Тайна Листердейла - The Listerdale Mystery
Иллюстрация на суперобложке первого британского издания | |
Автор | Агата Кристи |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Детектив Короткие истории |
Издатель | Тайна Коллинза |
Дата публикации | Июнь 1934 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 256 стр. (Первое издание, в твердом переплете) |
Предшествует | Незаконченный портрет |
С последующим | Почему не спросили Эванса? |
Тайна Листердейла сборник рассказов, написанный Агата Кристи и впервые опубликовано в Великобритании Уильям Коллинз и сыновья в июне 1934 г.[1] Книга продавалась в семь шиллинги и шесть пенсов (7/6).[1] Коллекция не появлялась в США; однако все рассказы, содержащиеся в нем, действительно появлялись в других сборниках, опубликованных только там.
Сборник примечателен первым книжным выходом рассказа. Филомель Коттедж, который превратился в очень успешный спектакль и два художественных фильма, а также дважды транслировался по телевидению в Великобритании.
Краткое содержание сюжета
Тайна Листердейла
Миссис Сент-Винсент - благородная женщина, живущая в стесненных условиях со своими сыном и дочерью Рупертом и Барбарой. После того, как финансовые спекуляции ее мужа пошли не так, он умер, и они были вынуждены покинуть дом, который принадлежал их семье на протяжении многих поколений. Сейчас они живут в комнатах в пансионате (который видел лучшие времена) и из-за такой обстановки не могут принимать людей того же класса и воспитания. Руперт только начал работать в городе, с прекрасными перспективами, но на данный момент лишь с небольшим доходом. Прошлой зимой Барбаре понравилась поездка в Египет со своим более богатым двоюродным братом и оплаченная ею. В этой поездке она встретила молодого человека по имени Джим Мастерсон, который заинтересован в ухаживании за ней, но его бы оттолкнули, если бы он увидел их бедственное положение. Просматривая Утренний пост, Г-жа Сент-Винсент видит объявление о сдаче дома Вестминстер, с мебелью, с номинальной арендной платой. Хотя она думает, что у нее мало шансов на то, чтобы позволить себе дом, она идет к агентам дома, а затем к самому дому, и сразу же берется за это и приятно удивляется очень низкой арендной плате. Агенты предлагают ей дом в аренду на шесть месяцев. Барбара в восторге, но Руперт вызывает подозрения - дом принадлежал лорду Листердейлу, который исчез восемнадцать месяцев назад и предположительно появился в Восточной Африке, снабдив своего двоюродного брата, полковника Карфакса, доверенностью. Они забирают дом, и за ними стильно ухаживает Квентин, дворецкий, зарплата которого выплачивается имением лорда Листердейла, как и зарплата двух других слуг. На столе регулярно появляется вкусная еда. Его регулярно присылают из загородной резиденции его светлости, Королевского Шевиота - старый обычай.
Через три месяца миссис Сент-Винсент очень счастлива в доме, и Джим сделал предложение Барбаре. Руперт все еще питает свои подозрения и в некоторой степени убежден, что Листердейл не в Африке, но, возможно, был убит, а его тело спрятано в доме. Руперт также подозревает, что Квентин был участником любого заговора. Руперт отправляется в отпуск на мотоцикле, что приводит его к Королевскому Шевиоту. Заметив кого-то, кто похож на Квентина, он спрашивает человека, который говорит ему, что его на самом деле зовут Квентин; был дворецким лорда Листердейла; но ушел на пенсию в усадьбу некоторое время назад. Руперт приводит настоящего дворецкого в Лондон и противостоит фальшивому. Настоящий дворецкий говорит изумленной семье Сент-Винсента, что на самом деле подделка - это сам лорд Листердейл. Его светлость объясняет, что, стыдясь своей эгоистичной жизни, он инсценировал свое переезд в Африку и с тех пор проводил время, помогая таким людям, как Сент-Винсенты, жизнь которых превратилась в нечто вроде попрошайничества. За последние несколько месяцев он влюбился в миссис Сент-Винсент и теперь предлагает жениться на довольной даме.
Филомель Коттедж
Аликс Мартин - женщина лет тридцати, работающая стенографисткой в течение пятнадцати лет. Большую часть этого времени у нее было взаимопонимание с другим клерком по имени Дик Виндифорд; но, поскольку у обоих не хватает средств и в разное время были иждивенцы, роман и брак не были предметом обсуждения и никогда не обсуждались. Внезапно происходят два события: умирает дальний родственник Аликс, оставив ей достаточно денег, чтобы приносить доход в пару сотен фунтов в год - однако ее финансовая независимость, кажется, раздражает Дика, - и, примерно в то же время, Аликс встречает человек, Джеральд Мартин, в доме друга, и после бурного романа они обручились в течение недели и вскоре поженились. Дик в ярости и предупреждает Аликс, что она ничего не знает о своем новом муже.
Через месяц после свадьбы Джеральд и Аликс живут в живописном коттедже Филомель. Он изолирован, но оснащен всеми современными удобствами. У Аликс есть некоторые беспокойства: ей постоянно снится сон, в котором Джеральд лежит мертвым на полу, Дик стоит над ним, совершив убийство, а Аликс благодарна за это. Она обеспокоена тем, что сон является предупреждением. По совпадению Дик звонит ей. Он остановился в местной гостинице и хочет навестить ее. Она отталкивает его, опасаясь реакции Джеральда. После звонка она болтает с садовником Джорджем, и в ходе разговора ей рассказывают две странные вещи: Джеральд сказал Джорджу, что Аликс собирается в Лондон на следующий день, и он не знает, когда она вернется ( хотя она ничего об этом не знает); а стоимость коттеджа была две тысячи фунтов. Джеральд сказал Аликс, что это три тысячи, и она отдала ему часть своего наследства, чтобы компенсировать разницу. Аликс находит в саду карманный дневник Джеральда и просматривает его, видя скрупулезные записи своего мужа обо всем, что он делает в своей жизни. Назначение назначено на 21:00 в ту ночь, но не указано, что произойдет в это время.
