Удриште Нэстурел - Udriște Năsturel

Удриште Нэстурел
(Настуреловичи)
Герб, используемый Настурелем
Герб, используемый Настурелем
Родился1596 или 1598
Herăști, Илфовский уезд
Умерок. 1658 (59–63 лет)
Куртя Вече, Бухарест
ПсевдонимИористе Нэстурель, Орсет Нэстурел, Уриил (или Урил) Нэстурел
оккупациягосударственный деятель, дипломат, книгоиздатель, писец, учитель, переводчик, помещик
НациональностьВалашский
Период1629–1654
Жанрлирическая поэзия, блаженство, эпиграмма, эпитафия, сочинение, агиография
Литературное движениеГуманизм эпохи Возрождения
Барокко

Удриште Нэстурел, имя также Уриил, Урил, Иорист, или Оресте, фамилия тоже Настуреловичи[1] (1596 или 1598 - ок. 1658), был Валашский ученый, поэт и государственный деятель, зять Принц Матей Басараб через его сестру Елена Настурель. Вместе эти трое устроили культурное возрождение, сосредоточенное на Бухарест и Тырговиште. Настурел поднялся по карьерной лестнице валашской бюрократии и служил Раду Михня правительство в Молдавия, сохраняемый как Логотет пользователя Matei Basarab. В офисе он вел международную корреспонденцию и совершал дипломатические поездки через Центральная Европа, а также следит за печатными станками. Он был титулярным боярин из Herăști, известный в свое время как Fierești и Fierăști, где он построил дворец, который является поздним примером Архитектура эпохи Возрождения, и заработал ему региональную известность.

Настурель был прежде всего сторонником Старославянский, изысканный язык. Он был одним из последних ее представителей в Румынская литература, и преподавал его ученикам в школе в Тырговиште. Его любимыми формами выражения были эссе и рифмованное предисловие, но он также усовершенствовал славянский ответ на блаженство, который оставался влиятельным в течение двух столетий и был, по некоторым сведениям, первым известным стихотворением А. румынский. Настурель, который упомянул о народных Латинское происхождение, также использовал Румынский язык, в котором он, в частности, сделал перевод Варлаам и Иосафат. В его оригинальных произведениях его темы и его лингвистические неясности показывают Барокко полоса, в то время как его основная идеология была связана с Гуманизм эпохи Возрождения. An Восточно-православный теолог и ктитор в пределах Валашский мегаполис, тем не менее его привлекала Контрреформация идей и публиковал вдохновленную католиками пропаганду против Кальвинизм. Настурел разбирался в обоих Латинский ренессанс и классической науки, выпустив славянскую интерпретацию Подражание Христу.

Первенец Удриште, Матейаг, был усыновлен княжеской чете и рассматривался как наследник престола, но умер в 1652 году, не достигнув зрелости. Это событие вдохновило Логотет написать свое последнее стихотворение, условное эпитафия. Его сестра умерла в 1653 году, а его шурин - годом позже. Настурел пережил подъем Константин Щербан, будучи на время повторно назначенным Spatharios, хотя он был двоюродным братом с лидером повстанцев Hrizea. Новый принц, Михня III, назвал Настурела одним из бояр, стоящих на пути его политических проектов, и включил его в свою кровавую чистку. В Spatharios был задушен Куртя Вече, а его тело осквернили на улицах Бухареста. У него остался другой сын, Раду Тома, занимавший важные политические посты при Джордж Дукас. Его прямая линия происхождения сохранялась до 1874 г. Константин Нэстурел-Хереску.

биография

Происхождение

Несмотря на то, что он утверждал, что возник в Роман Дакия[2] и его предполагаемые ссылки на Фогорасское дворянство,[3] клан Настурел был впервые засвидетельствован как принадлежащий к боярство в конце 15 века. Исторический документ "Влада Водэ", брата Раду Великий, подтверждает, что к 1501 году Нэстурели уже давно установились как владельцы Herăști (традиционно в Илфовский уезд,[4] Сейчас в Джурджу ) и других валашских деревень. В том же документе говорится, что Врэджоги, патриарх семьи, был «в собственном доме Моего Высочества», а именно Дом Басараба.[4] Автор 19 века, Димитрие Папазоглу, также утверждал, что семья имела глубокие связи с деревней, а позже и со столицей Бухарест, предполагая, что они были строителями древней церкви в Добротеасе. махала. Он также предложил, чтобы Herăști взял свое имя от фамильного патриарха, «графа» Хереа Нэстурел.[5] Генеалогическая связь с правящими князьями в любом случае усилилась ок. 1600, когда отец Удриште, Постельник и Логотет Раду Нэстурел, женился на Деспине, двоюродной сестре или племяннице Майкл Храбрый. По мнению исследователя Константин Гейн, Деспина, известная как Кала в некоторых источниках,[6] возможно, была дочерью боярина Раду Каломфиреску.[7]

Удриште, вероятно, родился в 1596 году,[6] хотя другие источники также предлагают 1598.[8] Также считается, что он был уроженцем Херашти,[8] которую он однажды назвал «моей родительской деревней».[9] У Раду и Деспины было еще два сына, Шербан и Казан, оба, вероятно, были старше Удриште.[10] Его имя, Удриете, является архаичным, ныне неясным, производным от "Адриан ". Нэстурел, как и другие ученые, ошибочно полагал, что это было от"Уриил "и сродни"Орест ", иногда подписываясь как Ури (и) л, Орест, или Иорист.[11] Его фамилия происходит от пастбище («кнопка»); он иногда использовал вариант Настуреловичи, с Славянский суффикс, как это было в моде среди интеллектуальных бояр.[12]

