Джон Мирк - John Mirk

Джон Мирк
Южный вход в аббатство Лиллешолл 01.JPG
Арка и тимпан над входом в процессию на южной стороне церкви, аббатство Лиллесхолл.
Родившийся14 век
Умер15 век
Lilleshall Abbey
Национальностьанглийский
Другие именаИоганн Миркус, Джон Мирк, Джон Лиллесхолл
Активные годыок. 1380 – ок. 1420
Церковькатолическая церковь
НазначенСвященник
СочиненияПраздник, Наставления приходским священникам, Мануале Сакердотис
ЗаголовокПриор Lilleshall Abbey

Джон Мирк был августинцем Canon Обычный, действовавший в конце 14 - начале 15 вв. Шропшир. Он известен как автор широко копируемых, а затем напечатанных книг, предназначенных для помощи приходские священники и другое духовенство в своей работе. Самый известный из них, его Книга фестивалей или же Праздник была, вероятно, самой печатной английской книгой до Реформация.[1]

Жизнь

Биографическая информация

Скамьи на Соборная церковь Святого Петра в Вулверхэмптон. Изначально это было аббатство Лиллешолл. хоры, где каноники сидели во время богослужений и были подарены церкви после Роспуск монастырей.

О жизни Мирка ничего не известно, кроме того, что можно почерпнуть из его работ.[1] Мирк был каноником Lilleshall Abbey и позже прежний аббатства. До недавнего времени считалось, что он написал в основном около 1400 г.[2] но теперь считается, что он был активен гораздо раньше - вероятно, с 1380-х годов. Его использование языка и его имя предполагают, что он, возможно, происходил из северной Англии, региона, находящегося под сильным влиянием Норвежское поселение и культура. Он, кажется, был глубоко привержен пастырская работа и его работа имела прямое отношение к ситуации в Шрусбери и его окрестностях в его период.[3] Это имеет сходство с работой непрофессионала. катехизация впервые под Иоанн Торесби, то Архиепископ Йоркский поколением раньше.

Исторический контекст

В Танец смерти, унося священнослужитель и непрофессионал похоже на изображение 15-го века.
Церковь Шрусберийское аббатство, хотя сейчас сильно урезанный Приходская церковь, остается доминантой западного подхода к городу.
Арундел и другие Лорды-Апеллянты противостоят Ричард II - викторианское изображение.

Хотя биографическая информация скудна, религиозная и политическая подоплека работ Мирка довольно хорошо известна. Определяющим событием в истории Мирка было Черная смерть,[4] который убил половину населения и имел серьезные и длительные последствия для общества и экономики, а также для духовной жизни выживших. Однако аграрный кризис в Шропшире начался гораздо раньше в этом веке, когда крупный рогатый скот Муррейн и неурожаи между 1315 и 1322 годами[5] Более того, длительному восстановлению после стихийных бедствий помешали беспорядки первых лет Генрих IV царствовать, когда Оуайн Глиндур Восстание России и восстания недовольной английской знати опустошили многие области.

Аббатство Лиллешолл, дом Мирка, было фондом XII века, изначально предназначенным для следования ригористским учениям и практикам Аббатство Арроуаз в северной Франции.[6] Ричард де Бельмейс, один из основателей, был декан из коллегиальная церковь Сент-Олкмунд в Шрусбери и смог подавить колледж и передать его богатство аббатству. Это означало, что Лиллесхолл был тесно связан с городом Шрусбери,[3] так как большая часть его собственности находилась недалеко от города, а часть - внутри него. Лиллешолл был доведен до упадка в начале 14 века из-за аграрного кризиса, а также из-за бесхозяйственности и преступности некоторых аббатов, особенно Джона Четвинда,[6] но на удивление хорошо выздоровел, в основном благодаря реорганизации, навязанной Уильям де Шарешулл. Ко времени Мирка аббатство вступило в период стабильности, что нашло отражение в относительно высоком уровне монашеской жизни и литургии.

Однако самый мощный монастырь локально был Шрусберийское аббатство, а Бенедиктинский дом, в котором очень ценились реликвии Сент-Уинифред.[7] В конце 14 века для их хранения была построена новая святыня. Группа монахов и служителей аббатства украла реликвии St Beuno, Дядя и духовник Винифред, из Rhewl и установил их в церкви аббатства.