У Аликс внезапно возникают сомнения относительно своего мужа, которые только усиливаются, когда он дает ей загадочное предупреждение о том, чтобы попытаться заглянуть в его прошлую жизнь. Он также в ярости, что Джордж сказал о поездке в Лондон. Он утверждает, что запись в 21:00 должна была напомнить ему проявить фотографии в темной комнате, но теперь он решил не выполнять эту работу. На следующий день, движимая вопросами и неуверенностью, Аликс начинает рыться в бумагах мужа в двух запертых ящиках и в одном из них находит газетные вырезки из Америки, датированные семью годами ранее, в которых говорится о мошеннике: двоеженец и подозреваемого в убийстве звали Лемэтр. Хотя он был признан невиновным в убийстве, он был заключен в тюрьму по другим обвинениям и сбежал четыре года назад. Аликс, кажется, узнает Лемэтра по фотографиям - это Джеральд! Он возвращается в коттедж с лопатой, якобы для работы в подвале, но Аликс убеждена, что он намеревается убить ее. Отчаянно сохраняя видимость нормальной жизни, она делает якобы звонок мяснику, который на самом деле является закодированным призывом о помощи Дику в гостинице. Джеральд пытается уговорить ее присоединиться к нему в подвале, но она тянет время, говоря Джеральду, что на самом деле она неожиданная убийца, которая убила двух предыдущих мужей, отравив их гиосцин, что вызывает симптомы сердечной недостаточности. Джеральд жаловался, что его кофе горький, и он убежден, что теперь она его отравила. В этот момент Дик и полицейский прибывают в коттедж, когда Аликс выбегает. Полицейский проводит расследование внутри и сообщает, что в кресле сидит мертвый мужчина, который выглядит так, как будто он сильно испугался.
Девушка в поезде
Джордж Роуленд - слегка развратный молодой человек, который зависит от богатого дядюшки как в содержании, так и в работе в семейной городской фирме. Раздраженный ночными кутежами племянника, дядя увольняет его. Раздраженный, в свою очередь, своим дядей, Джордж планирует уйти из дома. Отказавшись от амбициозных планов поехать в колонии, Джордж решает вместо этого отправиться на поезде из Ватерлоо в место, которое он видит в путеводителе ABC под названием Замок Роуленда, где, как он уверен, феодальные жители встретят его с распростертыми объятиями. Он счастливо один в вагоне первого класса, когда девушка прыгает в поезд, умоляя спрятаться. Джордж рыцарски прячет ее под сиденьем поезда, прежде чем усатый иностранец появляется в окне и «требует» обратно свою племянницу. Джордж вызывает охранника платформы, который задерживает иностранца, и поезд уходит.
Девушка представляется как Элизабет, но говорит Джорджу, что не может объяснить ему свои действия. На следующей станции она выходит из поезда. Говоря с Джорджем через окно, она замечает мужчину с небольшой темной бородкой дальше по платформе, садящегося в поезд, и говорит Джорджу следить за ним и охранять пакет, который она передает ему.
Джордж следует за бородатым мужчиной до Портсмут, бронирует в том же коммерческом отеле и внимательно наблюдает за ним. Он знает, что есть другой, рыжеволосый мужчина, внимательно наблюдающий за ними обоими. Он следует за бородатым мужчиной, который быстро прогуливается по улицам, что приводит их обоих обратно в отель без каких-либо признаков свидания. Джордж задается вопросом, заметил ли бородач, что за ним наблюдают. Его подозрения усиливаются, когда рыжеволосый мужчина возвращается в отель, похоже, тоже после ночной прогулки. Его недоумение усиливается, когда в отель звонят двое иностранцев и спрашивают Джорджа (хотя и называют его «лорд Роуленд»), где великая княгиня Анастасия Катонская, маленькая Балкан состояние, отправился в. Младший из двух мужчин становится жестоким, но Джорджу удается подчинить его своим Дзюдзюцу. Двое мужчин уходят, угрожая.
Той ночью Джордж наблюдает за чернобородым мужчиной, который прячет небольшой пакет за плинтусом в ванной. Вернувшись в свою комнату, Джордж обнаруживает, что пакет, который дала ему Элизабет, исчез из тайника под подушкой. После завтрака сверток вернулся в его комнату, но, наконец исследуя его содержимое, Джордж находит только коробку с обручальным кольцом внутри. Он слышит от горничной, что она не может получить доступ к комнате чернобородого мужчины, и решает получить доступ через парапет за окном. Он приходит к выводу, что мужчина сбежал через пожарную лестницу незадолго до того, как услышал шум изнутри гардероба и, исследуя, подвергся нападению изнутри рыжеволосым мужчиной. Последний называет себя детективом Джаррольдом из Скотланд-Ярд. Чернобородого человека звали Марденберг, и он был иностранным шпионом, который скрывал планы Портсмутская гавань защиты за плинтусом. Его сообщница - молодая девушка, и Джордж задается вопросом, могла ли это быть Элизабет. Он едет обратно в Лондон, когда читает о тайной свадьбе великой герцогини Анастасии Катонской и лорда Роланда Гая. На следующей станции Элизабет садится в поезд и объясняет Джорджу происходящее. Она действовала как приманка для Анастасии, чтобы сбить с толку своего дядю, который выступал против романтики, а чернобородый мужчина и пакет были просто уловкой, чтобы отвлечь Джорджа, поскольку он так хотел быть частью тайны - можно было легко достать еще одно обручальное кольцо, и приключения Джорджа со шпионом были замечательным совпадением. Джордж понимает, что Элизабет на самом деле сестра лорда Роланда. Он делает ей предложение. Его дядя будет рад, что он женится на аристократии, а родители Елизаветы с пятью дочерьми будут рады, что она выходит замуж ради денег. Она соглашается.
Спой песню на шестипенсовик
Сэр Эдвард Паллисер, KC Его навещает в своем Вестминстерском доме женщина по имени Магдален Воган, которую он встретил во время прогулки на лодке около десяти лет назад. Она умоляет его о помощи, поскольку она внучатая племянница Лили Крэбтри, старухи, убитой около трех недель назад. Жертва была найдена мертвой в ее комнате на нижнем этаже. Челси Дом, ее голова была раздавлена пресс-папье, которое затем было вытерто. Магделена была одной из пяти человек в доме на момент смерти, а также она и ее брат Мэтью, племянник миссис Крэбтри и его жена Уильям и Эмили, а также домашняя служанка Марта. Все четыре члена семьи в доме получали финансовую поддержку от мисс Крэбтри, и все четверо унаследовали четверть ее состояния. Полиции не удалось установить никаких конкретных улик против кого-либо в доме, и подозрения против них сказываются на всех. Магдалина умоляет сэра Эдварда провести расследование, тем самым сдерживая обещание, которое он дал ей десять лет назад, помочь ей любым способом, которым сможет, в случае необходимости. Он соглашается помочь.