У Шербана, Казана и Удриште также было две сестры. Одним из них был будущий Станка Попеску.[13] Другой, который, как известно, был младшим Удриште, был Елена (Элиана) Нэстурель. По словам Гане, она и Удриште были самыми образованными из детей Раду, их учили читать и писать в Церковнославянский и Койне греческий, и знакомство с искусством и историей.[14] Их отец также проявлял интерес к Литература эпохи Возрождения; он конфисковал или купил копию Thomas à Kempis ' Подражание Христу, в латинский, ведя войну в Молдавия.[15] С помощью частного репетитора Удриште использовал ту же книгу, чтобы выучить латынь, на которой он мог говорить в совершенстве.[16] Помимо латыни, славянского и греческого языков Удриште свободно владел русским языком.[17] Некоторые авторы предположили, что Настурел также посещал школу в Киевское воеводство, но об этом не свидетельствует ни один современный источник.[18]

Дебют

К 1618 году Удриште присоединился к валашской бюрократии, будучи аттестованным вместе со своим братом Шербаном писцом (диак) ко двору князя Раду Михня.[19] Когда последний занял пост Князь Молдавии За ним последовал Настурель, и в 1625 г. он был аттестован писцом двора в Хырлэу.[20] Вернувшись в Бухарест, он сохранял эту функцию при смене правления, включая Александру IV Ильяш.[21] В 1629 г. Леон Томжа повысил его до Логотет его тайный совет.[20] В том же году Настурель опубликовал первое из своих многочисленных славянских предисловий для Номоканон издание напечатано на Киев.[22] По словам историка Джорджа Потра, он был официальным переводчиком принца Раду Ильяш когда в начале 1632 года Бухарест посетил Пауль Страсбург, дипломат Шведская Империя.[23]

С 1625 года Настурель был женат на Марии Корбеану из Корби бояре.[24] Он также был зятем другого Логотет, Раду Стаико Попеску.[25] В 35 лет его другая сестра Елена стала принцессой-супругой Валахии. В подростковом возрасте (скорее всего, в 1613 г.)[26] она вышла замуж Ага Матей, позже названный «Матей Басараб», который контролировал армию Seimeni наемники в Бухаресте. В конце 1632 года, в возрасте 53 лет, Матей победил Раду Илиаха и занял трон.[27] Елена сыграла непосредственную роль в управлении Валахией вскоре после этого, а именно в тот период, когда Матей вел переговоры о своем подтверждении сюзерена Валахии, Османская империя.[28] Отец Удриште, Раду, служил казначеем страны (Vistier ) во время того же перерыва.[29]

Матей Басараб и Елена Настурель в рукописи того периода

После того, как Матей занял свой трон в 1633 году, Елена обратилась к культурным начинаниям, одним из основных спонсоров и покровителей ранних Румынская литература.[30] Удриште, а Logethete двора в 1632 г.,[31] принимала непосредственное участие в ее эксперименте. Например, ему приписывают помощь княжеской чете в установке трех печатных станков на Câmpulung, Монастырь Деалу, и Бэиле Говора.[22] Так как Логотет, он руководил канцелярией, которая за время его пребывания в должности выпустила около 1300 документов, и все они сохранились.[17] Его переписка свидетельствует о связях с представителями интеллигенции разных вероисповеданий: православными. Гаврило Райич, Макариос Заим, Петр Могила, и Мелетиос Сиригос; и католик Рафаэль Левакович, с которым он обсуждал Никейский символ веры.[17] У него также были ораторские дуэли с Константин Кантакузино, с епископами Варлаам Моцок и Штефан I, а также с сестрой принцессой.[17]

В 1635 году Настурель опубликовал славянскую оду семье Басараб, включенную в стандартизированный молитвенник, или Молитвенич. Эти тексты остаются первым валашским образцом жанра, называемого блаженство (la stemă) поэзия.[32] Это стало случайным рекордом для геральдистов, изучающих герб Валахии, описывая птицу как ворон а не как стандарт Золотой орел.[33] Эта деталь также может указывать на его знакомство с легендами о Раду Негру как основатель Валахии.[34] Согласно с Джордж Кэлинеску, у бласона есть первые известные рифмы в Румынская литература,[35] хотя частично валашский Николаус Олахус известно, что писал латинские стихи до 1510 года.[36] Первые стихотворения мирян на румынском языке появились примерно через 40 лет после произведения Настурела и были составлены Саксонский, Валентин Франк фон Франкенштейн.[37]