Начало Евангелие от Иоанна из копии Джон Уиклиф перевод. Изложение Евангелия на местном языке было ключевой особенностью Лолларди.

В Шропшире доминировал ФитцАлан. Графы Арундела,[8] которые оказали сильное влияние на все аспекты политической жизни, включая парламентское представительство, в Шропшир[9] И в Шрусбери[10] Ричард Фицалан, 11-й граф Арундел был одним из Лорды апеллянта, в отличие от Ричарда II политика и его опора на фаворитов Апеллянты доминировали в королевстве с 1387 по 1397 год и брат Ричарда, Томас Арундел, стал Архиепископ Кентерберийский. Однако в 1397 году король выступил против Арунделов и их союзников. Эрл Ричард был арестован 12 июля. достигнуто, и казнен 21 сентября, в то время как Томас ушел в изгнание. Вскоре после этого король Ричард и его дядя Джон Гонт, оба остались в аббатстве Лиллесхолл в связи с сессией парламента.[6] проходил с 27 по 31 января в Шрусбери, когда члены королевской семьи грабили.[10] Неудивительно, что архиепископ и Томас Фицалан, 12-й граф Арундел, его племянник, с самого начала принимал активное участие в новом Ланкастерский режим Генриха IV, захватившего власть в 1399 году. Битва при Шрусбери, решительно закрепивший власть Генриха, велся к северу от города в 1403 г., нанеся значительный ущерб окрестностям.[10] После этого Арундел усилил хватку на Шропшире, действуя через близость местных помещиков присягнули ему на службу.[9] Эти слуги были утверждены в его кругу и во взаимной солидарности, участвуя в его религиозных благотворительностях. В 1407 году, например, группа вассалов Арундела, в том числе Роберт Корбет, его брат Роджер вместе пожертвовали дом в Шрусбери аббатству.[11] Это внешнее благочестие не помешало им принять участие в вооруженном рейде, направленном против Wenlock Priory несколькими годами позже.

Также в 1407 г. Уильям Торп считается, что проповедовал Лоллард проповедь с кафедры Церковь Святого Чада, Шрусбери[12] Он провозгласил центральную роль Слова Божьего в проповеди и Священного Писания против опоры на таинства и осудил почитание изображений и реликвий. Он особенно критически относился к паломничество, которое он считал бесполезным само по себе и окруженным многочисленными социальными недугами.[13] Все это вступало в противоречие с местной популярной религией, с ее прибыльным культом св. Винифреда и высокоорганизованным празднованием корпус Кристи, демонстрирующий шествие ремесел города.[14] Торп был арестован вместе со своим партнером Джоном Поллирбахом, и у него взяли интервью Томас Престбери, аббата Шрусбери, перед отправкой к архиепископу Арунделу.[13] Торпа Свидетельство, якобы пересказывая эти интервью, изображает последовавший обмен как победу над Арунделом, который был восторженным преследователем лоллардов.[15] Как бы то ни было, в мае 1407 года Арундел отправил в Шропшир поручение арестовать подозреваемых лоллардов.[16] предполагая, что движение было воспринято как угроза на местном уровне. Произведения Мирка определенно православны[1] и Праздник отвергает лолларское учение как неявно, так и явно. Возможно, он был намеренно распространен для борьбы с Лолларди в Мидлендс.

Работает

Страница из рукописи Гофа Джона Мирка Праздник, которая легла в основу издания Эрбе 1905 года.
Шествие Корпус-Кристи, начало 16 века. Праздник был важным центром народного благочестия, коммерческой демонстрации и гражданской гордости в позднем средневековье.

Праздник

В Liber Festivalis (Книга фестивалей) или Праздник это собрание проповеди для фестивалей литургический год как это отмечалось во времена Мирка в Шропшире. Он начал с Рождественское воскресенье и проложил себе путь к День всех святых, с заключительной проповедью для освящение церкви, хотя порядок в некоторых рукописях нарушен. Каждая проповедь включает одно или несколько повествований, призванных проиллюстрировать тему. Его самым важным источником был Золотая легенда,[1] чрезвычайно популярная коллекция жития составленный Якобус де Воражин в середине 13 века. Однако Мирк предпочел написать в просторечный, Средний английский, решение неоднозначного значения. Это отличало его от большинства других апологеты для ортодоксии, поскольку использование разговорного языка было ключевым требованием лоллардов, хотя само по себе оно не считалось еретическим.[17] Мирк столкнулся с появлением нового класса грамотных миряне,[18] а также иногда неграмотным приходским духовенством[1] кого он признает своей аудиторией. Его ответ заключался в том, чтобы представить сжатый, но всеобъемлющий взгляд на христианское учение, которое отдает предпочтение устная традиция над библейскими текстами.[17]

