Талмуд (трактат Бава Меция 83b).[2]

Структура

Трактат состоит из девяти глав и 77 параграфов (мишнаёт). Оно имеет Гемара - раввинский анализ и комментарии к Мишне - в Иерусалимский Талмуд; есть также Tosefta для этого трактата.[1]

Килаим - четвертый трактат в чине Зераима, после Демай и раньше Шевиит. В средневековье гениза фрагменты Мишны, в Венская рукопись (конец 13 века), а в печатных изданиях Tosefta, однако, он шестой, идущий после Терумот и Шеви'ит, и эта позиция следует общему принципу, согласно которому трактаты располагаются в порядке убывания в соответствии с количеством их глав.[4]

в Tosefta Килайим появляется как шестой трактат и разделен на пять глав.[1]

Нет Гемары в Вавилонский Талмуд для этого трактата, или действительно для любого из трактатов этот приказ Мишны, кроме трактата Берахот, поскольку законы, относящиеся к сельскому хозяйству, которые они в основном обсуждают, обычно не имеют практического применения за пределами Земля Израиля.[3]

Темы глав следующие:

  • В главе 1 перечислены различные виды зерна, бобовых и других овощей, трав и деревьев, которые составляют один вид и в отношении которых, следовательно, запрещен Килайим не применяется; или какие растения и животные, хотя и в чем-то схожи, но являются двумя разными видами и могут составлять смешанные виды друг с другом (в случае деревьев прививка запрещенный);[5] как разные деревья образуют киляим друг с другом и с растениями, и как растения образуются Килайим друг с другом.[1][4]
  • В главе 2 обсуждаются методы посева и форма земельных участков, на которых разрешается сеять виды, которые нельзя смешивать вместе; что нужно сделать, чтобы посадить зерно на поле, уже засеянном другим зерном, или посадить деревья на зерновом поле; расстояния между грядками для посадки разных растений на одном поле; и что делать, если разные семена уже посеяны запрещенным образом.[1][3]
  • В Главе 3 обсуждаются способы посева овощей разных видов и определяются расстояния между грядками с овощами; расстояния между зерном и травами; разделение разных видов видимыми преградами или расстояниями; процедуры перевода поля с одной культуры на другую, не оставляя запрещенных следов предыдущей культуры; и различные способы планировки поля, чтобы можно было вырастить несколько видов зелени бобовых на небольшом участке, разделив их на отдельные геометрические узоры.[1][2]
  • В главе 4 исследуется, насколько большое пространство должно быть оставлено на винограднике или между виноградником и его живой изгородью, если там посеяны другие семена, и как нужно сделать живую изгородь, чтобы можно было сажать за ее пределами.[1]
  • В главе 5 продолжается рассмотрение случаев, связанных с виноградниками, например, когда разрушенный виноградник все еще может использоваться, и какие растения необходимо удалить с виноградника, когда они вырастут там в диком виде.[1]
  • В главе 6 продолжаются вопросы, касающиеся виноградников, такие как прислонение виноградной лозы к плодоносящим и неплодоносящим деревьям, а также когда побеги виноградной лозы тянутся по живой изгороди или дереву.[1][3]
  • В главе 7 рассматриваются вопросы, связанные с виноградными лозами и черенками, в том числе когда семена высеваются над или рядом с побегами виноградной лозы, которые растут под землей и появляются над землей дальше; какие лозы не влияют на зерно, хотя нельзя сажать их вместе; и ответственность человека, чьи лозы наносят ущерб растениям другого человека.[1][3]
  • В главе 8 рассматриваются законы, регулирующие скрещивание животных, в том числе то, в какой степени запрещены различные формы скрещивания; и животных, которых нельзя запрягать ни к плугу, ни к тяге тележек.[1]
  • В главе 9 рассматривается запрет на смешивание волокон животных (например, шерсти) и растений (например, льна) в одежде; предметы одежды, запрещенные килайим; вопросы, касающиеся торговцев одеждой, портных и импортной готовой одежды; и как волокнистые материалы должны быть сшиты вместе, чтобы получилась запрещенная смесь, известная как Шатнез.[1]

Исторический контекст

Мудрецы, цитируемые в Мишна Килаим, охватывают все поколения таннаитная активность, от раввина Элиэзер бен Иаков кто жил во время Период Второго Храма через второе поколение Таннаим, включая Раввин Тарфон, Раввин Элиэзер бен Гурканус, Раввин Иисус Навин бен Ханания, и Раввин Измаил, ученым Явне, Раввин Акива и его главные ученики, Раввин Меир, Раввин Иуда бар Илай, Раввин Хосе бен Халафта, и раввин Симеон Бар Йохай.[2][4]

В этом трактате названо более 60 видов растений, и еще больше упоминается в Тосефте и Иерусалимском Талмуде. Многие из мишнаёт обсудить способы вспашки и посева и ухода за полевыми культурами, фруктовыми деревьями и особенно виноградными лозами. Следовательно, этот трактат является важным источником понимания сельского хозяйства. садоводство и виноградарство в древний Израиль.[3][4]

Комментарии

Средневековые комментарии к этому трактату включают следующее:

