Серджиу Дан - Sergiu Dan

Серджиу Дан
Дэн, до 1935 г.
Дэн, до 1935 г.
РодившийсяИсидор Ротман
(1903-12-29)29 декабря 1903 г.
Пятра Нямц, Румыния
Умер13 марта 1976 г.(1976-03-13) (72 года)
Род занятийпрозаик, новеллист, журналист, поэт, драматург, переводчик
Периодc. 1925–1970
Жанрбиографический роман, совместная фантастика, комедия, экспериментальная литература, жанр фантастика, исторический роман, политический роман, психологический роман, триллер, документальный роман, новелла, пародия, свободный стих
Литературное движениеМодернизм, Авангард, Футуризм, Контимпоранул, Сбурэторул, Социалистический реализм

Серджиу Дан (Румынское произношение:[ˈSerd͡ʒju дан]; родившийся Исидор Ротман или же Роттман; 29 декабря 1903-13 марта 1976) был румынским писателем, журналистом, Холокост выживший и политический заключенный из коммунистический режим. Дэн, друг и сотрудник Ромул Диану, было отмечено во время межвоенный период в качестве спонсора Румынии авангард и модернист сцена, сотрудничающая с поэтом Ион Винея на Контимпоранул обзор и Facla газета. Он также был членом конкурирующего литературного клуба, Сбурэторул, и отмечен критикой коммунист симпатии других писателей-авангардистов. Его главные работы 1930-х годов включают в себя работы в психологический роман, триллер и политический роман жанры, получившие признание критиков.

Из Еврейский румынский происхождения, Серджиу Дан был предметом антисемитский клевета, а во время Вторая Мировая Война, был депортирован в Приднестровье. Вернувшись домой, Дэн рассказал о своих переживаниях в книге. Unde începe noaptea ("Где начинается ночь"), который является одним из немногих румынских вкладов в Литература о холокосте, и долгое время подвергался цензуре диктаторских режимов. Политическая позиция писателя также противоречила коммунистическому истеблишменту после 1948 года, и в 1950-х годах он был интернирован в Тюрьма Айуд. В конечном итоге Дэну пришлось адаптировать свой стиль письма к эстетическим требованиям Румынский социалистический реализм, и провел последние десятилетия своей жизни в относительной безвестности. Его работы были заново открыты и переоценены после 1989 революция.

биография

Ранние десятилетия

Будущий писатель родился в г. Пятра Нямц, в Молдавия область, сын Симона Ротмана.[1] Его первые шаги в культурной журналистике произошли до 1926 года, когда он начал работать в газете. Cugetul Românesc; его ранние стихи были опубликованы в культурных журналах, таких как Chemarea и Flacăra,[1][2] и дебют новелла, Иудита și Holofern ("Джудит и Олоферн "), напечатанный в 1927 году.[3] Брат Серджиу Дана, Михаил Дан, также был журналистом, известным своими переводами с Советский автор Владимир Маяковский.[4]

В конце 1920-х годов Серджиу Дан и его друг Ромулус Диану были в Бухарест. Именно там Дэн влился в литературный кружок романиста. Камил Петреску, участвовал в регулярных литературных диспутах на Casa Capșa и рестораны Корсо.[5] К 1928 году он поссорился с Петреску: высмеивал "ноократический »философский проект, изложенный Петреску, и назвавший его автора« безумным »и« полтрунским ».[6] Позже он выразил сожаление по поводу инцидента, отметив, что его особенно позабавило эксцентричное решение Петреску сохранить свою философскую рукопись в Библиотека Ватикана.[6]