Основной период работы

Настурель, «превосходный редактор предисловий к книгам», но тот, кто «никогда не подписывал свои работы», назван автором предисловия к стандартному правовому кодексу Матея Басараба: Pravila de la Govora. Здесь он объясняет усилия по сбору и переводу соответствующей литературы, сожалея о «дефиците и нехватке таких книг».[22] Ученые также считают его автором предисловия к другому правовому кодексу 1652 г. Îndreptarea Legii. Последний текст изобилует ссылками на классических законодателей из Ликург Спартанский и Гиппократ к Юстиниан I и Лев Мудрый.[38] Своей деятельностью в этой области он был направлен прежде всего на противодействие влиянию Кальвинизм, издававшаяся в 1642 г., а затем в 1644 г., пропагандистский буклет под названием Обучающее Евангелие.[22] Варлаам Мохок сообщает, что он собирал кальвинистскую пропаганду, чтобы задокументировать распространение ее «яда, убивающего душу».[39]

Хотя он был православным, такие ученые, как Вергилий Кандеа, связывают Настурела в основном с Контрреформация и религиозное подмножество Гуманизм эпохи Возрождения.[40] Кандеа выступил против других авторов, которые описали Настуреля как настоящего гуманиста, отметив, что он был всего лишь предшественником запоздалого появления валашского гуманизма позже в том же веке.[41] Эта критика была поддержана историком литературы. Евгений Негрици, который утверждает, что Логотет был гуманистом только в том смысле, что у него была интеллектуальная жизнь, которая, хотя и «была крайне редка в ту эпоху», никогда не предполагала сложной учености. По оценке Негрици, Нэстурель никогда не был «образцом европейского гуманизма».[42] Историк культуры Рэзван Теодореску также обсуждает Настурела как одного из католических бояр при дворе Матея Басараба, ставя его в родство с Паисиос Лигаридес, кто хотел связать Великий раскол.[43] Как утверждает Теодореску, интерес Настурела к Томасу Кемпи невольно связывает его с идеологией католиков. Барокко, который также был основан на Имитация.[44]

По мнению историка Петре П. Панайтеску, Настурель следует рассматривать как иллюстрацию последнего «этапа расцвета» славянской письменности в Валахии,[40] или то, что Теодореску описывает как «консолидацию культурного славонизма».[45] Со временем он специализировался на написании рифмующихся предисловий на славянском языке, которые остаются «классическими вехами того культурного момента».[46] Первый из них был опубликован в 1643 году в Кымпулунге для ежегодника. проповеди.[47] Это был вклад в генеалогическую легенду Матея, настаивающую на его родстве с Neagoe Basarab и описывая его как «доброе царство» «великой милосердия».[48] Он продолжил версию Подражание Христу, напечатанный в 1647 году и также содержащий лирическое предисловие.[49] Гейн утверждает, что принцесса Елена написала часть текста в соавторстве.[50] по образцу русского рецензия церковнославянского.[51] Последнее издание, выпущенное в Деалу, было украшено гербом Настурелов.[52] это гребень включал красную башню, возможно, позаимствованную из Трансильванское оружие.[3]

Последнее предисловие известно своими размышлениями о происхождение румынского языка, и Настурель признал его «родственником латыни».[53] Однако, как отмечает Негрици, само его сохранение славянского языка показало, что он был «враждебен румынскому языку».[54] Историк и культуролог Николае Йорга также утверждал, что, учитывая контекст, в котором очень немногие могли читать по-славянски, перевод Подражание Христу на этот язык было «бессмысленно», упражнение в «претенциозной эрудиции».[55] Вся славянская поэзия Настурела, в том числе "эпиграммы на греческие имена »или те, которые он посвятил Елене,[38] имеет лексические неясности и замысловатую игру слов, что привело различных специалистов к выводу, что это было местное проявление литературы барокко.[53] Этнолог Костион Николеску описывает его как «риторический, напыщенный и искусственный», «адресованный элите интеллектуалов и канцелярии».[17] По словам Теодореску, Настурел был «человеком разносторонней культуры», но не читал всех авторов, которых цитировал. Его стих «педантичен», использование славянского языка «уже анахронично»; основная функция - «направлять» и подпитывать «придворную культуру», которая находится на одном уровне с другими европейскими проявлениями.[56] Йорга утверждает, что в целом Нэстурел не обладал литературными навыками и оригинальностью, уступая своему молдавскому коллеге. Григоре Урече.[57]

Помимо славянской письменности, Логотет также использовал румынский язык в переводческих работах, включая известную версию романа Варлаам и Иосафат.[58] Однако он сохранился только оттисками 1670-х годов и позже.[59] Ученый Мария Станчу Истрате, изучавшая эти версии, утверждает, что они предполагают адаптацию латинской риторики к развивающемуся литературному языку, взяв на себя многие вольности из-за ограничений русско-славянских копий, которые он использовал. Результат, как она считает, был искусственным и "маньерист ", без реального представления в разговорной речи, но, тем не менее, знаковый текст.[60] Критик Мариус Киву находит перевод как вольным, так и «безупречным», переписанным с «поразительной ясностью», несмотря на тяжесть его содержания.[61]

Усадьба Нэстурель в Herăști, Фотография 2011 г.