На встрече с адвокатом мисс Крэбтри он обнаруживает, что старушка всегда собирала с последних триста фунтов пятифунтовыми банкнотами ежеквартально для покрытия домашних расходов в следующие три месяца. Он едет в Челси, знакомится с родственниками Магдалины и обнаруживает напряженность, существующую в доме. Эмили гребла с мисс Крэбтри за обедом и удалилась в свою комнату после послеобеденного чая с таблеткой от головной боли. Уильям также пошел в свою комнату со своей коллекцией марок. Магдалина тоже шила наверху. Мэтью Воан отказывается разговаривать с сэром Эдвардом, утверждая, что устал от всего этого дела. Сэр Эдвард разговаривает с Мартой, которая была предана мисс Крэбтри, когда она взяла ее на службу тридцать лет назад после того, как она получила незаконнорожденный детка. Она подтверждает, что слышит скрип лестницы, когда кто-то спускается вниз - а в рассматриваемый период никто не слышал - и что Мэтью находился в комнате внизу и печатал журналистский материал, и она постоянно слышала клавиши пишущей машинки. Однако она признается, что мисс Крэбтри могла бы открыть дверь кому угодно, и она бы ничего не слышала из кухни - тем более, что комната мисс Крэбтри выходила на улицу, и она заметила бы, что кто-нибудь приближается к дому. Спрашивая ее, ожидала ли мисс Крэбтри кого-нибудь, Марта рассказывает о своем последнем разговоре с мисс Крэбтри, который включает тривиальные жалобы на семейный бюджет и нечестность торговцев, ссылаясь на якобы плохие шесть пенсов, которые ей дали. Сэр Эдвард обыскивает сумку мисс Крэбтри с ее личными вещами и деньгами, но не находит ничего интересного. Он идет домой, когда Мэтью Воан останавливает его на улице, чтобы извиниться за его поведение. Сэр Эдвард замечает через плечо магазин под названием «Четыре и двадцать черных дроздов» и бежит обратно в дом, чтобы противостоять Марте. В сумке мисс Крэбтри не было шестипенсовиков, зато был отрывок из стихотворения безработного - мисс Крэбтри, должно быть, взяла его у человека, просящего подаяние, и отдала ему недостающие шесть пенсов взамен. Марта признается, что убийца звонил в дом - это был ее незаконнорожденный сын Бен, который бежал из страны.
Мужество Эдварда Робинсона
Эдвард Робинсон - молодой человек, находящийся под контролем своей невесты Мод, которая не желает торопиться с браком, пока его перспективы и доход не улучшатся. В душе он романтик, желающий быть властным и суровым, как люди, о которых он читает в романах. Несколько стремительный по характеру, он участвует в соревновании и получает первый приз в размере 500 фунтов стерлингов. Он не говорит об этом Мод, зная, что она будет настаивать на том, чтобы деньги были разумно вложены в будущее, и вместо этого использует их для покупки небольшого двухместного автомобиля. В канун Рождества, в отпуске после работы клерком, он уезжает за город. Остановка темным вечером в Чаша для пунша дьявола, он выходит из машины, чтобы полюбоваться видом, и совершает короткую прогулку. Он возвращается к своей машине и уезжает в Лондон, но по пути лезет в дверной карман за своим глушитель, он вместо этого находит бриллиантовое ожерелье. В шоке он понимает, что, хотя это та же машина, что и у него, это не та же машина. По совпадению, после прогулки он сел не в ту машину и уехал. Он возвращается к чаше для пунша, но его машина уехала. Продолжая поиски, он находит в машине, которую он ведет, записку, в которой говорится о встрече с кем-нибудь в местной деревне в десять часов. Он выполняет задание и встречает красивую женщину в вечернем платье и плаще, которая думает, что его зовут Джеральд. Сказав ей, что его зовут Эдвард, ее не бросила ошибка, и в разговоре выяснилось, что брата «Джеральда» зовут Эдвард, но она не видела его с шести лет ». Она садится в машину, но быстро понимает, что Эдвард только недавно научился водить машину, и сама садится за руль. Она рассказывает Эдварду историю о том, как она и «Джимми» успешно украли ожерелье у богатой женщины по имени Агнес Ларелла. Она отвозит его в лондонский особняк, где дворецкий расставляет для него вечерние платья, а дама отвозит их в Ritson's - ночной клуб богатых и знаменитых. Он пьет коктейли и танцует с дамой, которую он обнаруживает, это леди Норин Эллиот, известное общество. дебютантка а кража ожерелья на самом деле была разработкой охота за сокровищами по правилу, что «украденный» предмет должен находиться в общественных местах в течение одного часа, чтобы получить приз. Когда Эдвард и леди Норин покидают ночной клуб, настоящий Джеральд появляется в машине Эдварда и также показывает, что Эдвард не тот, за кого Норин думала. Эдвард торопливо забирает свою машину и собирается уехать, когда Норин умоляет его «заняться спортом» и дать ей ожерелье, чтобы она могла его вернуть. Он делает это и получает в ответ страстный поцелуй.
Эдвард прибывает в дом Мод в Clapham следующий день. Он с радостью признает победу в конкурсе и покупку машины и говорит ей, что собирается жениться на ней в следующем месяце, несмотря на ее возражения. Мод очень восхищена своим новым властным женихом и соглашается.