Дэна и Дайану также помогли Ион Винея о его различных журналистских начинаниях, начиная с левое крыло и модернистское литературное обозрение Контимпоранул, где публиковались авангардная проза и стихи с политическим подтекстом.[7] Его тексты были представлены на различных площадках: Время, Revista Fundațiilor Regale, Универсальный литератор (литературное приложение к Universul ежедневно) и Bilete de Papagal (сатирическая газета поэта Тудор Аргези ).[1][3] В течение этого периода Дэн прошел формальное обучение в Экономика, заканчивая Бухарестская коммерческая школа.[1] Вместе с Дайану (который также дебютировал) Дэн стал соавтором романтизированная биография поэта-сказочника 19 века Антон Панн: Viaa minunată a lui Антон Панн («Прекрасная жизнь Антона Панна»; Editura Cultura Națională, 1929) - это совместная фантастика произведение было переиздано в 1935 году как Настратин și timpul său ("Насреддин и его время »).[8] В этом контексте Дэн также присоединился к Сбурэторул клуб, образованный вокруг одноименного журнала теоретиков литературы Евгений Ловинеску, как один из еврейских писателей, которых Ловинеску приветствовал в своем движении.[9][10]

Во время его периода в Контимпоранул, Дэн вступил в конфликт с Сюрреалист и крайне левый группа в unu, журнал поэта Саша Панэ. Это противоречие отразило основные расхождения между Контимпоранул и другие авангардные заведения.[4] К 1930 году брат Серджиу Михаил Дан ушел. Bilete de Papagal и был связан с unu, главным редактором которой он позже был. Однако документы, впервые обнародованные в 2008 году, показывают, что он тайно информатор для Королевство Румыния разведка, Siguranța Statului, с миссией контролировать unu'продолжающийся флирт с коммунизм.[4] В этом литературное общество долгое время подозревало его. Сбурэторул.[9] Также в 1930 году, вскоре после насильственного возвращения Румынский король Кэрол II на престол Серджиу Дан работал политическим редактором,[2] в штате Дрептатея, платформа Национальная крестьянская партия (PNȚ). Согласно более позднему рассказу коммунистического журналиста Петре Пандреа, Дэн и Винея вместе украли оригинальный черновик статьи экономиста PNȚ. Вирджил Маджеру, и подделал его таким образом, чтобы казалось, что Маджеру был антикарлистом; затем они продали копию сопернику Маджеру, корпоративист теоретик Михаил Манойлеску. Манойлеску отнес копию этого документа Кэрол, дискредитировав себя, когда подделка была обнаружена.[11] Пандреа утверждал, что между ними Дэн и Винея скрылись со 150 000 лей от дела, а их жертва Манойлеску попала в постоянную немилость.[11]

Настоящий редакторский дебют Сергея Дана состоялся в 1931 году, когда Editura Cugetarea опубликовал свой роман Dragoste și moarte în provincie («Любовь и смерть в провинции»).[8] В 1932 году Дэн и драматург Георгий Михаил Замфиреску разделила ежегодную премию Общество румынских писателей, членами которой они оба стали.[12] В 1932 году Серджиу Дан присоединился к коллективу Vinea's gazette. Facla, с писателем Ион Кэлугэру, поэт Н. Давидеску, сценарист-режиссер Санду Элиад, и профессиональные журналисты Николае Карандино и Хенрик Страйтман.[13]

Дэн возобновил писательскую карьеру с Мышьяк, опубликованной Cultura Națională в 1934 году, и Сурориль Вениамин («Сестры Вениамины», Editura Vatra, 1935).[8] Первый том получил еще одну культурную премию, присужденную литературными критиками Эфорие фестиваль 1934 года.[2] В 1934 году Дэн был одним из 46 интеллектуалов, подписавших призыв к нормализации отношений между Румынией и ее коммунистическим врагом на востоке страны. Советский союз - основа культурной и политической ассоциации, Амиций УРСС, которым тайно маневрировали запрещенные Коммунистическая партия Румынии.[14]