Панайеску считает Настурела потенциально ответственным за попытку собрать фрагментарные историографические тексты и организовать их в идеологически связное целое. Эти усилия, утверждает Панайтеску, в конечном итоге привели к созданию части компиляции, известной как Letopiseul Cantacuzinesc.[62] Поэма Нэстурела также была переиздана на румынском языке в 1643 году, а затем переиздана в 1644 году.[22] Возможно, он написал множество других стихов на родном языке, но они кажутся потерянными.[50] Одна научная теория предполагает, что Логотет также внесла первую румынскую версию Neagoe Basarab политическое руководство, или Учения, а агиография из Нифон Каусокалибиты.[63] Филолог Sextil Pușcariu приписывает ему второй агиографический перевод, рассказывающий историю Великомученица екатерина.[40]

Пиковое влияние

Его отца и брата Шербана, вероятно, уже не было в живых к моменту его восхождения; Казан, который все еще был активен, никогда не присоединялся к Боярский совет, и имел только звание Бухареста исправник.[29] Первый сын Настурела и Марии, Матеяц, родился в 1635 году; Примерно через две недели Мария умерла, оставив ребенка усыновить его крестным, принцем Матей и принцессой Еленой.[64] Пара рассматривала его как предполагаемого наследника Валахии.[65] Позже Удриште снова женился на Деспа, от которого у него были еще один сын, Раду Тома, и дочь Мэрикуца. Он обучал своего второго сына дома, устроив его на латынь у киевского ученого Теодора.[8] Раду Тома также был одним из первых писцов, написавших рукопись Варлаам и Иосафат.[8]

На протяжении большей части своей карьеры Настурел, вероятно, проживал в старой столице, Тырговиште, выезжая с дипломатическими миссиями в Речь Посполитая и Габсбургская монархия (1638), затем более регулярно Княжество Трансильвания (1648/9, 1652, 1655).[17] В Тырговиште был свой лицей, Schola Graeca et Latina, укомплектованные киевскими экспатриантами; параллельно сам Настурель преподавал в славянской школе, существовавшей в том же городе. Это образовательное усилие объединило его внимание к поддержанию Латинское происхождение румын, но и их приверженность Православию.[66]

К 1645 г. Логотет'Летний дом в Херэшти был перестроен в трехэтажную дворцовую резиденцию. По словам Гане, процесс уже был завершен во время Раду Нэстурела,[14] но другие источники предполагают, что строительство было совершено Удриште и Казаном.[22] По словам Феодореску, он показывает Удриште как новатора в области архитектуры, выходящего за рамки стилистических принципов, одобренных Матей Басараб, и противопоставляющего консервативные вкусы молдавских бояр.[67] Он оценивает его как «самый интересный памятник своего времени», последний образец Архитектура эпохи Возрождения с участием Восточные элементы.[68] Херашти проводил ученый Павел Чихая в качестве доказательства того, что Валахия Матея Басараба как часть своего «второго Возрождения» имела нечто напоминающее Архитектура барокко.[69] В нем была «довольно большая библиотека», в которой, как сообщается, хранились произведения Платон и Аристотель, а также Аристофан, Гомер, Диоген Лаэртиус, Эпикур, Страбон, Светоний, и Люциан.[17]

Здание Херашти произвело впечатление на иностранного путешественника, Павел Алеппо, который утверждал, что другого такого дома не существовало в Дунайские княжества, и нигде в Европе, кроме Королевство Франция.[70] Павел также был озадачен тем, что памятник был построен так близко к Дунай, в незащищенном месте на Валашская равнина, что могло позволить разграбить его османскими захватчиками.[71] Однако известно, что у Настурела был второй такой дом, в Трансильвании,[22] наряду с его меньшими резиденциями в Тырговиште и Бухаресте. Он и Елена совместно финансировали церковь в Херашти, и только Удриште был ктитор церкви Тыргулуй в Тырговиште.[72] Бывшее здание частично спроектировал Мамант Барбулов, возможно, натурализованный болгарский, который, возможно, добавил восточную кирпичную кладку в соседний дворец.[73] Нэстурел также внесен в список ктитор Sfânta Vineri Herasca в Бухаресте, который находился недалеко от его особняка.[74] Фактически, он и Елена поддерживали финансово, а не строили последний.[75][76]

Падение и убийство

Остатки Куртя Вече, место убийства Настурела

Его последняя известная опубликованная работа была еще одним предисловием к антологии проповедей, вышедшей в 1649 году. Она адресована монахам Гора Афон, содержащий идеи Нэстуреля "о щедрости". Текст оценивается Николеску как «небольшой трактат»,[22] в то время как Негрици утверждает, что это вовсе не достойно такого названия, поскольку «на самом деле состоит из нескольких страниц».[54]

Настурель потерял своего первенца в 1652 году. Матеяц умер в княжеском доме после освобождения крестьян и рабы живет на все свое личное имущество.[8] В письме принца Матей говорится о «великом бедствии» княжеской четы.[50] Однако, когда он начал искать нового наследника, он опустил Раду Тома и сосредоточился на Михай, осиротевшем сыне бывшего принца. Николае Пэтраску, Затем на Истратие Леурдяну, и, наконец, о Diicul Buicescul.[77] Этот период совпал с нарастанием политических проблем, возникших после война с молдавией: победоносный, но раненый принц Матей столкнулся с Seimeni бунт, разжигаемый самозванцем Константин Щербан. Княгиня Елена умерла в августе 1653 г., вскоре после того, как помогла предотвратить более серьезный кризис.[78] Личное поместье она оставила выжившему крестнику.[79]