Повествования Мирка в более поздние времена часто казались упрощенными или «материалистическими». Форд отмечает, что «английские сборники проповедей, составленные с расчетом на популярную аудиторию, почти всегда отдают предпочтение стилю рассказывания историй и почти всегда подвергались критике со стороны ученых».[19] Проповедь для Корпус-Кристи защищает доктрину Пресуществление, который празднуется на фестивале и Лолларды отвергнут с такой историей, касающейся Ода Кентерберийский.

Мирк прямо отвергает лолларское учение об изображениях.

Здесь Мирк является относительно искушенным, утверждая, что очень традиционная и популярная религия, которую лолларды отвергли, правильно истолкованная, не отвлекает, а на самом деле является стимулом к ​​правильной оценке христианского сотериология.

Изображение резного камня, которое, по мнению Оуэна и Блейкуэя, пришло из аббатства Шрусбери и изображает святую Уинифред в окружении Иоанн Креститель и Санкт-Беуно.[22]
Часть пролога из жизни святой Винифред, якобы написанного Робертом, настоятелем Шрусберийского аббатства, в середине XII века. Bodleian Mss. Лауд c.94

Чуткость Мирка к местным заботам особенно очевидна в его проповеди на праздник Сент-Уинифред. В нем рассказывается о смерти и воскресении валлийского святого и перевод ее тауматургический реликвии в Шрусбери.[23] Тот же упор на чудесное и на местное продолжается и в проповеди на праздник St Alkmund,[24] вряд ли известен за пределами Английский Мидлендс, но особенно важно для аббатства Лиллесхолл, преемника колледжа Сент-Олкмунд в Шрусбери. Вступительное слово к проповеди ясно дает понять, что она была написана специально для церкви Святого Алкмунда, ныне приходской церкви в Шрусбери:

В рассказе Мирка о своей легенде Алкмунд был королем Нортумбрия у кого был широкий гегемония. Он вмешался в спор между двумя вассальными государствами. Одна сторона, «герцог Мартовский и Уэльский», отказалась прийти к соглашению, и, зная, что другая сторона невиновна и имеет мало шансов на сопротивление, Алкмунд добровольно присоединился к ним в битве и встретил свою неминуемую смерть. Однако затем Мирк переворачивает историю, чтобы аргументировать более общую точку зрения.

Как и в своей проповеди Корпус-Кристи, Мирк пытается обойти критику Лолларда. Там, где они отвергли культ святых как отвлечение от центральной спасительной роли Христа, Мирк изображает жертвенную и альтруистическую смерть святого как образ страстей Христа. Обеспокоенность лоллардов не просто игнорируется, но и решается новой интерпретацией традиции.

Более сорока известных рукописей Праздник сохранились[1] но примерно половина из них сильно отличается от оригинала Мирка, при этом большая часть местного колорита удалена.[2] Похоже, что в середине 15 века произошла научная ревизия, предназначенная для более образованной аудитории.[27] и это было основой печатных изданий. Тем временем Уильям Кэкстон напечатал Праздник в 1483 г. он был утвержден. Он был напечатан в следующих 22 изданиях как в Англии, так и за рубежом.[1] в том числе издание 1493 г. Wynkyn de Worde,[2] Сотрудник и преемник Кэкстона, который также напечатал окончательное издание в 1532 году. Его все еще широко читали в 16 веке, но затем он исчез из поля зрения.

Интерес начал возрождаться после 1905 года, когда первый том издания Теодора Эрбе, основанный главным образом на Гоф рукопись в Библиотека имени Бодлея,[28] был опубликован для Общество раннего английского текста. Однако там был только текст и глоссарий. Второй том Эрбе, предназначенный для содержания большей части научного аппарата,[29] никогда не появлялся, и он был убит в Первая Мировая Война. В результате Форд мог написать в 2006 году, что он «широко известен и мало изучен в современном академическом сообществе, несмотря на его средневековую популярность».[30] Однако Сьюзан Пауэлл, ныне заслуженный профессор средневековых текстов и культуры в Салфордский университет, долгое время выступала за признание исторической важности работы Мирка и в 2009 году выпустила первый том нового издания, также для Общества ранних английских текстов. Это основано на Хлопок рукопись в Британская библиотека. Второй том был выпущен в 2011 году. Издание Эрбе все еще находится в печати, и, поскольку его долго не выпускают, Авторские права, доступен бесплатно в Интернете.