Между Приднестровьем и Айудом

Серджиу Дан стал жертвой антисемитский репрессии на ранних этапах Вторая Мировая Война, когда авторитарный и фашист режимы вступили во владение (видеть Румыния во время Второй мировой войны ). Изначально был исключен из писательского общества.[15] В июле 1940 г. Универсальный литераторфашистский писатель Ладмисс Андрееску предложил бойкотировать творчество Дэна и полностью запретить еврейскую литературу.[16] Под Национальное легионерское государство, некоторые авторы сочувствуют постановлению Железный страж праздновал введение цензуры как революцию против модернистской литературы. В их журнале Gândirea, Дэна называли представителем «иудейской болезненности».[17] Дэн сбежал из Погром января 1941 г., спрятанный и защищенный его другом Винеей.[18]

Позже новое диктаторское правительство Conducător Ион Антонеску перечислил Дана как одного из специально запрещенных еврейских авторов в специальном реестре с общенациональным тиражом.[19] Дан также был среди еврейских мужчин и женщин, которые были депортированы в концентрационные лагеря на румынском языке Приднестровье (видеть Холокост в Румынии ); в конце концов он был освобожден и мог вернуться в Бухарест, где лечился у еврейского врача и коллеги-писателя. Эмиль Дориан, перед Август 1944 г. удалось свергнуть Антонеску.[20]

Касаясь его депортации из Приднестровья, роман Unde începe noaptea был опубликован Editura Naționala Mecu в 1945 году.[21] Книга, написанная как ответ на первые признаки Отрицание холокоста,[2] как сообщается, был изъят из обращения по неизвестным причинам; позже было высказано предположение, что это противоречило повестке дня Коммунистической партии в то время, когда Румыния переживала пост коммунизация.[22] Двумя годами позже Naționala Mecu выпустила еще один роман Дэна на военную тематику: Роза și ceilalți («Роза и другие»).[23]

После 1948 года политические взгляды Серджиу Дана вступили в противоречие с повесткой дня, установленной Румынский коммунистический режим, и в конце концов он был арестован. Сообщается, что Дэн впервые навлек на себя политическое преследование, когда в 1947 году выступил в качестве свидетеля защиты на суде над своим другом, журналистом PN Николае Карандино.[24] В Securitate тайная полиция конфисковала его незавершенные работы, которые якобы составляли часть специального секретного архива.[25] Условия нового содержания Дэна охарактеризовал историк литературы. Анри Залис как «дикарь».[10] Он, как и многие другие общественные деятели различного происхождения, занимал особое место в Тюрьма Айуд. Петре Пандреа, сам заключенный в тюрьму после внутрипартийной чистки, позже включил Дэна в свой список писателей, с юмором названный «Союз писателей Айуда» - в отличие от контролируемого коммунистами Союз писателей Румынии.[26] Диану, которая работала с Винеей и скандальным журналистом Памфил Шейкару в годы войны он также находился под стражей к 1950 году как один из журналистов, обвиняемых в том, что он запятнал «яркую трансформацию мира на пути к самому справедливому режиму в истории человечества».[27]

В конце концов, Дэна освободили примерно в 1955 году, когда, по словам Залиса (личного свидетеля событий, вместе с писателем Захария Станку ), он поделился с другими членами официального Союза писателей о своем пребывании в тюрьме.[10] Позже Союз подверг Дэна сеансам «самокритики», вынуждая его подчиняться требованиям Социалистический реализм (видеть Социалистический реализм в Румынии ).[10] Его более поздняя библиография включает: Taina stolnicesei ("The Стольник Женский секрет »), изданная Editura de stat pentru literatură și artă (ESPLA) в 1958 г. и Тасе чел Маре ("Тасэ Великий"), Editura pentru literatură, 1964.[21]