Настурель написал стихотворение Матея эпитафия. Его последняя работа на румынском языке,[22] Теодореску считает его «обычным и очень мягким», в значительной степени адаптированным к посвящениям в стиле барокко.[80] Также по словам Теодореску, Настурель привез в деревню скульптора. Элиас Николай, который вырезал саркофаг с останками Матеяга и эпитафию.[81] В Логотет вел более неясное существование во время заключительного этапа правления Матей Басараба и после него. Князь умер в начале 1654 года, позволив Константину Щербану занять трон.[82] Последовали новые восстания против предполагаемого узурпатора. Среди его противников был двоюродный брат Настурела, Hrizea (или Hrizică) Богдэней, который провозгласил себя князем и после ряда сражений был взят в плен и казнен в сентябре 1657 г.[83]

Даты, предложенные для смерти Настуреля, относятся к 1657 году.[40] по 1659 г.[84] В последние годы его заменили как Логотет и был действующим Spatharios из Валашские вооруженные силы.[85] В различных хрониках отмечается, что Настурель был убит при появлении Михня III (1658–1659), после первоначального служения ему.[86] Согласно обзору 18-го века Константина Филипеску, Михня спланировал восстание против Османской империи и с этой целью устроил «безбожную» чистку непокорного бойрада. Удриете и его коллеги из Совета были похищены в Куртя Вече задушили и выбросили из окна на улицу внизу; их тела были растоптаны княжеской пехотой.[87]

Саксонский нотариус Георг Краусс приводит дополнительные подробности «из надежных источников», а именно, что убитые бояре не одобрили планы Михни по объединению Валахии с Трансильванией в рамках антиосманского союза. Краусс утверждает, что мужчины-жертвы были только наполовину задушены, а затем оставлены бродить по залам без еды, пока они не убили и не съели друг друга; тем временем их боярш раздели и связали в мешки с дикими кошками, которые их терзали и ели.[88] Текст включен в Letopiseul Cantacuzinesc утверждает, что бояр действительно задушили, но по отдельности, так как они покинули постановочный пир, чтобы выйти на прогулку (La Primblare).[89] Константин Резачевичи, который предполагает, вопреки другим историкам, что это событие произошло в июле 1659 г., отмечает, что среди жертв этой резни были также Бюическул;[90] последнее также утверждается историком Александру Чорэнеску.[91]

Наследие

Константин Нэстурел-Хереску, Последний прямой наследник Удриште. Портрет 1870 г. Николае Григореску

Последующие поколения стали больше уважать Настурела. По словам Папазоглу, улица и территория вокруг его дома в Бухаресте, недалеко от современного Calea Victoriei, стал известен как Удричани, в его памяти.[92] Культурную миссию семьи продолжил Раду Тома, который в 1669 году основал первую валашскую школу, предлагающую курсы как румынского, так и славянского языков, а также обучение малоимущих детей.[93] Он также сделал карьеру в политике, получив титул Запретить в двух отдельных случаях: 1674 / 5–1677, ниже Джордж Дукас, и 1679 / 80–1687 / 88, под Константин Бранковяну.[94] Он был засвидетельствован как защитник Католическая община, способствуя восстановлению Бухарест Бэрасия.[8] Его дочь Марика вышла замуж Логотет Константина III Кантакузино, а затем князя Бранковяну Sluger, Григорашку Бэляну.[95]

Через свою сестру и семью Попеску Удриште был предком Раду Попеску, который встал на сторону семьи Бэляну в их конфликте с Брынковяну, и считается автором Бэлянуская хроника.[96] Возраст Бранковяну закончился вскоре после Кампания на реке Прут 1711 г., который был первым из нескольких Русско-турецкие войны привлечь Валахию и Молдавию. Вследствие этого ряд валашских бояр предпочли эмиграцию в Императорская Россия из-за риска подвергнуться репрессиям со стороны Османской империи за неподчинение. Среди них один из потомков Настурела, капитан Удря или Андрей Хереску. Его внук был русским поэтом и академиком. Михаил Херасков.[97]

Теодореску утверждает, что вклад Нэстуреля в качестве дворцового комиссара сохраняется и является прямым предшественником экспериментов XVIII века. Бранковенский стиль.[98] Его литературная адаптация, блас, оставалась эталоном и Forme fixe в румынской поэзии до XIX века, даже после того, как славянский язык был исключен. Как отмечает Негрици, эта модель была чрезвычайно консервативной, характеризовавшейся «стереотипами и повторением».[54] Семья Нэстурел, которая продолжала ассоциироваться с Удрикани и Добротеасой вплоть до 1840-х годов,[99] также использовал герб Удриште, хотя эта практика скорее терпела, чем одобряла, преемственность валашских князей.[100] В 1831 году он передал Херашти в Милош Обренович, чья Сербская княжеская семья позже продал домен румынскому политику, Анастасия Столоян.[101] Нэстурели разработали еще одну собственность, Настурелу в Округ Телеорман, в котором размещался модельная ферма и земли, обеспечивающие содержание Sfânta Vineri Herasca.[102]

Потомки Удриште в Объединенные княжества включены Общие Константин Нэстурел-Хереску (1796–1874), известный спонсором Румынская Академия награда, в том числе дарение земли в Нэстурелу.[103] По словам Гейна и Потры, он был последним в семье.[104] Фактически, это вымирание относится к мужской ветви семьи.[105] в Королевство Румыния, другие фигуры продолжали утверждать происхождение от ученого, в том числе еще один генерал, Петре Василиу-Нэстурель, переиздавший книгу Удриште Варлаам и Иосафат в Иоан Биану Собрание ранней румынской литературы (1904 г.).[106] Василиу-Настурель опубликовал работы, посвященные генеалогии и геральдике семьи, которые также заинтересовали Богдан Петрисейку Хасдеу, пионер в этой области, в 1860-х гг.[107] Также активно в этот период, Н. И. Хереску часто считался родственником Настурелов, но на самом деле не имел известной генеалогической связи с ними.[108]