Авария
В английской деревне, бывшаяИнспектор Эванс, конец CID рассказывает своему другу, капитану Хейдоку (бывший член Королевского военно-морского флота), что он узнал в местной женщине, миссис Мерроуден, миссис Энтони, печально известную женщину, которую девять лет назад обвиняли и судили за убийство ее мужа. мышьяк отравление. Она утверждала, что ее муж ел мышьяк и принял слишком много. Дав ей право на сомнения, присяжные оправдали ее; и последние шесть лет она была женой местного пожилого профессора. Узнав ее, Эванс провел дальнейшее расследование и выяснил, что отчим миссис Мерроуден умер, когда однажды он упал со скалы во время прогулки с ней. Тогда отчим выступил против отношений девушки (ей на момент этого инцидента было восемнадцать) с другим мужчиной. Эванс убежден, что эта ранняя смерть не была случайной, и что миссис Мерроуден виновна в нескольких убийствах.
Вскоре после этого, гуляя по деревне, Эванс встречается и разговаривает с профессором Мерроудином и узнает, что он только что приобрел крупный страховой полис, который выплатит его жене в случае его смерти. Эванс более чем когда-либо убежден, что миссис Мерроудин планирует третье убийство. Он идет в деревню праздник где гадалка предвидит, что он будет вовлечен в вопрос «жизни и смерти». Он встречает миссис Мерроуден на празднике и намеренно называет ее миссис Энтони, пытаясь спровоцировать реакцию, но женщина остается спокойной. Она приглашает Эванса домой на чай с ней и ее мужем. Оказавшись там, она говорит ему, что они пьют китайский чай в мисках, а затем упрекает своего мужа использовать эти миски в своей химической лаборатории, так как после этого остается осадок. Эванс видит, что она собирается отравить своего мужа на его глазах, используя его как свидетеля. Когда Мерроудин выходит из комнаты, Эванс настаивает, чтобы дама выпила из миски, которую она приготовила для своего мужа. Она колеблется, а затем выливает содержимое в цветочный горшок. Эванс удовлетворен тем, что он предотвратил убийство, и предупреждает миссис Мерроудин, что она не должна продолжать свою «деятельность». Затем он выпивает свою миску, давится и умирает на месте. Заявив о своих подозрениях в отношении женщины, жертвой миссис Мерроуден стал сам Эванс, а не ее муж.
В конце рассказа упоминается, что мистер Эванс был третьим человеком, который угрожал пересечь миссис Мерроудин и разлучить ее с мужчиной, которого она любила; это означает, что мистер Мерроудин - это мужчина, которого она любила, когда ей было 18 лет, и что это были трое мужчин: ее отчим, мистер Энтони (за которого она предположительно не хотела жениться) и мистер Эванс.
Джейн в поисках работы
Джейн Кливленд, молодая женщина двадцати шести лет, нуждается в работе. Ее финансовое положение шаткое, и она живет в убогой пансионат. Просматривая столбец вакансий Daily Leader, она не находит ничего примечательного, но в личной колонке она видит рекламу молодой женщины ее возраста, телосложения и роста, которая является хорошей имитировать и может говорить по-французски. Она идет по указанному адресу и является одной из многих девушек, выстраивающихся в очередь, чтобы ответить на объявление. Достигнув финальной шестерки, иностранный джентльмен берет у нее интервью и просит ее пойти в Отель Харриджа и попросить Считать Стрептич. Представившись там в соответствии с инструкциями, Джейн снова берет интервью у графа, а затем представляет некрасивую даму средних лет под названием Принцесса Попоренского, которые оба заявляют, что она подходит. Они спрашивают Джейн, не возражает ли она против перспективы опасности, на что она отвечает, что нет. Наконец, Джейн знакомят с Великая княгиня Полина Остравская, изгнанная из своей страны после Коммунист революция. Джейн внешне и окраской похожа на Великую княгиню, хотя она немного меньше по росту. Джейн объясняют, что великая герцогиня является целью покушений со стороны людей, которые свергли и убили ее семью, и что они хотят, чтобы Джейн действовала для нее в качестве приманки в течение следующих двух недель, когда она находится в Великобритании и должна присутствовать. несколько благотворительных акций. Джейн соглашается, и ей дают деньги на проживание в соседнем отеле Blitz (под вымышленным именем мисс Монтрезор из Нью-Йорка) и на покупку платья, которое она наденет, когда она следует за Великой герцогиней на мероприятия, во время которых они будут менять платья, когда они подозревают неизбежность похищения или убийства. Джейн предлагает ярко-красное платье, которое контрастирует с платьем великой герцогини, которое она выбрала для благотворительного базара в Орион Хаус в десяти милях от Лондона, и что она будет носить сапоги на высоком каблуке, чтобы скрыть разницу в росте.
Через три дня базар проходит. Его главная особенность в том, что сто общество каждая женщина пожертвует по одной жемчужине, которая будет продана на аукционе на следующий день. Настоящая Великая Княгиня объявляет базар открытым и встречает там людей. Когда приходит время уходить, они с Джейн обмениваются платьями в боковой комнате, и Джейн уезжает в дом герцогини - до них дошли новости о том, что убийцы предпримут попытку вернуться к Харриджу. Джейн возвращается с принцессой Попоренской, когда шофер ведет их по переулку и неизвестному и уединенному маршруту, останавливает машину и держит двух женщин с пистолетом. Они находятся в пустом доме, в котором они заперты. Вскоре обеим женщинам дают тарелки супа, которые Джейн ест, но принцесса отказывается. Джейн внезапно засыпает ...
На следующий день Джейн просыпается. Она одна в доме и по необъяснимым причинам снова в своем красном платье. Она находит в доме газету, в которой говорится, что благотворительный базар задержали девушка в красном платье и трое других мужчин. Они украли жемчуг и скрылись. Было обнаружено, что девушка в красном платье останавливалась в отеле Blitz под именем мисс Монтрезор из Нью-Йорка - Джейн понимает, что ее подставила банда похитителей драгоценностей. Она слышит кого-то в саду и находит молодого человека, который приходит в себя после того, как потерял сознание. Он и Джейн обмениваются историями, и молодой человек показывает, что был на базаре и был озадачен, когда увидел, что Великая княгиня входит в комнату в туфлях на низком каблуке и выходит в туфлях на высоком каблуке. Он последовал за ней в пустой дом и увидел, что подъехала вторая машина с тремя мужчинами и женщиной в красном платье. Вскоре эта женщина вышла в платье герцогини, и все, кроме Джейн, похоже, ушли, но когда молодой человек пошел на расследование, он был нокаутирован. Они внезапно осознают, что рядом находится другой мужчина и слушает их. Он представляется как детектив-инспектор Фаррелл, и, подслушав истории, которые рассказали эти двое, ему все стало ясно; и он понимает, что на самом деле произошло во время ограбления на базаре, и что Джейн невиновна. Молодой человек рассказывает, что, увидев Джейн на базаре, он влюбился в нее ...