В 1970 г. Editura Minerva переиздан Роза și ceilalți и Мышьяк, пока Cartea Românească напечатал свой последний том, Dintr-un jurnal de noapte («Из ночного дневника»).[21] В том году в знак протеста против коммунистическая цензура, Дэн отказался принять Культурные заслуги медаль.[2] Он также сосредоточился на своей переводческой деятельности, отличаясь переводом Мадам Бовари и Саламбо, классические произведения французского писателя Гюстав Флобер.[2] Его общий вклад также охватывает Румынский язык версии произведений Луи Арагон, Мишель Друа, Морис Дрюон, Анатоль Франс, Борис Полевой, Эльза Триоле и Вольтер.[1] В 1973 году у него взяли интервью молодые литературные критики Илеана Корбеа и Николае Флореску для книги. Биографии посибиле («Возможные биографии»).[6]

Работа

Ранние взносы

Самые ранние литературные работы Серджиу Дана - это, как правило, небольшие рассказы о провинциальной жизни, которые часто приводят к пламенным и неожиданным кульминация.[1] Эти фрагменты опубликованы Контимпоранул в 1920-е годы были включены исследователем Пол Серна в особую группу «иконоборцев» и абсурдист короткая проза (вместе с Дайану, Ф. Брунеа-Фокс, Филип Корса или же Санду Тюдор ).[28] Его экспериментальная проза фрагмент Рокамболе был пародия из Пьер Алексис Понсон дю Террей с Серия 19 века (и литературных условностей в целом): хотя он занимал только половину страницы, он содержал подзаголовок «grand приключенческий роман ", и показал свое одноименное анти герой как кровосмесительный клептоман.[29] Вдохновением для этого формата, аналогичного тем, которые использовали Дайану и другие, был герой авангарда. Урмуз. По словам Церната, Контимпоранул писатели заимствовали манеру Урмуза подыгрывать ожиданиям традиционных читателей, но были менее заинтересованы, чем он, в сохранении скрытого социального послания.[30] Чернат иллюстрирует этот вывод свободный стих «дневник-поэма», опубликованный в № 71 Контимпоранул, образец "циничного распутство "и" абсолютная эстетическая свобода ":

mai plăcut: moartea pentru rochie
Decât Pentru Steag[31]

приятнее: смерть за юбку
чем для флага

Тройной выпуск Контимпоранул (96-97-98 за 1931 г.) - сценический текст Дэна и Дайану, Комедия в патрулях («Комедия в четырех действиях»). Чернат считает, что это «робкая» версия Футурист сочинения Филиппо Томмазо Маринетти, сопоставимо с аналогичными взносами А. Л. Зиссу.[32]

Стиль Дэна стал более личным во время его работы с Сбурэторул и его самые ранние романы, хотя, как отмечает Анри Залис, он был более эклектичным, чем другие Бурэтористы.[24] Исследователь и критик Овидий Крохмэлничану находит, что Серджиу Дан был одним из писатели-психологи кто, следуя Сбурэторул'критика социальный детерминизм и восхваление освобожденного городского интеллектуала, сосредоточенное в первую очередь (и, по мнению Кромэлничану, чрезмерно) на изощренных «эротических навязчивых идеях» выдающихся личностей. Поэтому он помещает Дэна в группу Бурэтористы который также включает Феликс Адерка, Исайя Рэцэчуни, Михаил Селариану и Дан Петрашинку.[33] В его синтезе 1941 г. Румынская литература, академический Джордж Кэлинеску описал романы после 1931 года, написанные отдельно Дайану и Дэном, как довольно похожие, за исключением того, что романы Дэна были продуктом «более организованной индустрии»; оба автора, как он утверждает, оставались "весьма традиционными" в применении к Румынии жанр фантастика эквивалент Голливудские фильмы.[34]

В целом, отмечает Кромэлничану, у Серджиу Дана был «небрежный стиль повествования, он двигался с легкостью, как и [коллега-романист]. Цезарь Петреску, в самых разных условиях. Определенная аналитическая ясность [его] выдает [...] дополнительный интерес к загадке психологических механизмов в действиях его героев ».[35] Шокирующая ценность авангарда и либертинизма сохраняется в некоторых романах Дэна 1930-х годов. Кэлинеску писал, что его героям обычно не хватает «даже малейшего представления о добродетели», их «шаткое мышление» является причиной того, почему романы Дэна всегда напоминают «комедии».[34] Однако, по словам Крохмэлничану, «острый ум», «тонкая наблюдательность» Дэна и его любовь к афоризм компенсировали «отсутствие длительного морального усмотрения».[35]