Наставления для приходских священников

В Дела милосердия, посредством Мастер Алкмара, начало 16 века. Дела милосердия показаны в таком порядке: накормить голодных, напоить жаждущих, одеть нагих, хоронить мертвых, укрыть путника, утешить больных и освободить узника.

Наставления для приходских священников в живом народном стихе, используя восьмисложный линии и рифмы куплеты на протяжении,[31] и работает до 1934 строк. В колофон работает:

Явный tractatus qui dicitur pars oculi, de latino in anglicum translatus per fratrem Johannem myrcus, canonicum Regarem Monasterii de Lylleshul, cuius anime propicietur deus! Аминь.[32]

Мирк утверждает здесь, что он интерпретировал работу из латинского руководства под названием Pars oculi:[33] название, знакомое по наставлениям для духовенства вроде Oculus Sacerdotis из Вильгельм Пагулы, который был широко доступен во времена Мирка в форме, переизданной Джоном де Бургом как Pupilla oculi. Однако эта работа намного больше, чем у Мирка. Другим возможным влиянием было священническое руководство самого Мирка, но даже оно слишком длинное, чтобы быть оригиналом,[34] и, кажется, более позднего времени. Текст, лежащий в основе его перевода, неизвестен, если он когда-либо существовал: более вероятно, что Мирк черпал вдохновение из более ранних руководств, но не переводил напрямую. Примечательно, что здесь он описан как каноник Лиллесхолла, что означает, что эта работа датируется периодом до того, как он стал настоятелем аббатства.

Средневековая католическая церковь приложила немало усилий для систематизации основных учений своей веры. В 1215 году первый канон Четвертый Латеранский собор окончательно определили основные положения католической догма об этом нужно сообщить всем.[35] Архиепископ Джон Пекхэм превратил это в четкий список для его Архиепископия Кентерберийская в конституциях Ламбета 1281 г.,[36] который опубликовал руководство, известное как Ignorantia sacerdotum. Иоанн Торезби пошел еще дальше, в значительной степени повторив заявления Пекхэма.[37] но также их адаптировали и расширили в стихотворный документ, известный как Катехизис мирянина.[38] за его Архиепископия Йорка, в 1357 году. Оба этих катехетических пособия определяют шесть ключевых областей, которые необходимо охватить: Символ веры (сокращенный до 14-кратного резюме), Десять заповедей, The Семь Таинств, то Семь подвигов милосердия, то Семь добродетелей, то Семь смертных грехов.

Алтарь Семи Таинств середины 15 века. Автор Рогир ван дер Вейден

Работа Мирка хорошо вписывается в эту катехизическую традицию. Он знал, что многие священники не могут научиться давать советы своему стаду.

Изначально темы Мирка слабо связаны, но бессистемны. Он дает священникам общие наставления о том, как вести целомудренную и строгую жизнь.[41] Затем он внезапно переходит от упора на проповеднические обязанности священника к серии предписаний о крещение, роды и роль акушерки, подчеркивая настоятельную необходимость родить ребенка хирургическим путем от мертвой матери, чтобы его можно было крестить в случае крайней необходимости - даже в случае необходимости обратиться за помощью к мужчине.[42] Затем рассматривается роль крестных родителей при крещении и подтверждение, кровное родство и обручение, разврат, избегание инцест, педерастия и супружеская измена. Затем следует диверсия в Настоящее присутствие Христа в Евхаристии и его последствия для евхаристической практики.[43] Затем выносятся различные судебные запреты, например: в игры нельзя играть в погосты; десятина оплачиваются скрупулезно; колдовство - зло; но ростовщичество особенно раздражает Иисуса, а эксплуататорское ценообразование - это ростовщичество под другим именем.