Плодотворное воскресенье
Дороти Пратт, а горничная, наслаждается воскресной поездкой на дешевой старой машине со своим молодым человеком Эдвардом Пэлгроувом. Они останавливаются у придорожного фруктового ларька и покупают корзину фруктов у продавца, который с ухмылкой говорит им, что они получают больше, чем стоит их денег. Остановившись у ручья, они сидят у дороги, чтобы съесть фрукты и читают в выброшенной воскресной газете о краже рубинового ожерелья стоимостью пятьдесят тысяч фунтов. Спустя мгновение они находят на дне корзины вот такое ожерелье! Эдвард шокирован и напуган зрелищем, видя возможность ареста и тюремного заключения, но Дороти видит возможность новой и лучшей жизни, если продаст драгоценности одному из них.изгородь '. Эдвард шокирован предложением и требует, чтобы она передала их, что она неохотно делает.
На следующий день Дороти связывается с Эдвардом. Она пришла в себя после бессонной ночи и понимает, что они должны вернуть ожерелье. Возвращаясь тем вечером с работы офисным клерком, Эдвард читает в газете последние новости об ограблении драгоценностей, но это еще одна смежная история, которая привлекает его внимание. В ту ночь он встречает Дороти и показывает ей вторую историю - об успешном рекламном трюке, в котором в одной из пятидесяти проданных корзин фруктов будет имитация ожерелья. К их обоюдному облегчению, они понимают, что не являются обладателями украденного ожерелья.
Приключение мистера Иствуда
Энтони Иствуд страдает от блок писателя с комиссией редактора. Он напечатал заголовок - «Тайна второго огурца», надеясь, что это вдохновит его, но безрезультатно. Он внезапно получает загадочный телефонный звонок от девушки, представившейся как Кармен. Она умоляет его о помощи, чтобы не быть убитой, дает ему адрес, по которому можно пойти, и говорит, что кодовое слово - «огурец».
Заинтересованный в этом совпадении, он идет по указанному адресу: это магазин подержанного стекла. Отчаянно пытаясь не покупать что-нибудь дорогое, он наконец пропускает слово «огурец». Старая дама, хозяйка магазина, говорит ему подняться наверх. Оказавшись там, он встречает красивую молодую женщину иностранного происхождения. Она хвалит святых за то, что Энтони пришел спасти ее, но обеспокоена тем, что за ним последовали в магазин, и говорит ему не недооценивать «Бориса», который является извергом. Внезапно приезжает полиция и арестовывает Энтони, называя его «Конрад Флекман» за убийство Анны Русенборг. Энтони, которого не слишком беспокоит такой поворот событий, потому что он знает, что может подтвердить свою личность, умоляет на минутку наедине с девушкой и говорит ей правду, а также позже позвонит ему домой. Оказавшись вне магазина, Энтони снова пытается убедить полицию в своей невиновности. Более старший из двух мужчин - детектив-инспектор Верралл - похоже, заинтересован в истории Энтони, в то время как его подчиненный - детектив-сержант Картер - настроен более скептически. Энтони уговаривает двух мужчин отвести его в квартиру, где швейцар подтверждает его личность, а затем они идут в его комнаты. Оставляя Картера обыскивать его комнаты, чтобы наконец установить его личность, Энтони наливает виски себе и Верралу и слышит историю Конрада Флекмана. Он насчитывает более десяти лет и включает продажу испанской шали от обедневшей семьи человека по имени Дон Фернандо Анне Русенборг. После покупки шали у нее, казалось, были большие деньги под рукой. Вскоре после этого Фернандо был зарезан, и за прошедшие годы было предпринято восемь попыток ограбить дом Анны Русенборг. Неделю назад дочь Фернандо, Кармен Феррарес, прибыла в Великобританию и пригрозила Розенбергу из-за «шали тысячи цветов», и теперь она исчезла после убийства. Конрад Флекман - человек, имя которого указано в записке, найденной в комнатах Феррареса. Теперь Русенборг найден мертвым в комнатах Флекмана. Веррала звонят в парадную дверь, и Энтони обдумывает рассказанную ему историю. Через некоторое время он понимает, что все затихло. Он выходит из своей комнаты, и швейцар говорит ему, что он помог двум мужчинам с упаковкой своих товаров. Озадаченный, Энтони исследует и обнаруживает, что его ценная коллекция эмали был взят. Он звонит в полицию, которая говорит ему, что преступники похожи на банду Паттерсона и что он стал предметом тщательно продуманной мистификации, чтобы проникнуть в дома людей и отвлечь их дикими историями, пока их грабят. Энтони раздражен, пока он не понимает, что его писательский кризис исчерпан и у него есть новое название для своей истории - «Тайна испанской шали».