В то время как Антон Панн повествование заслужило признание за свободное смешивание живописный элементы в исторический роман framework, сольный дебют Дэна с Dragoste și moarte ... черпает непосредственное вдохновение из Гюстав Флобер.[1] Овидий Кромэлничану рассматривает книгу как «хорошую реконструкцию определенного человеческого окружения с предложением относительно форм Bovarysme которые охватывают [провинциальную] обстановку ".[35] Более сложный Мышьяк можно прочитать, согласно Кромэлничану, как триллер заполнен «сомнительными» цифрами и, «при внимательном чтении», исследованием «мелкой трусости существования».[35] Главный герой - врач, который отказывается от своих профессиональных стандартов, помогает своему другу, простому гиганту Биби, в планировании убийства общего врага, а затем живет, чтобы сожалеть о своем поступке, и в то же время он предает уверенность Биби, преследуя роман с женой Аной; Однако Ана изменяет обоим мужчинам с президентом страховой компании.[36] Кэлинеску отмечает, что роман построен в «умном» ритме неизвестность и юмор, отмечая «фантазию», вложенную во второстепенные сюжеты и персонажей: полковник, который умирает, одержимый корм, его буржуазный дочери, или коронер кто строит абсурдные теории о преступном поведении.[34] Мышьяк получил высокую оценку от Кромэлничану: «Книга написана с большим доверием, в ней проявляется замечательная интеллектуальная отстраненность, прекрасная Вольтерский ирония и изобретательность, безупречность, контрапункт строительство."[37]

В Сурориль Вениамин, Дэна политический роман, повествование следует симметричным жизням двух сестер: Фелисии, которая отвергает социальное соответствие и борется с жизнью в бедности; и Мария, которая работает в процветающих нефтяная промышленность а потом становится содержанкой. Сюжет осложняется романом Фелиции с агитатором Михаем Василиу, Коммунистическая партия Румынии член, которого преследует Siguranța Statului агентов, и который прячется в квартире Марии.[38] Кэлинеску оценил более «серьезную» книгу как более низкую, чем «взбаламученная» книга. Мышьяк.[34] Кромэлничану считает, что книга демонстрирует качества, схожие с Мышьяк's, но отмечает, что окончательный арест Василиу, в результате которого обе сестры не успокоены, приводит к «разочаровывающе противоречивому» решению.[37]

Unde începe noaptea и более поздние работы

С Unde începe noaptea, Серджиу Дан рассказал о собственном опыте жертвы нацизм и из Ион Антонеску режима, с дополнительной информацией о Январский погром 1941 г..[24] В книге есть девиз от вольнодумцем Леон Блой: «Только еврейские слезы самые тяжелые. Их - тяжесть многих веков».[2] Повествование, сосредоточенное на еврейском промышленнике Дэвиде Байнере, развивается через медленное вырождение в расовый антисемитизм, завершившейся депортацией.[2]