  • В Рибмац, один из самых ранних известных исчерпывающих комментариев к Седер Зераим, написанная в начале 12 века раввином Исаак бен Мелхиседек из Сипонто.
  • В Раш Сирилио, самый ранний из известных подробных комментариев к большей части Иерусалимского Талмуда раввина Шломо Сирилио (1485-1558), появляется в издании Муцаль Ми’Эиш Иерусалимского Талмуда для трактата Килайим (но не в Виленское издание ).
  • Махара Фульда и его спутник, Тосефот Махараф, это комментарии раввина Элиягу из Фульды, опубликовано в Амстердам в 1710 году. Многие более поздние комментаторы называют его только HaMefareish (Комментатор).
  • Кафтор ВаФерах, раввин Иштори Хапарчи, ученик Роша, одного из немногих сохранившихся сочинений Ришонимов, касающихся Седера Зераима; Иштори, который родился в Прованс примерно в 1280 г. эмигрировал в Земля Израиля, где он изучал законы, применимые к Земле; его работа была впервые опубликована в Венеция в 1546 г.
  • Пней Моше, единственный комментарий раввина ко всему Иерусалимскому Талмуду. Моше Марголис и впервые опубликовано в Амстердаме в 1775 году.
  • В Виленский Гаон работал над исправлением многих текстовых ошибок в Иерусалимском Талмуде. Его исправления содержатся в глоссах на полях, опубликованных под заголовком Хагахот ХаГра.
  • Комментарий, известный как Ридваз почти по всем трактатам Иерусалимского Талмуд был впервые опубликован в Петркув в 1898 г., с сопутствующим комментарием, Tosefot HaRid, раввин Яков Довид Виловский из Slutzk а позже Цфат (1845-1914).
  • В Комментарий раввина Натана, президента Академии, Пируш Раббейну Натан, комментарий Мишны XI века, написанный на Иудео-арабский и переведена на иврит Р. Йосеф Кафих.

В наше время было опубликовано следующее:

  • Толдот Ицхак и его спутник Тевунах, раввин Ицхок Исаак Красильщиков из Полтава, который написал свой комментарий в Советском Союзе перед смертью в Москве в 1965 году; Издание «Седер Зераим» Иерусалимского Талмуда Махон Муцаль Мей-Эйш включает работы Красильщикова и всех основных комментаторов, опубликованных к тому времени.
  • Шаарей Эмуна, комментарий раввина Хаим Каниевский к Иерусалимскому Талмуду, был опубликован на Седариме Зераиме и Моеде в Бней-Брак, Израиль.
  • Арух Ха'Шулхан Хе'Атид это сборник галахотов, написанный раввином Йехиэль Мишель Эпштейн из Новарадок (1829-1902), который также составил стандарт Арух а-Шулхан; он был опубликован посмертно в Иерусалиме в 1938 году, и первый том посвящен законам Седера Зераима.
  • Торат ха-Арец это работа о сельскохозяйственных законах, автором которой является раввин Моше Клиерс из Тверия, опубликовано в Иерусалиме в 1928 г. (второе издание вышло в 1972 г.).
  • Микдаш Давид это работа раввина Давида ХаКохена Раппапорта (1890-1942), знатока Торы, погибшего в Холокост и чья работа содержит раздел, относящийся к Седеру Зераиму.
  • Хазон Иш это работа раввина Аврохом Йешая Карелиц охватывает значительную часть Мишны и Талмуда; его сочинения о Седера Зераиме, первоначально опубликованные в Бней-Брак в 1958 г. оказали влияние на современные Галаха в Израиле по вопросам сельского хозяйства.

Работы, которые помогают интерпретировать многие ботанические ссылки в трактате, включают:

  • Феликс, Иегуда (1963). Ха-Шаклаут бе-Эрех Исраэль би-Текуфат ха-Мишна ве-ха-Талмуд (на иврите). Иерусалим, Израиль. (Сельское хозяйство в Земле Израиля во времена Мишны и Талмуда)
  • Эльбаум, Хаим Цви (2008). Месорот ХаЗихуй Шел Цимчей Мишнат Килаим. Рамат-Ган, Израиль: Университет Бар-Илан. (монография, в которой указаны названия растений, упомянутые в комментариях ришонимов).
  • Амар, Зохар. Махберет Цимхей ха-Мишна Шель раввин Йосеф Кафич (на иврите). Университет Бар-Илан. Заметки о растениях Мишны рабби Йосефа Кафича (Раввин Йосеф Кафич в своих примечаниях к комментарию Рамбама на арабском языке определяет многочисленные виды по их латинским эквивалентам)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеПевица Исидор; и др., ред. (1901–1906). "Килайим ". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
  2. ^ а б c d е ж грамм Уолд, Стивен (2007). «Килаим». В Сколнике, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики (2-е изд.). Детройт, Мичиган: Справочник Macmillan. ISBN  978-002-865-928-2.
  3. ^ а б c d е ж грамм Исраэльштам, И. (1948). «Килайим». В Эпштейн, И. (ред.). Талмуд. Zeraim vol. II. Лондон: Soncino Press. С. 87–88. ISBN  9789562913447.
  4. ^ а б c d Гилат, Ицхак Дов (1978). «Килаим». Энциклопедия иудаики. 10 (1-е изд.). Иерусалим, Израиль: Keter Publishing House Ltd., стр. 999–1000.
  5. ^ Мишна Килайим 1: 4 упоминаются разные пары деревьев, такие как персиковое дерево (Prunus persica ) и миндальное дерево (Amygdalus communis; син. Prunus amygdalus), и деревья, известные на иврите как Shizǝfīn (Зизифус мармелад ) и Rīmmīn (Зизифус спина-кристи ), говоря, что «хотя они похожи друг на друга, они считаются разными видами (Килайим) ». Об идентификации этих видов деревьев см .: Зохар Амар, Флора и фауна в учении Маймонида, Кфар Даром (2015), с. 133, 150, 157, 161. OCLC  783455868.

внешняя ссылка