В конце 1940-х гг. коммунистический режим в Румынии конфискованный, тогда коллективизированный, земельный участок семьи в Нэстурелу, а также участок Академии там.[109] Дворец в Херашти, разрушенный пожаром в 1931 году, также был конфискован у столян. В конце концов, восстановленный в первоначальном состоянии в 1960-х годах, он был позже передан Румынский деревенский музей.[101] Параллельно с этим работа Удриште Нэстурела подвергалась рецензированию со стороны нового поколения ученых, в том числе Дан Хория Мазилу, с его первой монографией, опубликованной в 1974 г.[110] Из достопримечательностей, связанных с Udriște Năsturel, Sfânta Vineri Herasca не пережила коммунистический период: она сильно пострадала в Землетрясение в марте 1977 г., он был восстановлен, но затем быстро снесен как часть Чаушима кампания.[76]

После Румынская революция 1989 года Возродился интерес к творчеству Удриште Нэстурела. Издание 2000 года его Варлаам и Иосафат, под руководством Cândea, внесла свой вклад в эту тенденцию. По словам Чиву, он пересмотрел период, когда книга оставалась в безвестности после обнаружения ее «поразительного сходства» с агиографией Гаутама Будда.[61] Herăști стал собственностью Румынский крестьянский музей в 1990 году, но в 2013 году возвращен семье Столоянов.[101] Более поздние потомки Логотет включить Petre Ș. Нэстурел (1923–2012), также геральдист и историк искусства, который жил в изгнании после коммунистического переворота.[111] Его «последнее публичное выступление» в июне 2009 года было посвящено Удриште и его экуменизм.[112]

