Iam lucis orto sidere, WAB 18 - Iam lucis orto sidere, WAB 18
Iam lucis orto sidere | |
---|---|
Мотет к Антон Брукнер | |
Неф Wilhering Abbey Церковь | |
Ключ |
|
Каталог | WAB 18 |
Язык | латинский |
Составлен | |
Преданность | Алоис Дорфер |
Опубликовано | 1868 Wilhering Abbey : |
Вокал | |
Инструментальная |
|
Iam lucis orto sidere (Теперь, когда дневной свет заполняет небо), WAB 18, это мотет состоит из Антон Брукнер в 1868 году. Произведение также известно как В тюрьме С. Ангелум (Под опекой святого ангела). Брукнер переработал композицию в 1886 году.
История
Брукнер сочинил это мотет летом 1868 г. Schutzengelbruderschaft ("ангел-хранитель братство ") из Wilhering Abbey. Брукнер посвятил его Адольфу Дорферу, аббату аббатства.[1] Брукнер поставил музыку на текст, написанный Робертом Риплем, одним из священников, работающих в аббатстве.[2] Мотет был исполнен в том же году в аббатстве.
Текст Рипля - это адаптация текста, используемого Орланд де Лассус.[3] Оригинальная рукопись Брукнера, хранившаяся в аббатстве, утеряна. Его копия хранится в архиве Кремсмюнстерское аббатство и две другие копии находятся в Австрийская национальная библиотека. Мотет был опубликован в 1868 году аббатством Уилхеринг.[1][4]
В 1886 году Брукнер сделал новую версию мотета для мужского хора, которая была опубликована в журнале. An den schönen blauen Donau, том 1, вып. 8, стр. 240, Ф. Мамрот, Вена.[5]
В Gesamtausgabe включает в себя две настройки версии 1868 года в томе XXI / 24 и настройки 1886 года в томе XXI / 35.[6]
Музыка
Первая версия в Фригийский лад, сочиненный Брукнером в 1868 году, составляет 24-бар длинный. Сохранились две настройки: первая со всеми восемью стихами текста Рипля для SATB хор а капелла, а второй только с одним стихом другого текста для SATB хор и орган.[4] Мотет представляет собой простую пьесу, вдохновленную модой и омофоническую во всем.[1]
Новая версия мотета в Соль минор, сочиненный Брукнером в 1886 году, на один такт короче (длина 23 такта). Он использует стихи 1, 2, 7 и 8 текста Рипля и предназначен для TTBB хор а капелла.[5]
Текст первой постановки (Роберт Рипл)
Iam lucis orto sidere
Dignare, custos Angele!
Mentis fugare nubila
Et alma ferre lumina;
Me recta prudens edoce,
Ur exsequar, me commone.
Fidus venis qui coelitus
Illuc redisque nuntius!
Preces, labores, lacrimas
Ad Regis aulam perferas;
Донум clientis parvulum
Reddas Datori munerum.
Miserrimum dulcissimo
Blandus fove solacio;
Salutis adgotia
Me dormitantem concita.
Quando reluctor, возразите;
Достаточно Vires labanti.
Puro refulgens lumine,
Quod emicat de Numine!
Me sanctitatis aemulum
Лабе служит интегрум.
Ne castitatis Candida
Contaminentur lilia.
Фирма Репелл Декстера
Vim daemonis sub tartara;
Carnis retunde fomitem,
Супербия пропагинем,
Tuis ut armis protegar
Palmamque victor consquar.
Кордис ригентис феррим
Perfringe pertinaciam;
Culpae gravatum sacrina
Ману потенции сублева
Poenasque sonti debitas
Fac suplicans ut arceas.
Fuga ruant quum turbida
Mortalis aevi tempora:
Caduca fac me temnere,
Aeterna semper quaerere,
Ut heareat mens fervida
Sublimis inter sidera.
Urgente pugna lugubri
Fortis paventi subveni;
Per mortis umbram dirige
Defende Coram Judice
Laetaque de sententia
Fruar perenni gloria. Аминь.Теперь, когда дневной свет заполняет небо,
Пусть, о ангел-хранитель,
Изгнать неясные умы
И принеси сытный свет!
Научи меня разумно правильному порядку
И увещай меня достичь этого!
Надежно вы пришли с небес
И вернуться к нему как посланник.
Принесите предложения, боли и слезы
Ко двору короля;
Обеспечьте Подателя талантов
С маленьким подарком от слуги!
Прими меня, несчастного, обнимающего
С сладчайшим утешением!
Подскажите, дремлющий,
За дела спасения!