Семь смертных грехов и четыре последних дела (1485) по Иероним Босх

Однако, как только этот экскурс закончен, Мирк по существу следует шести пунктам Катехизиса мирян. Он дает текст Отче наш и краткая форма Радуйся, Мария затем в употреблении, оба на английском.[46] Затем следует рассмотрение Апостольский символ веры, который затем стихотворяется и делится на четырнадцать статей;[47] краткое изложение семи таинств с последующим подробным рассмотрением крещения,[48] подтверждение и признание.[49] Это обеспечило повествовательную нить, поскольку тема исповеди естественным образом приводит к допросу кающегося. Основа для этого допроса обеспечивается Десятью заповедями:[50] Семь смертных грехов[51] Семь дел милосердия,[52] и Семь добродетелей, каждая из которых рассматривается в отношении соответствующего греха.[53] Покаяние затем объясняется,[54] за которым следует Последние обряды, частью которого он является.[55] После серии инструкций для «знатоков мудрости» наименее образованные священники,[56] В заключении Мирка просит читателя молиться за автора.[57]

Всего семь рукописей инструкции выжить, хотя тот факт, что это руководство было предназначено для регулярного использования, предполагает, что многие из них могли быть потеряны из-за износа.[1] Издание, подготовленное для Общества ранних английских текстов Эдвардом Пикоком, было опубликовано в 1868 году и исправлено в 1902 году. Фредерик Джеймс Фернивалл. Поскольку на них нет авторских прав, обе версии теперь находятся в свободном доступе в Интернете. Современное критическое издание было выпущено в Швеции в 1974 году Гиллис Кристенссон из Лундский университет.

Мануале Сакердотис

Рукопись Подражание Христу к Thomas à Kempis, немецкий августинец, датируемый примерно 1418 годом. Подражание Христу и интенсивное внимание к Евхаристии были общими чертами августинского богословия и духовности того периода.

В Мануале Сакердотис или «Справочник священника» датируется примерно 1400 годом - а не другими работами Мирка, когда он был настоятелем Лиллешолла.[58] Словно инструкции, похоже, он основан на работе Уильяма Пагулы, но его повестка дня полностью отличается от более ранней работы Мирка. Вместо того, чтобы давать простые инструкции по доктрине и практике, он призван дать понимание значения и роли священства. Это объясняет решение Мирка писать прозой на латыни, поскольку предполагается, что аудитория более образована. Он адресован другу Мирка по имени «Джон, викарий А.» Было высказано предположение, что это был Джон Соттон, который был викарием Святого Олкмунда с 1414 года, и в некоторых рукописях его называют «Иоанном де С.».[59] Это не просто предварительное посвящение: на протяжении всей книги к Иоанну постоянно обращаются.[60]

Мирк начинает с противопоставления хорошего священника современному священнику, который отвлекается на суеты светской жизни.[61] Он переходит к подробному описанию деятельности священника, включая канонические часы и празднование Евхаристии.[62] Здесь, поскольку он считает, что в центре внимания священнической службы, он прямо отвечает Лолларди, подробно объясняя доктрину пресуществления. Он повторно использует историю святого Оды, которую использовал в своей проповеди для Corpus Christi.[63]

Основная цель Мирка, кажется, состоит в том, чтобы прояснить корреляцию между внешней активностью и внутренней жизнью, что для Мирка включает в себя следующее правило: «жизнь без правила - не что иное, как смерть».[63] Хотя Мирк следует письменному правилу, он рекомендует священнику принципы, заложенные в жизни Христа.

В Мануале был омрачен Праздник и инструкциине в последнюю очередь потому, что он на латыни и, вероятно, никогда не имел широкого круга читателей из местных произведений. Известно тринадцать сохранившихся рукописей.[1] Он еще не напечатан, хотя планируется критическое издание Сьюзен Пауэлл и Джеймса Гирша на основе Бодлианской библиотеки MS Bodley 632.[58]