Заметки

  1. ^ Константинеску, стр. XXI, 4, 123, 165; Николеску, стр. 35. См. Также Călinescu, p. 9; Гейн, стр. 238; Теодореску, стр. 44
  2. ^ Гейн, стр. 235; Папазоглу и Спетяну, стр. XIV, 43, 225, 252
  3. ^ а б Сорин Ифтими, Vechile blazoane vorbesc. Obiecte armoriate din colecții ieșeneС. 191–192. Яссы: Palatul Culturii, 2014. ISBN  978-606-8547-02-2
  4. ^ а б Гейн, стр. 235
  5. ^ Папазоглу и Спетяну, стр. 11–13, 43, 226, 229–230, 252.
  6. ^ а б Тэнасеску, стр. 183
  7. ^ Гейн, стр. 235. См. Также Nicolescu, p. 35 год
  8. ^ а б c d е ж Николеску, стр. 35 год
  9. ^ Теодореску, стр. 43, стр. 45
  10. ^ Гейн, стр. 236; Николеску, стр. 35; Сточеску, стр. 214
  11. ^ Константинеску, стр.4, 123, 165
  12. ^ Константинеску, стр. XXI, LIII.
  13. ^ Панайтеску, стр. 242
  14. ^ а б Гейн, стр. 236
  15. ^ Николеску, стр. 35; Теодореску, стр. 45
  16. ^ Николеску, стр. 35–36; Тэнасеску, стр. 183
  17. ^ а б c d е ж г Николеску, стр. 36
  18. ^ Николеску, стр. 35–36.
  19. ^ Сточеску, стр. 214, 215
  20. ^ а б Сточеску, стр. 215
  21. ^ Николеску, стр. 36; Сточеску, стр. 215; Тэнасеску, стр. 183
  22. ^ а б c d е ж г час я Николеску, стр. 37
  23. ^ Потра, с. 101
  24. ^ Гейн, стр. 239; Николеску, стр. 35; Сточеску, стр. 215
  25. ^ Сточеску, стр. 229–230.
  26. ^ Андрееску, стр. 27–28.
  27. ^ Андрееску, стр. 27–32; Гейн, стр. 232–237. См. Также Filipescu, pp. 116–118; Папазоглу и Спетяну, стр. 43–48; Stoicescu, стр. 208–209; Теодореску, стр. 12
  28. ^ Гейн, стр. 235–237. См. Также Nicolescu, p. 35 год
  29. ^ а б Сточеску, стр. 214
  30. ^ Гейн, стр. 236–239.
  31. ^ Николеску, стр. 36; Тэнасеску, стр. 183
  32. ^ Кэлинеску, стр. 9, 46; Папазоглу и Спетяну, стр. 323; Тэнасеску, стр. 183
  33. ^ Черноводяну, стр. 48–49.
  34. ^ Павел Чихая, "A fost Radu Negru un personaj real sau legendar?", В Журнал Исторический, Май 1969 г., стр. 51
  35. ^ Кэлинеску, стр. 46
  36. ^ Корнелиу Альбу, "Cuvînt înainte", в Николаус Олахус, Corespondență cu umaniști batavi și flamanzi, п. X. Бухарест: Editura Minerva, 1974. OCLC  434074699
  37. ^ Хорст Фассель, "Валентин Франк В. Франкенштейн și barocul românesc", в Стяуа, Vol. XXVIII, выпуск 1, январь 1977 г., стр. 32; Габриэль Шепелеа, Credință și speranță. Радиофонические публикации: 1943–2004 гг., п. 34. Бухарест: Румынская радиовещательная компания, 2006. ISBN  973-7902-46-7
  38. ^ а б Теодореску, стр. 46
  39. ^ Кэлинеску, стр. 11; Теодореску, стр. 33
  40. ^ а б c d Николеску, стр. 38
  41. ^ Негрици, стр. 186
  42. ^ Негрици, стр. 185–186.
  43. ^ Теодореску, стр. 33–37.
  44. ^ Теодореску, стр. 36–37.
  45. ^ Теодореску, стр. 34
  46. ^ Теодореску, стр. 45
  47. ^ Тэнасеску, стр. 183–184; Теодореску, стр.15, 45
  48. ^ Теодореску, стр. 15
  49. ^ Тэнасеску, стр. 183–184.
  50. ^ а б c Гейн, стр. 239
  51. ^ Stanciu Istrate, p. 86
  52. ^ Черноводяну, стр. 394–395; Nicolescu, стр. 35, 37, 38; Теодореску, стр. 45
  53. ^ а б Тэнасеску, стр. 184
  54. ^ а б c Негрици, стр. 185
  55. ^ Теодореску, стр. 58
  56. ^ Теодореску, стр. 45–46, 58.
  57. ^ Теодореску, стр. 62
  58. ^ Кэлинеску, стр. 45–46; Гейн, стр. 239; Nicolescu, стр. 37, 38; Станчу Истрате, пассим; Тэнасеску, стр. 184
  59. ^ Николеску, стр. 38; Stanciu Istrate, p. 88
  60. ^ Станчу Истрате, пассим
  61. ^ а б (на румынском) Мариус Киву, "Legendă și adevăr", в România Literară, № 10/2002
  62. ^ Панайтеску, стр. 216
  63. ^ Николеску, стр. 38; Тэнасеску, стр. 184
  64. ^ Gane, стр. 239–240; Николеску, стр. 35; Теодореску, стр. 38–41, 44.
  65. ^ Гейн, стр. 240; Сточеску, стр. 215; Теодореску, стр. 38–41, 44.
  66. ^ Николеску, стр.37, 38
  67. ^ Теодореску, стр. 32
  68. ^ Теодореску, стр. 42–43.
  69. ^ (на румынском) Барбу Чокулеску, "O carte în dezbatere: Artă Mediterranean", в România Literară, № 26/1999
  70. ^ Гейн, стр. 236; Николеску, стр. 37; Теодореску, стр. 61
  71. ^ Теодореску, стр. 61–62.
  72. ^ Николеску, стр. 37; Сточеску, стр. 215
  73. ^ Теодореску, стр. 43, 52–53.
  74. ^ Николеску, стр. 37; Папазоглу и Спетяну, стр. 36, 43, 229, 230, 252, 260
  75. ^ Папазоглу и Спетяну, стр. 295
  76. ^ а б (на румынском) Мария Апостол, "25 de ani la demolarea Bisericii Sfânta Vineri", в Historia, Июнь 2012 г.
  77. ^ Гейн, стр. 212, 239–241.
  78. ^ Гейн, стр. 241–244. См. Также Филипеску, стр. 124–129, 132.
  79. ^ Гейн, стр. 243
  80. ^ Теодореску, стр. 39–41.
  81. ^ Теодореску, стр. 38–41.
  82. ^ Филипеску, стр. 129–132; Гейн, стр. 243, 269.
  83. ^ Stoicescu, pp. 196–197, 215. См. Также Filipescu, pp. 133–138.
  84. ^ Rezachevici, p. 103; Сточеску, стр. 215; Тэнасеску, стр. 184; Теодореску, стр. 29, 44–45.
  85. ^ Филипеску, стр. 145; Николеску, стр. 36; Rezachevici, p. 103
  86. ^ Казаку, стр. 71–72; Филипеску, стр. 145; Rezachevici, стр. 102, 103; Сточеску, стр. 215; Теодореску, стр. 29, 44–45.
  87. ^ Филипеску, стр. 145
  88. ^ Казаку, стр. 72
  89. ^ Казаку, стр. 71
  90. ^ Резачевичи, стр.102, 103
  91. ^ Казаку, стр. 71
  92. ^ Папазоглу и Спетяну, стр. 13, 229, 230, 231, 232.
  93. ^ Николеску, стр. 35; Штефан Трамбачу, "Câmpulung Muscel", в Журнал Исторический, Ноябрь 2007 г., стр. 77
  94. ^ Николеску, стр. 35; Сточеску, стр. 215–216.
  95. ^ Сточеску, стр.117, 143, 216
  96. ^ Панайтеску, стр. 242; Сточеску, стр. 231
  97. ^ Георгий Г. Безвикони, Profiluri de ieri și de azi. Артикуль, п. 28. Бухарест: Editura Librăriei Universitare I. Caraba, 1943; Лучиан-Валериу Лефтер, Тудор-Раду Тирон, «Генеалогические и геральдические заметки о молдавских семьях, поселившихся на Востоке (15–18 века)», в Cercetări Istorice, Vol. XXXIV, 2015, с. 121; Евгений Пчелов, "Российские дворяне молдавского происхождения", в г. Русин, Выпуск 3/2006, стр. 44
  98. ^ Теодореску, стр. 42, 46–47.
  99. ^ Папазоглу и Спетяну, стр. 13, 230
  100. ^ Черноводяну, стр. 174
  101. ^ а б c (на румынском) Кармен Ангел, "Conacul Udriște Năsturel, pierdut pentru totdeauna", в Evenimentul Zilei, 28 апреля 2015 г.
  102. ^ Chefani-Pătrașcu, стр. 40–41, 219–220, 232–233.
  103. ^ Chefani-Pătrașcu, стр. 40–41, 44, 108, 136–137, 207–208, 219–220, 233
  104. ^ Гейн, стр. 235; Потра, с. 320
  105. ^ Николеску, стр. 39
  106. ^ Nicolescu, стр. 38, 39; Тэнасеску, стр. 184
  107. ^ Черноводяну, стр. 25–28, 32
  108. ^ (на румынском) Михай Сорин Радлеску, "Генеалогия: Деспре Н. И. Хереску", в România Literară, № 46/2008
  109. ^ Chefani-Pătrașcu, стр. 207–208, 220, 230, 232–233.
  110. ^ (на румынском) Дэн Кроитору, "Репеде очире асупра 'целорлалțи'", в România Literară, № 16/1999; Негрици, стр. 185
  111. ^ Марина Сабадос, "In memoriam. Le professeur Petre Ș. Năsturel et l'art médiéval roumain", в Revue Roumaine d'Histoire de l'Art. Série Beaux-Arts, Vol. XLIX, 2012, стр. 181–184
  112. ^ Бенуа Гейн, "Petre Ș. Năsturel în scrisori", в Журнал Исторический, Март 2013 г., стр. 21 год