Золотой мяч
Джордж Дандас уволен своим дядей с работы за то, что слишком много отдыхал. Его обвиняют в том, что он не ухватился за «золотой шар возможностей». Прогулка по город, его останавливает светская девушка Мэри Монтрезор на своей дорогой туристической машине, которая проезжает мимо Уголок Гайд-парка спрашивает Джорджа, хочет ли он жениться на ней. Несколько отвлеченный безрассудным вождением Мэри, он ответил утвердительно, когда увидел газетные купюры, в которых говорилось, что Мэри должна выйти замуж за герцога Эджхиллского. Мэри, похоже, не заинтересована в своих обязательствах и предлагает им поехать в деревню и найти жилье. Идя вместе с ней, Джордж соглашается. Направляясь на юго-запад, они замечают дом на краю холма, который нравится Мэри, и отправляются на разведку. Мэри заявляет, что они будут предлагать всем присутствующим, что они думали, что это принадлежало «миссис Пардонстенджер», чтобы скрыть свои расследования. Заглянув в окна, к ним подходит дворецкий, который, кажется, не удивлен псевдонимом Мэри, и приглашает их в дом. Оказавшись внутри, к ним быстро обращаются мужчина и женщина. Мужчина достает револьвер и говорит Джорджу и Мэри подняться наверх под дулом пистолета. Наверху лестницы Джордж внезапно сопротивляется и сильно нокаутирует мужчину. Джордж за то, чтобы связать человека, но Мэри умоляет его выйти из дома, что они и делают, Джордж забирает с собой револьвер. Оказавшись в машине, он проверяет ружье и с удивлением обнаруживает, что оно не заряжено. Мэри признается, что дом принадлежит ей, и ситуация, в которой они оказались, была поставлена ею как испытание для любого будущего мужа и того, как он инстинктивно отреагирует, чтобы защитить ее от опасности. Все пока не прошли испытание. Пара в доме была нанята ею для этой цели, мужчиной был Руби Уоллес, киноактер. Поскольку Джорджу сделали предложение и он прошел тест, он предлагает получить специальную лицензию на свадьбу. Однако Мэри хочет, чтобы он опустился на согнутое колено, что Джордж отказывается сделать, говоря ей, что это унизительно. Когда они приезжают в Лондон, он умудряется поскользнуться на банановой кожуре, когда выходит из машины, тем самым становясь на одно колено. Джорджу нравится возвращаться к дяде и говорить ему, что он женится на богатой молодой светской девушке - он ухватился за золотой мяч!
Изумруд раджи
Джеймс Бонд, молодой человек, отдыхает на фешенебельном прибрежном курорте со своей девушкой Грейс. Они соблюдают приличия возраста, проживая в отдельных помещениях. Он живет в дешевом пансионе, а она поселилась в первоклассном отеле Esplanade на фасаде здания, где, как она обнаружила, останавливаются друзья - Клод Сопуорт и три его сестры. Почти при каждой возможности Грейс обращается с Джеймсом довольно бесцеремонно, и еще одна возникает, когда Клод предлагает всем искупаться в море. У Esplanade есть собственные кабинки для переодевания на пляже, пользоваться которыми Джеймсу, как иногороднему, запрещено. Поэтому ему приходится оставлять своих «друзей» и использовать общественные хижины, у которых длинные очереди. Он рискует и использует незапертую частную хижину, принадлежащую одной из больших частных вилл на курорте. После купания в море Джеймс переодевается в свою одежду, которую оставил в хижине, но не присоединяется к Грейс или остальным на обед, так как он обиделся на ее насмешки по поводу дешевых брюк, которые он носит. Обедая в темном кафе, Джеймс с изумлением обнаруживает в кармане большой изумруд. Читая рассказы в еженедельной газете курорта, он не сомневается, что она принадлежит Раджа Марапутны, который живет на частной вилле лорда Эдварда Кэмпиона, и понимает, что когда он переодевался в купальную одежду, он надел не те брюки ( пляжная хижина принадлежащий лорду Кэмпиону). Выйдя из кафе, он видит газетные купюры, в которых говорится, что изумруд раджи украден. Удивляясь, почему в пляжной хижине вообще оставили бесценный изумруд, он возвращается в хижину, чтобы переодеться обратно в свои брюки, когда его внезапно останавливает человек, который показывает ему свой значок и идентифицирует себя как детектив-инспектор Меррилес. Скотланд-Ярда, идущего по следу изумруда. Джеймс арестован и утверждает, что изумруд находится у него на квартире. Полицейский везет его туда, но по дороге они проезжают полицейский участок, и Джеймс внезапно хватает мужчину и сам кричит в полицию, утверждая, что Меррилис забрал его карман. Полиция обыскивает Меррилис и находит изумруд, который спрятал там Джеймс. Джеймса, в свою очередь, обвиняет Меррилис, но прибывает лорд Кэмпион и идентифицирует Меррилиса как Джонса, его подозреваемого камердинера. Джеймс рассказывает всю историю лорду Кэмпиону, но Джеймс не говорит, что значок, который ему показал Меррилес, был значком велосипедного клуба, к которому, по совпадению, принадлежит и Джеймс. Поскольку раджа хочет лично поблагодарить Джеймса, лорд Кэмпион приглашает его на свою виллу на обед, приглашение, которое он рад принять, также пользуется возможностью отклонить нерешительное приглашение от Грейс и братьев Сопвит, также указывая на Грейс. что стиль одежды лорда Кэмпиона похож на его собственный.
Лебединая песня
Мадам Паула Назоркофф, известная, но темпераментная опера сопрано, находится в Лондоне для короткой серии выступлений. Ее менеджер, мистер Коуэн, пять раз выступал в Ковент-Гарден а также единственное появление на Альберт Холл а также исполнение Мадам Баттерфляй в частном театре в замковом доме лорда и леди Растонбери, где будут присутствовать члены королевской семьи. Имя кажется знакомым мадам Назоркова, и она понимает, что читала о нем в иллюстрированном журнале, который до сих пор с ней в ней. Ритц Отель комната. Просматривая его, она сразу перестает пренебрегать этой идеей, но настаивает на том, чтобы представление было изменено на Тоска. Мистер Коуэн слышит ее бормотание: «Наконец-то, наконец - после всех этих лет».
Подготовка к дню в доме лорда Растонбери идет хорошо, пока синьор Роскари, исполняющий партию Скарпиа, внезапно не заболевает. Леди Растонбери вспоминает, что ближайший сосед - Эдуард Бреон, француз на пенсии. баритон и она уезжает, чтобы попросить его вмешаться в последний момент. Он соглашается и возвращается. В холле замка он вспоминает прошлые выступления Тоска что он слышал, утверждая, что лучший из них был более двадцати лет назад молодой девушкой по имени Бьянка Капелли. Однако она была глупа, поскольку была влюблена в мужчину, вовлеченного в Каморра и умолял Бреона использовать свое влияние, чтобы спасти свою жизнь, когда он был приговорен к смерти. Бреон заявляет, что ничего не сделал для этого человека, поскольку он этого не стоил, и после казни Капелли поступил в монастырь. Бланш, дочь Растонбери, наблюдает за мистером Коуэном, когда Назорков утверждает, что как русская она не такая непостоянная.