Крохмэлничану отметил: «Автору удается вопреки прежним ожиданиям написать книгу, не имеющую аналогов в нашей литературе, о Нацистские лагеря смерти ".[37] Литературный критик Джон Нойбауэр и его соавторы включили Серджиу Дана в число немногих. Восточно-Центрально-Европейский авторов, которые были вовлечены в «бойню» военного времени и выжили (в их список также входит, для Румынии, политический заключенный Тудор Аргези и переживший Холокост Эли Визель ).[39] Они описывают Unde începe ... как документальный роман о жизни в концентрационном лагере ", одна из книг первого поколения стран Восточной и Центральной Европы, посвященная трагедии Второй мировой войны. Эта категория помещает Дэна в число Югославы Владимир Дедиджер, Владимир Назор и Виктор Новак; Чехословаки Ян Боденек, Ян Дрда, Милош Крно и Йозеф Хорак; Польский Казимеж Брандис, Венгерский Эрне Сеп и болгарский Иордан Велчев.[40] Этой точке зрения противопоставляется поэт и критик Борис Мариан, который считает, что повествование, демонстрирующее «впечатляющий реализм» и «бдительный стиль», не документально, а скорее личное; по его словам, хотя вкратце показывая коммунистов за работой, Unde începe ... идет вразрез со своим временем, не представляя их в идеальном свете.[2] По словам Анри Залиса, счет Дэна формирует "достаточно новелла "про" ад нацистского лагеря ".[10]

В Роза și ceilalți, распутная дочь еврейского портного убеждает своих единоверцев принять сексуальные домогательства Нацистский немецкий офицер. Названный Джорджем Кэлинеску "трагическим шутовством" (в обновленной версии его обзора 1941 года), повествование завершается отступлением Германии, после которого Роза заклеймила сотрудник, подвергается пыткам и изнасилованию в собственном сообществе.[41]

По сути антикоммунист, Дэн отказался выполнить требования, предъявляемые к литературе Социалистический реалистический истеблишмент в конце 1940-х гг.[10] Однако, поддавшись политическому давлению после возвращения из тюрьмы, он произвел Тасе чел Маре: называется "доступным" и "упрощенным" романом Залиса,[10] он тематически связан с миром, изображенным в Сурориль Вениамин.[1]

Наследие

Эссеист и историк литературы Барбу Чокулеску напомнил, что Дэна, «прекрасного писателя и характерного человека», в 1940-х критиковал «жалкий эпиграмма ".[42] Антисемитская рифма была следующей:

După nume, Sergiu Dan
N-ai zice că e jidan.
Дупэ чип și-obrăznicie
Nu se poate să nu fie.[42]

С таким именем, как Серджиу Дан
Вы бы не подумали, что он жидоват.
С его чертами и дерзостью
Он не мог быть никем, кроме.

Во время антисемитской цензуры и депортации Серджиу Дана Джордж Кэлинеску все еще игнорировал политические ограничения. Его работы по-прежнему включали литературные профили Дэна и других еврейских румынских писателей.[43] Дэн подтвердил этот жест доброй воли. Он говорил с Эмиль Дориан о попытке режима Антонеску распространить альтернативный, антисемитский, румынский литературный трактат под надзором Ион Петрович.[20] Неповиновение Калинеску было воспринято румынскими властями как возмущение. фашист периодические издания. Газета Порунца Времии призвал к наказанию Калинеску за его нападки на «чистоту румынской души». В нем утверждалось, что еврейские писатели, в том числе Дан, не играли никакой роли в Румынская культура.[15] То же было сказано в Gândirea. Он утверждал, что, рассматривая Дэна и других, Кэлинеску испачкал «румынскую кровь, пролившуюся под острым когтем Талмуд ".[44]

После возобновления коммунистическая цензура, Работа Серджиу Дана снова стала предметом внимания коммунистической Румынии в 1960-х гг. либерализация эпизод. Однако исследователь Раду Иоанид отмечает, что его упоминания о Холокосте были неприятными темами для национал-коммунист аппарат. Иоанид говорит о «выборочной цензуре» румынской литературы о Холокосте, причем Дэн был одним из немногих авторов, чьи работы на эту тему оставались доступными для публикации.[45] Некоторые другие такие исключения: Камил Балтазар, Мария Бану, Аурел Баранга, Ф. Брунеа-Фокс, Эусебиу Камилар, Джорджета Городинка, Александру Ивасюк, Норман Манеа, Саша Панэ и Титус Поповичи.[45] Переиздание Unde începe noaptea по-прежнему было невозможно, хотя Карандино, только что выпущенный из тюрьмы, умолял коммунистов по этому поводу Президент Николае Чаушеску.[22]