использованная литература

  • Штефан Андрееску, "Mai mare n-a fost nici un domn", in Журнал Исторический, Декабрь 1969 г., стр. 26–32.
  • Джордж Кэлинеску, Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent. Бухарест: Editura Minerva, 1986.
  • Матей Казаку, "Ospețe cu veselie sau ... însângerate", in Журнал Исторический, Август 2020 г., стр. 71–75.
  • Дэн Черноводяну, Știința și arta heraldică в Румынии. Бухарест: Editura științifică și enciclopedică, 1977. OCLC  469825245
  • Стелуца Чефани-Патрацу, Moșieri teleormăneni (1864–1949). Mărire și decădere (Publicațiile Muzeului Județean Teleorman, VI). Ренессанс: Бухарест, 2011. ISBN  978-606-637-009-7
  • Н. А. Константинеску, Dicionar ономастический ромынск. Бухарест: Editura Academiei, 1963. OCLC  895133413
  • Константин Кэпитанул Филипеску, Istoriile domnilor ării-Românești cuprinzînd istoria munteană de la început până la 1688. Бухарест: И. В. Соцеку, 1902. OCLC  38610972
  • Константин Гейн, Trecute vieți de doamne și domnițe. Vol. я. Бухарест: Лучафэрул С. А., [1932].
  • Евгений Негрици, Iluziile literaturii române. Бухарест: Cartea Românească, 2008. ISBN  978-973-23-1974-1
  • Костион Николеску, "Удриште Нэстурель - дворянин", в Мартор. Обзор румынской крестьянской антропологии, Vol. 12. 2007. С. 35–40.
  • Петре П. Панайтеску, "Nceputurile istoriografiei în ara Romînească", в Studii și Materiale de Istorie Medie, Vol. V, 1962, с. 195–255.
  • Димитрие Папазоглу (участник: Виорел Г. Спетяну), Istoria fondării orașului București. Istoria începutului orașului București. Călăuza sau conducătorul Bucureștiului. Бухарест: Fundația Culturală Gheorghe Marin Speteanu, 2000. ISBN  973-97633-5-9
  • Георгий Потра, Din Bucuretii de ieri, Vol. I. Бухарест: Editura științifică și enciclopedică, 1990. ISBN  973-29-0018-0
  • Константин Резачевич, "Феномен де криза социально-политическая в Тара Романеска на веакуль аль XVII-леа (Partea a II-a: doua jumătate a secolului al XVII-lea)", в Studii și Materiale de Istorie Medie, Vol. XIV, 1996, с. 85–117.
  • Мария Станчу Истрате, "Un umanist român în căutarea literarității: Udriște Năsturel", в Revista Limba Română, Vol. LX, выпуск 1, 2011 г., стр. 86–94.
  • Н. Сточеску, Dicționar al marilor dregători din ara Românească și Moldova. Раздел XIV – XVII. Бухарест: Editura Enciclopedică, 1971. OCLC  822954574
  • Мануэла Тэнасеску, «Нэстурел Удриште», в Ауреле Сасу (ред.), Dicționarul biografic al literaturii române, Vol. II, стр. 183–184. Питешти: Editura Paralela 45, 2004. ISBN  973-697-758-7
  • Рэзван Теодореску, Civilizația românilor в средневековом стиле и в современном. Orizontul imaginii (1550–1800), Vol. II. Бухарест: Editura Meridiane, 1987. OCLC  159900650