Спектакль проходит хорошо, приглашенные зрители благодарны. Второй акт достигает апогея, когда персонаж Тоски наносит удар Скарпиа. После того, как занавес опускается, выскакивает один из рабочих сцены и вызывают врача. Назорков, очевидно, был настолько увлечен ее выступлением, что действительно ударил Бреона. Бланш знает иное, и она рассказывает, как она поняла, что Назорков на самом деле был Капелли, который годами ждал своей мести человеку, позволившему умереть ее возлюбленному - история о Тоска ожил. Когда полиция забирает Назоркова, она цитирует еще одну строчку из оперы - «La commedia è finita» («Спектакль окончен»).
Литературное значение и прием
В Литературное приложение Times от 5 июля 1934 г. после введения в заголовок рассказа, заявил: «После обильного обеда детективных рассказов, фриандисы сладко - возможно, слишком сладко - тают на языке: но все они без исключения - дело рук опытного и искусного повара, чей интерес - доставить удовольствие. И точно так же, как человек принимает и глотает, не опасаясь зеленой розы, зная, что она сахар, так можно принять невероятности и фантазию, которыми обильно присыпаны истории миссис Кристи. Маленькой крупицы тайны в каждой сказке достаточно, чтобы заинтриговать читателя, но не сбить его с толку. Здесь нет вены Эркюля: действительно, Пуаро вряд ли найдет достойным своего великого дара обнаружения в таких ситуациях, когда с самого начала известно, что в конце концов все будет замечательно правильно ».[2]
Шотландец от 14 июня 1934 г. резюмировал свой обзор следующим образом: «Это все хорошие рассказы с аккуратно обработанными правдоподобными идеями. Прекрасная книга для нечетных получасов».[3]
Роберт Барнард: «Большинство историй в этом сборнике скорее« веселые », чем обнаруженные. Последняя история ужасно очевидна, основанная на Тоска. Эти две истории с детективным интересом часто переиздаются. Филомель Коттедж (хороший, но довольно новаторский по стилю), и умный Авария"[4]
Ссылки на другие работы
- В Приключение мистера Иствуда, Энтони Иствуд неверно цитирует Рубайят Омара Хайяма когда он заявляет: «Завтра я могу быть собой со вчерашними десятью тысячами лет». Цитата должна быть для Семь тысяча лет.
- В Изумруд раджи, Джеймс Бонд цитирует «Благодарение небесному посту за любовь доброго человека» из третьего акта, сцена 5 Как вам это нравится. Имя Джеймса Бонда - чистое совпадение знаменитый литературный секретный агент, Изумруд раджи впервые появившись в печати за двадцать семь лет до первой книги о Бонде, Казино Рояль. Лорд Эдвард Кэмпион - персонаж Конец парада романы Форд Мэдокс Форд.
- В Лебединая песня, Последние слова Паулы Назоркофф: "La commedia è finita!" взяты из оперы Pagliacci. Эта опера также упоминается в Лицо Елены, рассказ из сборника 1930 г. Таинственный мистер Куин.
Кино, ТВ или театральные постановки
Филомель Коттедж
Филомель Коттедж было до Вторая мировая война, самый успешный рассказ Агаты Кристи по количеству адаптаций.
Он был адаптирован как очень успешный Уэст-Энд спектакль 1936 г. Фрэнк Воспер называется Любовь от незнакомца.
В свою очередь, эта экранизация снималась дважды - в 1937 и 1947 годах.
Он также дважды транслировался по телевидению в Великобритании, в 1938 и 1947 годах.
Дальнейшая адаптация была произведена Hessischer Rundfunk для трансляции на Западногерманский телевидение 5 декабря 1967 г. под названием Эйн Фремдер Клопфт ан В главных ролях Гертруда Кюкельманн и Хайнц Беннент.
Он был адаптирован три раза для американской получасовой радиопрограммы Саспенс (CBS) под своим первоначальным названием Филомель Коттедж, первый эфир 29 июля 1942 г., в главной роли Алиса Фрост и Эрик Дресслер. Этот эпизод явно утерян. Вторая адаптация вышла в эфир 7 октября 1943 г. Джеральдин Фицджеральд как Аликс Мартин и Орсон Уэллс как Джеральд Мартин. Третья вышла в эфир 26 декабря 1946 г. Лилли Палмер как Аликс Мартин и Рэймонд Э. Льюис как Джеральд Мартин.
Филомель Коттедж также был адаптирован как получасовой BBC Radio 4 трансляция состоится в понедельник, 14 января 2002 года, в 11.30. Это была модернизированная адаптация с участием дотком-компании.
Адаптер: Майк Уокер
Режиссер: Джереми Мортимер
Бросать:
Лиззи МакИннерни как Alex
Том Холландер как Терри
Адам Годли как Ричард
Струан Роджер как Мерлин
Музыка написала Ник Рассел-Павье.
Час Агаты Кристи
Три рассказа рассказов в сборнике, Девушка в поезде, Джейн в поисках работы и Мужество Эдварда Робинсона были адаптированы для Телевидение Темзы в 1982 году в рамках программы из десяти частей Час Агаты Кристи, серия одноразовых пьес по рассказам писателя. Эти эпизоды были номерами 3, 9 и 10 в сериале соответственно (см. Паркер Пайн расследует для других серий сериала).
Девушка в поезде
Передано: 21 сентября 1982 г.
Адаптер: Уильям Корлетт
Директор: Брайан Фарнхэм
Бросать:
Дэвид Нил как Роджерс
Рой Киннер как таксист
Джеймс Гроут как Уильям Роуленд
Эрнест Кларк в роли детектива-инспектора Джаррольда
Рон Пембер как таинственный незнакомец
Сара Бергер как Элизабет
Осмунд Баллок в роли Джорджа Роуленда
Гарри Филдер как гвардия
Джейн в поисках работы
Передано: 9 ноября 1982 г.
Адаптер: Джеральд Сэвори
Директор: Кристофер Ходсон
Бросать:
Тони Джей в роли графа Стреплича
Элизабет Гарви в роли Джейн Кливленд
Стефани Коул как принцесса анна
Джеффри Хинслифф как полковник Кранин
Аманда Редман как герцогиня Остравии
Эндрю Бикнелл в роли Nigel Guest
Хелен Линдси как Lady Anchester
Джулия Маккарти как мисс Нортвуд
Мужество Эдварда Робинсона
Передано: 16 ноября 1982 г.
