Список этимологий названий провинций Болгарии - List of Bulgaria province name etymologies

Это список происхождения имен провинции из Болгария.

Название округаЯзык происхожденияПервый аттестованныйСмыслCognates
Благоевградская областьСлавянский1950[1]Назван в честь города Благоевград, сама по себе недавняя конструкция от Благоев + Славянский суффикс -град, "Город Благоева". Благоев происходит от болгарского личного имени Благой, из бред, «милый, образно-нежный и добрый». Названный в честь Болгарская социалистическая партия основатель Димитар Благоев.Многочисленные топонимы с Славянский компонент град
Бургасская областьлатинскийАнтичность, действующая форма - 1727[2]Назван в честь города Бургас, от латинский слово бургус, что означает «башня, форт», в честь местного древнеримского туристического поста.[3][4]Бургос, Люлебургаз, Кумбургаз, Ярымбургаз, Кемербургаз
Добричская областьСлавянский1882[5]Назван в честь города Добрич, после 14 века Добруджан линейка Добротица,[5] от славянского корня Добр, "хороший"[6]
Габровская областьСлавянский1430[7]Назван в честь города Габрово, наверное, от славянского слова габар ("граб ") + славянский суффикс -ово[7]Grabow
Хасковская областьАрабский, турецкий и славянский15 век[8]Назван в честь города Хасково, из арабский حس имеет ("владение") + турецкий Кёй («деревня») + славянский суффикс -ово[8]
Кырджалинская областьТурецкий и арабскийОсманское правлениеНазван в честь города Кырджали, после турецкого завоевателя 14 века Кирджа Али,[9] от турецкого имени Кирка и арабского имени Али, происходит от арабского корня, который означает «высокий» или «возвышенный».
Кюстендилская областьЛатинский и турецкий1559[10]Назван в честь города Кюстендил, от Кёстена, тюркизированного названия местного феодального общества XIV века. Константин Драгаш, из латинский константы, "стойкий" + турецкий il "графство, графство"[10]Констанца (Köstence)
Ловечская областьСлавянскийсередина 11 века[11]Назван в честь города Ловеч, возможно, от славянского корня любить, «охота» + славянский суффикс -echЛович
Провинция МонтаналатинскийАнтичностьНазванный в честь одноименного города, ранее называвшегося Михайловград, переименованный в 1993 году в честь соседнего древнеримского города Municipio Montanensium, от латинского монс, "гора".Монтана
Пазарджикская областьПерсидский, тюркскийОсманское правлениеНазван в честь города Пазарджик, из пазар, тюркизированное слово Персидский базар, "рынок" + тюркский уменьшительный суффикс -cık, "маленький"Нови-Пазар
Перникская областьСлавянский12 век[12]Назван в честь города Перник, вероятно, от имени славянского бога Перун + славянский суффикс -ник или же -ik или от местного боярин по имени Перин.[13]
Плевенская областьСлавянскийВенгерская хартия 1270 г.[14]Назван в честь города Pleven, от славянского корня плев («травка») + славянский суффикс или окончание -enПлевля
Пловдивская областьФракийский, возможно славянский и греческий15 век[15]Назван в честь города Пловдив, славянский вариант более раннего фракийский имя Пульпудева, из фракийского дева "город" и фракийский Puplpu, что может означать «озеро». Или это может быть фракийская форма греческого имени Филип "всадник", после Филипп II, возможно, включая славянский суффикс ов в середине в качестве суффиксов для фамилии.[16][17][18] Раньше в Западной Европе и в других странах он был известен как Филипополис, так назвал его Филипп II Македонский после того, как он завоевал его в 4 веке до нашей эры.[19][циркулярная ссылка ]
Разградская областьПерсидский и славянский1573[20]Назван в честь города Разград, вероятно, от славянского бога Закуска, чье имя происходит от персидского Хоршид, или, альтернативно, от персидского слова Hezar "тысяча" или от арабский Hissar "крепость". + Славянский суффикс -град.Hârşova [1]
Провинция Русенеизвестный1380-е годы[21]Назван в честь города Русе (точнее Русе), наверное, из корня *RU- («река», «ручей») или * h₁reudʰ-ó- («красный» или «блондин»). Другие предложения включают русский урегулирование, производное от Руссокастром, неизвестное племя Геты (riusi) или языческая практика Русалии[21]
Шуменская областьИврит или славянский12 век[22]Назван в честь города Шумен, либо от славянского слова Шума («лес» или «зелень») + славянский суффикс или окончание -en или из Симеонис, после Симеон I Болгарии (сам из иврит Шимон, «слышать», «слушать»)[22]Шумадия ? Шумава ?[22]
Провинция СилистраДако-фракийский или латинскийначало 13 века[23]Назван в честь города Силистра (старое имя Drastar, из кельтская Дуросторум), возможно, от древнегреческого названия Дунай, Иструс,[23] сам заимствован у фракийцев.[24] или от латинских слов «силос» и «стра», «шило» и «стратегия».
Сливенская областьСлавянский17-го века[нужна цитата ]Назван в честь города Сливен, от славянского слова Sliv ("залив, слияние") + славянский суффикс или окончание -en[25]
Смолянская областьСлавянскийпосле 1878 г.[26]Назван в честь города Смолян, после местного славянского племени Смоляны, вероятно, родственные славянскому слову смола («смола»)[26]Смоляны, Смоляны Даб, Смоляны Садек, Смоленск, так далее.
СофияГреческийС греческого София («мудрость»), после Церковь Святой Софии[27]София
Софийская областьсм. вышесм. вышеНазвана в честь города Софии, см. вышесм. выше
Стара ЗагораСлавянскийСредневековье (регион)[28]Назван в честь города Стара Загора, от славянского корня звезда («старый») и название средневекового региона Загоре ("за пределами [Балканские] горы "на славянском)[28]Нова Загора, Загора, Загори, Загорье, Загорье, Загорск
ТырговиштеСлавянский перевод турецкого1934[29]Назван в честь города Тырговиште, от славянского корня тарг ("рынок") + суффикс славянского топонима -иште, "рыночный городок" (калька османского турецкого Эски Кума, "старый рынок")Тырговиште, Трговиште
ВарнаНеизвестно, возможно

