Реконтекстуализация - Recontextualisation
![]() | Эта статья может требовать уборка встретиться с Википедией стандарты качества. Конкретная проблема: возможное расширение и более точные ссылкиСентябрь 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Реконтекстуализация это процесс, который извлекает текст, знаки или значение из исходного контекста (деконтекстуализация) и повторно использует их в другом контексте.[1] Поскольку значение текстов, знаков и содержания зависит от контекста, реконтекстуализация подразумевает изменение значения и переопределение.[1] В лингвист Пер Линелл определяет реконтекстуализацию как:
динамический перенос и преобразование чего-либо из одного дискурса / текста в контексте ... в другой.[2]
Ученые выдвинули ряд теоретических концепций реконтекстуализации, каждая из которых выдвигает на первый план различные аспекты повторного использования текстов, знаков и значений из исходного контекста. Что еще более важно, реконтекстуализация изучалась в области лингвистики и междисциплинарных исследований.
Уровни и измерения реконтекстуализации
Бауман и Бриггс и «политическая экономия текстов»
Бауман и Бриггс утверждают, что реконтекстуализация (и контекстуализация) основываются на «политической экономии текстов».[3] Реконтекстуализация и повторное сосредоточение культурно и социально обусловлены, поэтому они связаны с социально созданными нормами и структурами, включая, но не ограничиваясь, различия во власти. Бауман и Бриггс утверждают, что реконтекстуализация текстов включает различную степень контроля, которая зависит от доступа, легитимности, компетентности и ценности.[3]
- Доступ относится к расположению исходного текста, знака или значения, которые могут быть сформированы институциональными структурами.
- Легитимность относится к воспринимаемой легитимности источника текста, знака или значения.
- Компетентность относится к «знанию и способности проводить деконтекстуализацию и реконтекстуализацию исполняемого дискурса успешно и надлежащим образом».[3] Было ли действие выполнено хорошо, и какие факторы влияют на его выполнение? Это может включать культурную компетенцию, понимание значения и / или ценности текста в конкретном культурном контексте.
- Ценить относится к социальной значимости текста.
Доступ, легитимность, компетентность и ценность - все это культурно обусловленные социальные конструкции, которые различаются в зависимости от контекста. Следовательно, способ, которым каждый из этих элементов воплощается через акт реконтекстуализации, может и будет изменяться.
Пер Линелл различает реконтекстуализацию на трех разных уровнях
- Внутритекстовый: Реконтекстуализация в том же тексте, дискурсе или беседе. Внутритекстовая реконтекстуализация играет важную роль в большинстве дискурсов, поскольку она относится к тому, что было сказано ранее, или предвосхищает то, что должно быть сказано. В разговоре, например, одна часть обычно вливает то, что другая часть только что - или ранее - сказала в новом контексте, тем самым добавляя к этому новое значение. Такие повороты деконтекстуализации и реконтекстуализации в сочетании с метадискурсивным регулированием имеют решающее значение для непрерывного развертывания текстов, дискурсов и бесед.[4]
- Интертекстуальный: Реконтекстуализация, которая связывает элементы из разных текстов, знаков и значений.[5] Например, автор или докладчик может явно или неявно использовать элементы из других текстов. Важность этого становится очевидной, когда значение слова четко основывается на его значении в других контекстах.
- Интердискурсивный: Реконтекстуализация в различных типах дискурса, например в жанрах, в которых он более абстрактный и менее конкретный.[5] В Fairclough цепочки жанров тесно связаны с интердискурсивной реконтекстуализацией. Цепочки жанров обозначают, как жанры взаимозависимы от дискурсивного материала, например отношения между интервью, транскрипция интервью и анализ интервью.[6] Однако интердискурсивная реконтекстуализация также широко распространена между крупными интердискурсивными сущностями или формациями и является частью дискурсивной работы общества.[6] Примером этого может быть использование результатов статистической теории в социальных науках с целью проверки количественного анализа.