Сноски

  1. ^ а б c d е ж грамм час я Пауэлл (2004)
  2. ^ а б c Бейтсон
  3. ^ а б Коултон, стр. 5
  4. ^ Форд, стр.2.
  5. ^ Боуг и Элрингтон, раздел 1
  6. ^ а б c А. Т. Гайдон, Р. Б. Пью (редакторы), М. Дж. Анголд, Г. К. Боуг, Марджори М. Чибналл, Д. К. Кокс, Ревд Д. Т. Прайс, Маргарет Томлинсон, Б. С. Триндер (1973). "Дома августинских канонов: аббатство Лиллесхолл". История графства Шропшир: Том 2. Институт исторических исследований. Получено 9 декабря 2014.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  7. ^ А. Т. Гайдон, Р. Б. Пью (редакторы), М. Дж. Анголд, Г. К. Боуг, Марджори М. Чибналл, Д. К. Кокс, Ревд Д. Т. Прайс, Маргарет Томлинсон, Б. С. Триндер (1973). «Дома бенедиктинских монахов: аббатство Шрусбери». История графства Шропшир: Том 2. Институт исторических исследований. Получено 4 декабря 2014.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  8. ^ Боуг и Элрингтон, раздел 2
  9. ^ а б Л. С. Вудгер. Шропшир в Роскелле, Кларке и Роклиффе.
  10. ^ а б c Л. С. Вудгер. Шрусбери в Роскелле, Кларке и Роклиффе.
  11. ^ Л. С. Вудгер. КОРБЕТ, Роберт (1383–1420) из Мортона Корбета, Салоп. в Роскелле, Кларке и Роклиффе.
  12. ^ Коултон, стр.9
  13. ^ а б Коултон, стр.10
  14. ^ Коултон, стр.8
  15. ^ Коултон, стр.12
  16. ^ Коултон, стр.13
  17. ^ а б Форд, стр.113
  18. ^ Форд, стр.25
  19. ^ Форд, стр.18
  20. ^ Праздник (под ред. Эрбе), стр.170-1
  21. ^ Праздник (ред. Эрбе), стр.171
  22. ^ Оуэн и Блейквей, стр.74.
  23. ^ Праздник (под ред. Эрбе), с.177-82
  24. ^ Праздник (под ред. Эрбе), с.240-44
  25. ^ Эрбе, стр.240
  26. ^ Праздник (изд. Erbe), стр.243-4
  27. ^ Форд, стр.9
  28. ^ Праздник (под ред. Эрбе), стр.
  29. ^ Праздник (ред. Erbe), p.v
  30. ^ Форд, стр.16
  31. ^ Коултон, стр.6
  32. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), p.vi
  33. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), p.vi
  34. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), p.vii
  35. ^ Пауэлл (2009), стр.114
  36. ^ Катехизис мирян, изд. Симмонс и Ноллот, p.x-xi
  37. ^ Катехизис мирян, изд. Симмонс и Ноллот, p.xiv-xv
  38. ^ Катехизис мирян, изд. Симмонс и Ноллот, стр. Xvii.
  39. ^ Катехизис мирян, изд. Симмонс и Ноллот, стр.20-1.
  40. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр.1
  41. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 2-3.
  42. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 4
  43. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр.8
  44. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 12
  45. ^ Альтернативное слово для ростовщичества и пример северной лексики Мирка. Ср. А. Л. Мэйхью и Уолтер В. Скит (1888). Краткий словарь среднеанглийского языка в Проект Гутенберг
  46. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр.13-4.
  47. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр.14-6.
  48. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр.17-21.
  49. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр.21-26.
  50. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 27-30.
  51. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр.30-40.
  52. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 42
  53. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 48-50.
  54. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 50-53.
  55. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 53-4.
  56. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 54-9.
  57. ^ инструкции (изд. Peacock / Furnivall), стр. 59
  58. ^ а б Пауэлл (2009), стр.112
  59. ^ Пауэлл (2009), стр.114-5
  60. ^ Пауэлл (2009), стр.122
  61. ^ Пауэлл (2009), стр.115-6
  62. ^ Пауэлл (2009), стр.118-20
  63. ^ а б Пауэлл (2009), стр.121

Рекомендации

Бейтсон, Мэри (1894). "Мирк, Джон". В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии. 38. Лондон: Smith, Elder & Co.

дальнейшее чтение

Современные редакции произведений Мирка:

  • Г. Кристенссон (редактор) (1974). Инструкции для приходских священников, Lund Studies in English, 49, Gleerup. ISBN  978-9140038883.
  • Сьюзан Пауэлл (редактор). Праздник Джона Мирка, 2 тома, Общество ранних английских текстов, Оксфорд.
Том 1 (2009) ISBN  978-0199578498.
Том 2 (2011) ISBN  978-0199590377.

внешняя ссылка