(1) Протославянский, или же

(2) Протоиндоевропейский (ПИРОГ), или

(3) Иранский

Феофан Исповедник (8 век)[30]

(4) Варяги

Назван в честь города Варна,

(1) возможная протославянская этимология: варн ("черный"), неметатезированная группа CorC, позже вран; или с болгарского вар ("Лайм"),[30]

(2) возможная этимология ПИРОГА: Корень пирога мы-г- (воды); родственные: Варуна

(3) возможная иранская этимология: вар («лагерь», «крепость»)

(1) Warnow /Варнемюнде, Варняй, Вранье ?

(2) Варанаси ?(3) Вароша, Венгерский Вар?

Велико Тырновская областьСлавянский и, возможно, латинский1180-е годы[31]Назван в честь города Велико Тырново, от славянского корня велик ("большой") и корень карьер («шип») или от латинского Турис («башня») или три нефа («три корабля», относится к трем холмам) + славянский суффикс -ово[32]Tarnów, Трнава, Тырнавос
Видинская областькельтскаяАнтичность или средневековье, современная форма с 1570 г.[33]Назван в честь города Видин, из древних кельтская[34] имя Донония, "укрепленный холм", через римский Bononia и наконец болгарский Bdin, Бадин.[33]Болонья
Врацкая губернияСлавянский16-ый век[нужна цитата ]Назван в честь города Враца, названный в честь близлежащего перевала Вратица, от славянского слова врата ("ворота") + славянское уменьшительное суффикс топонима -это, "калитка".[35]Врата, Mehedini
ЯмболГреческий и, возможно, латинскийОсманское правление (текущая форма)[36]Назван в честь города Ямбол, из Diambouli, из Ди после Диоклетиан или же Диос (Зевс) + греческое полис «город»[36]

