Кодекс Обена - Aubin Codex
В Кодекс Обена текстовая и графическая история Ацтеков от их отъезда из Ацтлан сквозь Испанское завоевание до раннего испанского колониального периода с 1519-1521 гг. до 1608 г.[2] Состоящий из 81 листа, кодекс написано в алфавитном порядке Науатль, язык ацтекской империи, на европейской бумаге.[1]
История
Хотя Кодекс Обена, возможно, был впервые написан в 1576 году, дата на его фронтисписе, различные авторы, говорящие на науатль, работали над ним, по крайней мере, до 1608 года, последней даты, указанной в рукописи. Его история 17 века неизвестна. К середине 18 века он был в руках Лоренцо Ботурини-Бенадуччи.[3] Кодекс был назван в честь Дж. М. А. Обена, который владел им в середине 1800-х годов. Он опубликовал литографическую репродукцию в 1893 году.[4] Последним владельцем оригинала был Жюль Деспорт. Теперь он находится в британский музей.[5] Рукопись была скопирована от руки и частично переведена много раз в девятнадцатом и двадцатом веках; многие из этих копий в настоящее время находятся в коллекциях в Европе и Мексике.[6]
Содержание
Кодекс Обена на самом деле представляет собой две рукописи, соединенные в одну. Первый - это аннальный рассказ о мексиках Теночтитлана, начиная с их переселения из Ацтлана в 1 год Флинта, коррелированного с 1168 годом в рукописи. [1] Он включает в себя основание Теночтитлана и катастрофические события эпохи завоеваний, в том числе оспа эпидемия после прибытия конкистадоры,[5] и резня в храме в Теночтитлане в 1520 г.[7]Джеймс Локхарт опубликовал английский перевод Кодекса Обена Науатль счет завоевания Мексики.[8] Согласно Локхарту, внутренние данные свидетельствуют о том, что основным автором был человек из сектора Мексика-Теночтитлан в Сан-Хуан Мойотлан, который использовал существующие материалы, включая устные источники, для своего рассказа о более ранней эпохе, а затем начал рассказ очевидцев события конца шестнадцатого века.[9] В отличие от рассказа о завоевании Мексики в Флорентийский кодекс, который в первую очередь исходит из точки зрения тлателокан и очерняет Мексику Теночтитлана, Кодекс Обин предлагает перспективу Мексики и не ссылается на события в Тлателолко.[10]
Стиль
Кодекс Обена написан в смешанном пиктографически-алфавитном формате, и над ним работали многие художники и писатели.[11]:210 Первая часть Кодекса Обина, состоящая из истории миграции Мексики из Ацтлана в Теночтитлан, написана в виде сгруппированной аннальной структуры.[11]:85 Годы, представленные иероглифами в квадратных картушах, сгруппированы в строки или столбцы, эти блоки года дают больше места для более длинного буквенного текста. Годы пишутся слева направо и сверху вниз.[11]:209Следующая часть кодекса, охватывающая период после основания Теночтитлана, написана более традиционным языком. анналы структура с вертикальным блоком по пять лет на каждой странице и записью соответствующих событий, отображаемых с изображениями и буквенным текстом. С 1553 по 1591 год (л. 48v-67v) каждая страница посвящена событиям одного года. Последняя часть кодекса изначально была совершенно отдельной рукописью и перечисляет местных правителей Теночтитлана с момента его основания до 1608 года. [12]
Сегодня
По состоянию на 2015 год Фордхэмский университет проводит проект по переводу кодекса на английский язык и дальнейшей расшифровке его изображений и пиктограммы.[12] Также называемый "[13] («Рукопись 1576 года»), этот кодекс хранится в Британском музее в Лондоне.[1] Копия оригинала хранится в Университет Принстона библиотека в коллекции Роберта Гаррета.[14]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж "Галерея изображений: Codex Aubin / Códice Aubin 1576 / Códice de 1576 / Historia de la nación mexicana / Histoire mexicaine". британский музей. Получено 2018-02-01.
- ^ Гибсон, Чарльз. «Прозаические источники в отечественной исторической традиции», статья 27Б. «Перепись среднеамериканских прозаических рукописей в исконной исторической традиции». Путеводитель по этноисторическим источникам Часть 4; Справочник индейцев Средней Америки. University of Texas Press 1975, перепись № 1014, стр 327-28
- ^ Гласс, Джон Б. «Коллекция Ботурини». В Справочник индейцев Средней Америки, под редакцией Говарда Ф. Клайна, 15: 473–86. Путеводитель по этноисторическим источникам 4. Остин, Техас: Техасский университет, 1975.
- ^ Обен, Хосе Марио Алехо. Histoire de la nation mexicaine depuis le départ d’Aztlan jusqu’a l’arrivée des conquérants espagnols (et au delà 1607): г-жа фигуратиф сопровождает текст на языке науатль или мексикаен суиви д'ун трад. en français par J.M.A. Обен; Репрод. du codex de 1576. Documents pour servir à l’histoire du Mexique. Париж: Леру, 1893 г.
- ^ а б "Здесь говорят на науатле - Библиотека Marriott - Университет Юты". www.lib.utah.edu. Получено 2018-02-02.
- ^ Лейбсон, Дана. «Обен, Кодекс». В Давид Караско (ред). Оксфордская энциклопедия мезоамериканских культур, том 1. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2001. ISBN 9780195108156, 9780195188431
- ^ «Завоевание · Кодекс Обена · Кодекс Обена». codexaubin.ace.fordham.edu. Получено 2018-02-02.
- ^ Джеймс Локхарт, Мы, люди здесь: рассказы науатля о завоевании Мексики, переведено и отредактировано. University of California Press, 1991, стр. 274-279; комментарий стр. 314
- ^ Джеймс Локхарт, Мы, люди здесь: рассказы науатля о завоевании Мексики, переведено и отредактировано. Калифорнийский университет Press, 1991, стр. 43
- ^ Джеймс Локхарт, Мы, люди здесь: рассказы науатля о завоевании Мексики, переведено и отредактировано. Калифорнийский университет Press, 1991, стр. 43
- ^ а б c Бун, Элизабет Хилл (2000). Рассказы в красном и черном »Живописные истории ацтеков и микстеков. Техасский университет Press. ISBN 978-0-292-71989-7.
- ^ а б "О · Кодекс Обена". codexaubin.ace.fordham.edu. Получено 2018-02-01.
- ^ Manuscrito de 1576 "
- ^ «Цифровая библиотека Принстонского университета - Обзор объекта». pudl.princeton.edu. Получено 2018-02-02.
внешняя ссылка
- British Museum.org: Кодекс Обена - запись в каталоге, Регистрационный номер AN237162001. Включает полноцветную оцифрованную копию.
- Кодекс Обена, MSS 279, серия 9 в Особые коллекции L. Tom Perry, Университет Бригама Янга.