Три поля Василия Бернштейна
Хотя реконтекстуализация часто используется в лингвистике, она также имеет междисциплинарное применение. Бэзил Бернштейн использует реконтекстуализацию для изучения государственного и педагогического дискурса, построения образовательного знания.[7] Его концепция педагогического приема состоит из трех областей: области производства, реконтекстуализации и воспроизведения.[7]
- Область производства: где конструируются «новые» знания (т.е. академические учреждения).[7] Чтобы быть реконструированным, должен быть оригинал контекст и таким образом деконтекстуализированный От этого.
- Поле Реконтекстуализации: посредник между производством и воспроизводством. Это поле «состоит из двух субполей, а именно, официального поля реконтекстуализации (ORF) и педагогического поля реконтекстуализации (PRF). ORF состоит из« специализированных отделов и субагентств государственных и местных органов управления образованием ».[7] PRF состоит из университетских отделов образования, их исследований, а также специализированных образовательных СМИ.
- Поле воспроизводства: где проходит педагогическая практика[7]
Предконтекстуализация
Ученый-риторик Джон Оддо утверждает, что у реконтекстуализации есть ориентированный на будущее контрапункт, который он называет «преконтекстуализацией».[8] Согласно Оддо, предконтекстуализация - это форма предвосхищающей интертекстуальности, при которой «текст вводит и предсказывает элементы символического события, которое еще предстоит развернуть».[8]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Коннолли, Джон Х. (2014-06-01). «Реконтекстуализация, ресемиотизация и их анализ с точки зрения структуры, основанной на FDG». Прагматика. 24 (2): 377–397. Дои:10.1075 / prag.24.2.09con. ISSN 1018-2101.
- ^ Линелл 1998: 154
- ^ а б c Бауман, Р. (1990-01-01). «Поэтика и перформанс как критические взгляды на язык и социальную жизнь». Ежегодный обзор антропологии. 19 (1): 76. Дои:10.1146 / annurev.anthro.19.1.59. ISSN 0084-6570.
- ^ Blommaert 2005: 47-48
- ^ а б Линелл, Пер (1998). «Дискурс через границы: о реконтекстуализациях и смешении голосов в профессиональном дискурсе» (PDF). ТЕКСТ и междисциплинарный журнал по изучению дискурса.
- ^ а б Фэйрклаф, Норман (24 апреля 2003 г.). Анализируя дискурс. Дои:10.4324/9780203697078. ISBN 9780203697078.
- ^ а б c d е Василий, Бернштейн (2003). Структурирование педагогического дискурса. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780203011263. OCLC 437065904.
- ^ а б Оддо, Джон. «Преконтекстуализация и риторика будущего: предсказание выступления Колина Пауэлла в ООН на NBC News». Дискурс и общение 7, вып. 1 (февраль 2013 г.): 25–53.
Литература
- Аттенборо, Ф. Т. (2014). «Шутки, розыгрыши, блондинки и подшучивание: реконтекстуализация сексизма в британской печатной прессе». Журнал гендерных исследований. 23 (3): 137–154. Дои:10.1080/09589236.2013.774269.
- Бернштейн, Василий (1990). «Социальная конструкция педагогического дискурса». Класс, коды и контроль. IV.
- Бломмарт, Ян (2005). Дискурс - критическое введение. Ключевые темы социолингвистики. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521535311.
- Fairclough, Норман (2003). Анализируя дискурс - текстовое исследование для социальных исследований. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0415258937.
- Линелл, Пер (1998). Приближающийся диалог. ВЛИЯНИЕ: Исследования в области языка и общества. 3. Амстердам: Джон Бенджаминс. Дои:10.1075 / impact.3. ISBN 9789027218339.
- Оддо, Джон (2013). «Предконтекстуализация и риторика будущего: предсказание обращения Колина Пауэлла в ООН на NBC News». Дискурс и общение. 7 (1): 25–53. Дои:10.1177/1750481312466480.
- Оддо, Джон (2014). Интертекстуальность и 24-часовой цикл новостей: один день из риторической жизни выступления Колина Пауэлла в ООН. Ист-Лансинг, Мичиган: Издательство Мичиганского государственного университета. ISBN 978-1611861402.