Вините меня, когда я сомневаюсь,
Дай мне силы, когда я упаду!
Сияющий чистого света,
Которая исходит от Бога,
Я ищу святости.
Избавь меня от пятна,
Чтоб белые лилии целомудрия
Не запятнайтесь.
Вашим мощным правым отражением
Силы дьявола в аду;
Уничтожьте удовольствие плоти,
Которая возникает из гордости,
Чтоб под твоими объятиями,
Я могу победить.
Сломай непреклонное упрямство
Безжалостного сердца;
Меня угнетает бремя греха,
Освободи его своей сильной рукой
И избавь меня от наказания виновных
По твоим молитвам.
В шторм пусть время торопится
Временная жизнь наступит!
Позвольте мне презирать эфемерное
И всегда искать вечное,
Чтоб душа моя благородная
Остался бы на небесах.
Когда неизбежна смертельная борьба,
Помогите мне, дрожа, твердо!
Проведи меня сквозь тени смерти,
Защитите меня перед судьей
И на основании оправдания
Могу ли я насладиться вечным великолепием! Аминь.
Текст второй постановки
Iam lucis orto sidere
O Angele piissime!
Caecasmentis caligines
Splendore tuo рассеивается;
Quae recta sunt, me edoce,
Ut faciam, мне нравится.Теперь, когда дневной свет заполняет небо,
Мой святой ангел,
По твоей яркости
Вытащите тьму из моей души;
Научи меня правильному пути
И посоветуйте мне последовать этому.
Избранная дискография
Первая запись произошла в 1976 году:
- Матиас Брайтшафт, Лимбургер Домсингкнабен, Брукнер: 9 мотетов / Палестрина: 8 мотетов - LP: Carus FSM 53118 (1 куплет 1 настройки)
Версия 1868 г.
Первая настройка
Еще несколько записей, все с отклонениями от партитуры:
- Балдуин Зульцер, Chor des Musikgymnasiums Linz,[2] Musik aus der Stifterstraße - LP: Extempore AD-80.01 / 2, 1980 (стихи 1, 2 и 3)
- Роберт Джонс, Хор церкви Святой Невесты, Брукнер: Мотеты - CD: Naxos 8.550956, 1994 (все 8 стихов)
- Лионель Соу, Choeur de Filles Caecilia и Maîtrise des Petits Chanteurs de Saint-Christophe de Javel, Иоганнес Брамс - Антон Брукнер Секреты Жардена - CD: Studio SM Collection Blanche D3029, 2004 (стихи 1, 2 и 3)
Вторая настройка
Только одна запись:
- Балдуин Зульцер, Моцарт Хор Линц, Брукнер - CD: AtemMusik Records ATMU 97001, 1997 (с медным сопровождением)
Версия 1886 г.
Есть две записи этой версии:
- Дункан Фергюсон, Хор собора Святой Марии Эдинбурга, Брукнер: Мотеты - CD: Delphian Records DCD34071, 2010 г.
- Маттиас Гизен, Schola Floriana, Kirchenmusik im Bruckner-Ort Ansfelden - Компакт-диск: Weinberg Records SW 010497-2, 2016 (строфы 1 и 2)
Рекомендации
- ^ а б c К. Хауи, глава III, стр. 95
- ^ а б Musikgeschichte des Zisterzienserstiftes Wilhering
- ^ Jam lucis orto sidere (Орландо ди Лассо) на ChoralWiki
- ^ а б К. ван Звол, стр. 705
- ^ а б К. ван Звол, стр. 708-709.
- ^ Gesamtausgabe - Kleine Kirchenmusikwerke
Источники
- Антон Брукнер - Sämtliche Werke, Band XXI: Kleine Kirchenmusikwerke, Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Hans Bauernfeind и Leopold Nowak (редактор), Вена, 1984/2001
- Корнелис ван Звол, Антон Брукнер 1824–1896 - Leven en werken, uitg. Тот, Бюссюм, Нидерланды, 2012. ISBN 978-90-6868-590-9
- Кроуфорд Хауи, Антон Брукнер - Документальная биография, онлайн-исправленное издание
внешняя ссылка
- Iam lucis orto sidere, WAB 18: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Бесплатные партитуры для Iam lucis orto sidere, WAB 18 в Хоровая общественная библиотека (ChoralWiki) - 2-й сеттинг
- В тюрьме С. Ангелум, WAB 18 Критическая дискография Ханса Рулофса (на немецком)
- Я Люцис, живое исполнение третьей постановки мотета Der junge Chor der Liederblüte of Oberweyer (2015), на YouTube