После Румынская революция 1989 года, Дэн оставался в значительной степени неизвестным румынской публике. Борис Мариан писал в 2006 году: «Мы считаем, что более одаренный, чем любой из его наиболее известных коллег, [Серджиу Дан] - имя, которое редко упоминается в наши дни».[2] Анри Залис уделил особое внимание переизданию и переоценке ранних работ Серджиу Дана и других румынских евреев, сознательных усилий по уменьшению воздействия антисемитских или коммунистических репрессий. По словам коллеги-критика Овидиу Морара, эта переоценка политического аспекта была новаторской и «достойной оценки».[46] Культурный журналист Юлия Делеану также отметила, что, обращаясь с Дэном и другими преследуемыми еврейскими писателями того поколения, Залис действовал как «диагност».[24] О вкладе Дэна Залис отметил: «[его] нельзя забывать, [поскольку] он говорит о пережитой трагедии, неотделимой от истории [его] века. История, которая принадлежит нам, когда ее уже нет. упускается из виду ".[46] В течение Книжный фестиваль 2006, Залис и Editura Hasefer, еврейское румынское издательство, выпустило критическое издание Unde începe noaptea.[22][47]

Примечания

  1. ^ а б c d е ж грамм час (на румынском) "Серджиу Дан - сентиментальный ироник", в Timpul de Gorj, № 51 (355), 22–28 декабря 2008 г.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j (на румынском) Борис Мариан, "Lăudabil demers: reeditarea unui roman al lui Sergiu Dan", в Realitatea Evreiască, № 262-263 (1062-1063), декабрь 2006 г., стр.19.
  3. ^ а б (на румынском) Moșteniri ale culturii iudaice. Carte de neuitare a evreilor pietreni В архиве 2011-07-27 на Wayback Machine, на Сайт румынской еврейской общины; получено 11 февраля 2011 г.
  4. ^ а б c (на румынском) Пол Серна, "Subterana politică a avangardei românești", в Обсерватор Культурный, № 417, апрель 2008 г.
  5. ^ (на румынском) Гео Шербан, "Д. Г. Л. Р. - siglă de patrimoniu (III). Solidari cu destinele literaturii române ", в Realitatea Evreiască, № 228 (1028), апрель 2005 г., стр. 6-7
  6. ^ а б c (на румынском) Антон И. Адэмуц, «Камил Петреску - istoria unui manuscris (Câte ceva despre eros și despre existențialism)» В архиве 2011-09-28 на Wayback Machine, в Идеи в диалоге, Октябрь 2007 г. (переиздано Румынский культурный институт с România Culturală В архиве 2011-09-02 на Wayback Machine )
  7. ^ Cernat, стр.151, 194-197, 269
  8. ^ а б c Кэлинеску, стр.1021; Crohmălniceanu, стр. 353, 605, 606
  9. ^ а б (на румынском) Vlaicu Bârna, "Un cuvânt nou în limba română", в România Literarǎ, № 42/2001
  10. ^ а б c d е ж грамм (на румынском) Анри Залис, "Apropieri de o moștenire diferențiată", в Convorbiri Literare, Август 2004 г.
  11. ^ а б Петре Пандреа, "Кэрол II-Маджеру-Манойлеску", в Журнал Исторический, Апрель 2002, с.27.
  12. ^ (на румынском) Виктор Дурня, "Societatea scriitorilor români" В архиве 2012-02-18 в Wayback Machine, в Dacia Literară, № 2/2008 (переиздано Румынский культурный институт с România Culturală В архиве 2011-09-02 на Wayback Machine )
  13. ^ (на румынском) Гео Шербан, "Causeries du lundi", в România Literară, № 25/2000