Рекомендации

  1. ^ "За града" (на болгарском языке). Blagoevgrad.org. Архивировано из оригинал на 2008-06-02. Получено 2008-09-14.
  2. ^ "Град Бургас" (на болгарском языке). Регионална библиотека "П. К. Яворов". Получено 2008-09-14.
  3. ^ «Муниципалитет Бургаса». Бургас.
  4. ^ "История Бургаса". В кармане.
  5. ^ а б Петрински, Иван (2008). "Българският език: възродителен процес за имената на месеците". Истинската история на България (на болгарском языке). София: Сиела. п. 163. ISBN  978-954-28-0286-0.
  6. ^ Запрос Фасмера
  7. ^ а б "История на Габрово" (на болгарском языке). Зона Болгария. Получено 2008-09-14.
  8. ^ а б "Името Хасково" (на болгарском языке). Хасково Интернет. Получено 2008-09-14.
  9. ^ "Как е получил град Кърджали името си?" (на болгарском языке). Община Кърджали. Получено 2008-09-14.
  10. ^ а б Матанов, Христо (1986). "Феодални княжества и владетели презните десетилетия на XIV век". Югозападните български земи през XIV век (на болгарском языке). София: Наука и изкуство. п. 126.
  11. ^ "История" (на болгарском языке). Община Ловеч. Получено 2008-09-14.[мертвая ссылка ]
  12. ^ "История на средновековната крепост по археологични данни" (на болгарском языке). Община Перник. Архивировано из оригинал на 2008-09-16. Получено 2008-09-14.
  13. ^ http://gradski.org/archives/46163
  14. ^ "История на Плевен" (на болгарском языке). Община Плевен. Получено 2008-09-14.
  15. ^ "Тепетата на Пловдив" (на болгарском языке). omda.bg. Архивировано из оригинал на 2008-06-27. Получено 2009-01-16.
  16. ^ http://www.desant.net/show-news/32250/
  17. ^ "Пловдив" (на болгарском языке). Мила Родино. Архивировано из оригинал на 2012-09-04. Получено 2008-09-14.
  18. ^ "История на града" (на болгарском языке). Община Пловдив. Архивировано из оригинал на 2008-09-28. Получено 2008-09-14.
  19. ^ Филиппополис (Фракия)
  20. ^ Калоянов, Анчо (2002). "Названието на етнографската група хърцои и култа към бог Хърс". Старобългарското езичество (на болгарском языке). Варна: ЕИ "ЛитерНет". ISBN  954-304-009-5.
  21. ^ а б "История на Русе" (на болгарском языке). Регионален исторически музей — Русе. Архивировано из оригинал на 2008-06-10. Получено 2008-09-14.
  22. ^ а б c "Шумен" (на болгарском языке). Шумен.net. Архивировано из оригинал на 2008-10-13. Получено 2008-09-14.
  23. ^ а б Болгарские алфавиты (на русском). Архивировано из оригинал 11 декабря 2007 г.. Получено 2008-09-14.
  24. ^ Катичич, Радислав (1976). Древние языки Балкан, часть первая. Париж: Мутон. п. 144.
  25. ^ "За Сливен" (на болгарском языке). БНС - Сливен. Архивировано из оригинал на 2008-09-28. Получено 2008-09-14.
  26. ^ а б "гр. Смолян" (на болгарском языке). BGGLOBE. Получено 2008-09-14.
  27. ^ "София" (на болгарском языке). Мила Родино. Архивировано из оригинал на 2007-12-19. Получено 2008-09-14.
  28. ^ а б "Стара Загора" (на болгарском языке). Верея Тур. Архивировано из оригинал на 2007-01-17. Получено 2008-09-14.
  29. ^ "Търговище" (на болгарском языке). Болгария внутри. Получено 2008-09-14.
  30. ^ а б "Имената на днешната Варна" (на болгарском языке). Varna.Info.bg. Архивировано 28 сентября 2008 года.. Получено 2008-09-14.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
  31. ^ "Търново — политически, религиозен и културен център на Второто българско царство" (на болгарском языке). DiscoveryBG. Архивировано из оригинал на 2008-05-17. Получено 2008-09-14.
  32. ^ "История" (на болгарском языке). Официален сайт на Велико Търново. Получено 2008-09-14.
  33. ^ а б "Видин" (на болгарском языке). Архивировано из оригинал на 2009-01-29. Получено 2008-09-14.
  34. ^ "Видин" (на болгарском языке). BG-Tourinfo. Получено 2008-09-14.
  35. ^ «Враца— кратка справка» (на болгарском языке). PureBulgaria. Получено 2008-09-14.
  36. ^ а б "Туризъм" (на болгарском языке). Области Ямбол. Архивировано из оригинал на 2008-06-11. Получено 2008-09-14.

Смотрите также