Адаптер: Джеральд Сэвори
Директор: Брайан Фарнхэм
Бросать:
Руперт Эверетт как Гай
Чери Лунги в роли Lady Noreen Elliot
Николас Фаррелл как Эдвард Робинсон
Энн Торнтон как Мод
Джулиан Вэдхэм в роли Джеральда Чампни
Марджери Мейсон как миссис Литинглоу
Том Маннион как Герберт
Саллианн Ло как Милли
Патрик Ньюэлл как майор
Брайан Коулман в роли лорда Мелбери
Николас Белл как Джереми
Риона Хендли как Поппи
Саймон Грин как Себастьян
Джорджина Кумбс как Диана
Рио Фаннинг как бармен
Фрэнк Дункан как Гросвенф
Лебединая песня
Лебединая песня был адаптирован как 30-минутный спектакль для BBC Radio 4 и транслировалась в 11:30 в понедельник, 28 января 2002 г.
Адаптер: Майк Уокер
Директор: Нед Шайе
Бросать:
Мария Фридман как Полина
Эмили Вуф как Бет
Сильвестр Моран как Bréon
Рэй Лоннен как Dominik
История публикации
- 1934, Уильям Коллинз и сыновья, июнь 1934 года, твердый переплет, 256 стр.
- 1961, Fontana Books (Отпечаток ХарперКоллинз ), Мягкая обложка, 192 с.
- 1970, Пан Книги, Мягкая обложка, 188 стр., ISBN 0-330-02504-X
- 1990, Ульверскрофт Крупный шрифт Издание, Твердый переплет, ISBN 0-7089-2291-0
- 2010, HarperCollins; Факсимильное издание, Твердая обложка: 256 страниц, ISBN 978-0-00-735466-5
Первая публикация рассказов
В первой британской публикации подробно описаны все истории, содержащиеся в Тайна Листердейла являются следующими:
- Тайна Листердейла: Впервые опубликовано в номере 250 журнала Великий журнал в декабре 1925 г.
- Филомель Коттедж: Впервые опубликовано в 237-м выпуске Великий журнал в ноябре 1924 г.
- Девушка в поезде: Впервые опубликовано в 228 выпуске Великий журнал в феврале 1924 г.
- Спой песню на шестипенсовик: Впервые опубликовано в Холли Листья, ежегодное рождественское предложение Иллюстрированные спортивные и драматические новости в декабре 1929 г. с иллюстрациями К. Ватсона.
- Мужество Эдварда Робинсона: Впервые опубликовано в 238 выпуске Великий журнал в декабре 1924 г.
- Авария: Впервые опубликовано как Непересеченный путь в номере журнала от 22 сентября 1929 г. Воскресенье отправка с иллюстрацией без титров.
- Джейн в поисках работы: Впервые опубликовано в 234-м выпуске Великий журнал в августе 1924 г.
- Плодотворное воскресенье: Впервые опубликовано в Ежедневная почта 11 августа 1928 г. с иллюстрацией, в титрах которой нет.
- Приключение мистера Иствуда: Впервые опубликовано как Тайна второго огурца в выпуске 233 из Журнал романов в августе 1924 г., с иллюстрацией Уилмота Ланта.
- Золотой мяч: Впервые опубликовано как Играть невиновного в Ежедневная почта 5 августа 1929 года с иллюстрацией Лоутама. Строка в начале истории, где Эфраим Ледбеттер говорит своему племяннику, что ему не удалось ухватить «золотой шар возможностей», отсутствует в этой версии, но ссылка на «Золотой мяч» осталась неизменной в конце сказки.
- Изумруд раджи: Впервые опубликовано в выпуске 420 двухнедельного Красный Журнал 30 июля 1926 г., с иллюстрацией Джека М. Фолкса.
- Лебединая песня: Впервые опубликовано в 259 номере журнала Великий журнал в сентябре 1926 г.
Издание книжного собрания
Как и с Паркер Пайн расследует, эта коллекция не появлялась под обычным отпечатком Криминальный клуб Коллинза но вместо этого появился как часть Тайна Коллинза серии. Вместе с Собака смерти, это делает Тайна Листердейла одна из трех основных книжных публикаций криминальных произведений Кристи, не попавших под Криминальный клуб отпечаток в Великобритании между 1930 и 1979 годами.
Появления в книгах США рассказов
Истории, содержащиеся в Тайна Листердейла появился в следующих коллекциях США:
- Свидетель обвинения и другие истории (1948) – Авария, Приключение мистера Иствуда (под измененным названием Тайна испанской шали), Филомель Коттедж и Спой песню на шестипенсовик.
- Золотой мяч и другие истории (1971) – Тайна Листердейла, Девушка в поезде, Мужество Эдварда Робинсона, Джейн в поисках работы, Плодотворное воскресенье, Золотой мяч, Изумруд раджи, Лебединая песня
Рекомендации
- ^ а б Крис Пирс, Ральф Спурриер и Джейми Стерджен. Collins Crime Club - Контрольный список первых изданий. Dragonby Press (второе издание), март 1999 г. (стр. 15)
- ^ Литературное приложение к The Times 5 июля 1934 г. (стр. 478)
- ^ Шотландец 14 июня 1934 г. (стр.13)
- ^ Барнард, Роберт. Талант обманывать - оценка Агаты Кристи - Исправленное издание (Страница 196). Fontana Books, 1990. ISBN 0-00-637474-3
внешняя ссылка
- Тайна Листердейла на официальном сайте Агаты Кристи
- Любовь от незнакомца (Бродвейская постановка 1936 года) на База данных Internet Broadway
- Любовь от незнакомца (Фильм 1937 года) на IMDb
- Любовь от незнакомца (Телевизионный спектакль 1938 года) на IMDb
- Любовь от незнакомца (Телевизионный спектакль 1947 года) на IMDb
- Любовь от незнакомца (Фильм 1947 года) на IMDb
- Эйн Фремдер Клопфт ан (1967, западногерманский телесериал) на IMDb
- Девушка в поезде (1982) на IMDb
- Джейн в поисках работы (1982) на IMDb
- Мужество Эдварда Робинсона (1982) на IMDb
- Час Агаты Кристи на BFI с Экранонлайн