  14. ^ Адриан Чорояну, Pe umerii lui Marx. O Introductionre în istoria comunismului românesc, Editura Curtea Veche, Бухарест, 2005, с.114-118. ISBN  973-669-175-6
  15. ^ а б (на румынском) Раду Козагу, "Ura în toată incultura ei", в Дилема Вече, № 118, апрель 2006 г.
  16. ^ (на румынском) Ладисс Андрееску, "Iudeii în literatura noastră", в Универсальный литератор, № 29/1940, стр.2 (оцифровано Университет Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотека Транссильваники )
  17. ^ (на румынском) S [eptimiu] B [ucur], "Cronica măruntă. Revista Fundațiilor Regale", в Gândirea, № 7/1940, стр.519 (оцифровано Университет Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотека Транссильваники )
  18. ^ (на румынском) Марин Поп, Корнелиу Копосу, "Corneliu Coposu despre atitudinea lui Iuliu Maniu față de evrei" В архиве 2015-07-05 в Wayback Machine, в Кайете Сильване, Май 2014 г.
  19. ^ Ротман, с.174-175
  20. ^ а б Ротман, стр.176
  21. ^ а б c Crohmălniceanu, стр. 605
  22. ^ а б c (на румынском) "Hasefer - ca de obicei, la înălțimea așteptărilor", в Realitatea Evreiască, № 256-257 (1056-1057), июнь – июль 2006 г., стр. 5.
  23. ^ Кэлинеску, стр.1021
  24. ^ а б c d (на румынском) Юлия Делеану, "Epoca interbelică - refolosirea balanței", в Обсерватор Культурный, № 406, январь 2008 г.
  25. ^ (на румынском) Алекс. Штефэнеску, "Din 'realizările' regimului comunist - Cărți interzise" В архиве 2012-08-04 в Wayback Machine, в România Literară, № 50/2004
  26. ^ (на румынском) Алекс. Штефэнеску, "Петре Пандреа" (II), в România Literară, № 19/2003; "Scriitori arestați (1944-1964)" В архиве 2012-08-04 в Wayback Machine, в România Literară, № 23/2005
  27. ^ (на румынском) Эмиль Ману, "Ромул Диану - Versuri inedite", в România Literară, № 50/2001
  28. ^ Cernat, стр.194
  29. ^ Cernat, стр.195
  30. ^ Cernat, стр.195-197.
  31. ^ Cernat, стр.197
  32. ^ Cernat, стр.269
  33. ^ Крохмэлничану, стр.45
  34. ^ а б c d Кэлинеску, стр.797
  35. ^ а б c d Кромэлничану, стр.353.
  36. ^ Кэлинеску, стр.797; Кромэлничану, стр.353.
  37. ^ а б c Кромэлничану, стр. 354
  38. ^ Călinescu, p.797-798; Кромэлничану, стр. 354
  39. ^ Neubauer и другие., стр.147
  40. ^ Neubauer и другие., стр.164
  41. ^ Кэлинеску, стр.798
  42. ^ а б (на румынском) Барбу Чокулеску, "Фихинец, лапон, индус ...", в România Literară, № 29/2003
  43. ^ Ротман, с.175-177. Смотрите также Александру Пиру, предисловие к Кэлинеску, стр. X-XI
  44. ^ (на румынском) Петру П. Ионеску, "Istoria literaturii române", в Gândirea, № 8/1941, с.442 (оцифровано Университет Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотека Транссильваники )
  45. ^ а б Раду Иоанид, «Румыния», в г. Дэвид С. Вайман, Чарльз Х. Розензвейг (ред.), Мир реагирует на холокост, Издательство Университета Джона Хопкинса, Балтимор и Лондон, 1996, стр. 238. ISBN  0-8018-4969-1
  46. ^ а б (на румынском) Овидиу Морар, "История конденсата в литературе романа", в Convorbiri Literare, Апрель 2006 г.
  47. ^ (на румынском) "Știri. Lansări de carte la Târgul de Carte Bookfest", в Cronica Română, 16 июня 2006 г.

Рекомендации