Ллан (топоним) - Llan (placename)
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Март 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Llan (Валлийское произношение:[ɬan]) и его варианты (Бретонский: лан; Корнуолл: Ланн; Пиктиш: lhan) являются обычным элемент названия в Brythonic языки. (Часто мутировавший ) имя соответствующего святого или места[1] следует за элементом: например, «Лланфэр» - это приход или поселение вокруг церкви Сен-Майр (Валлийский для "Мэри ").
Различные формы слова родственный с английский земельные участки и лужайка и предположительно изначально обозначал специально очищенный и огороженный участок земли.[2][3] В поздняя античность, это стало применяться особенно к освященным землям, занятым общинами Христианин обращает. Это часть названия более 630 мест в Уэльс и почти все имеют какое-то отношение к местный покровитель. Обычно это были святые-основатели прихода,[4] родственники правящих семей, вторгшихся в Уэльс в раннем средневековье.[5] Основатель нового Ллан был обязан проживать на этом участке и есть только один раз в день, каждый раз беря кусок хлеба и яйцо и пил только воду и молоко. Это продолжалось сорок дней, кроме воскресенья, после чего земля считалась освященной навеки.[4] Типичный Ллан использовали или построили круговую или овальную насыпь с защитным частокол, окруженный деревянными или каменными хижинами.[6] В отличие от Саксонская практика, эти заведения не были часовнями для местных лордов, а были почти отдельными племенами, первоначально находившимися на некотором расстоянии от светское сообщество.[7] Однако со временем для процветающих сообществ стало обычным делом становиться монастыри запрещено миряне или стать полностью светскими сообществами, контролируемыми местным лордом.[8]
В более позднее средневековье Ллан также стали обозначать целые приходы, и как церковный регион, и как подразделение драка или же сотня.
Названия мест в Уэльсе
Места, названные в честь святых
(Все страницы с заголовками, начинающимися с Llan)
- Лланафан Фаур, Святой Афан
- Лланармон-ин-Иал, Денбишир, Сен-Гармон или Св. Германус Осерский
- Лланбадарн Фаур, Святой Padarn
- Лланбадриг, Святой Патрик
- Лланбедр, Святой Петр
- Лланбедрог, Святой Петрок
- Llanbeulan, Saint Peulan
- Лланберис, Сен-Перис
- Llanddarog, Святой Трог
- Llanddeusant, Англси, два святых: Святой Марцелл и Святая Марцеллина
- Лланддезант, Кармартеншир, два святых: Святой Давид и Saint Teilo
- Llandegla, Сент-Текла
- Лландейло, Saint Teilo
- Лландеви, Святой Давид
- Llanddoged, Святой Догед
- Llanddona, Saint Dona
- Llandudno, Saint Tudno
- Llandybie, Святой Тайби
- Лландиссил, Святой Тиссил
- Llanfairfechan Приход Маленькая Сент-Мэрис
- Llanedi, Сент-Эдит
- Llannefydd, Святой Нефидд
- Llanegwad, Сент-Эгвад
- Лланеллен, Святой Елены
- Лланелли, Saint Elli
- Llanelwy, Святой Асаф
- Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, Святой Марии и Святой Тисилион
- Llanfechan, Святой Афан
- Llanferres, Сен-Беррес
- Llanfihangel-ar-Arth - Святой Михаил
- Llanfihangel y Creuddyn - Святой Михаил
- Лланфихангель Исгейфиог - Святой Михаил
- Llanfoist, Saint Fwyst
- Llanfrothen, Сен-Бротен
- Лланфиллин, Сент-Миллин
- Llanfynydd, Горная церковь
- Ллангадфан, Святой Кадфан
- Ллангадог, Святой Кадок
- Llangain, Святой Каин
- Ллангатен, Святой Катан
- Llangeler, Saint Celert
- Лланжелиннин, Святой Целинин
- Llangennech, Святой Ценнич
- Ллангеннит, Saint Cenydd
- Лланголлен, Сент-Коллен
- Лланголман, Святой Колман
- Llangrannog, Сент-Караног или Каранток
- Ллангуннор, Saint Cynnwr
- Ллангифелах, Saint Cyfelach
- Llangyndeyrn, Святой Синдейрн
- Llangynllo, Saint Cynllo
- Llangynog, Святой Киног
- Llangynwyd, Сент-Синвид
- Llanharan, Святой Аарон
- Llanidloes, Святой Идло
- Лланилар, Святая Хилари
- Лланишен (Лланисиен), Святой Исан
- Llanismel, Святой Исмаил
- Llanllawddog, Святой Llawddog
- Llanmadoc, Святой Мадок
- Llanmartin, Сен-Мартен
- Llannon, Saint Non
- Llanpumsaint, пять святых: Гвин, Гвинно, Гвиноро, Сейтио и Селинин
- Лланридиан, Святой Ридиан
- Llanrhos, также известный как Eglwys Rhos
- Llanrwst, Saint Grwst
- Llansadwrn, Святой Садурн
- Llansamlet, Святой Самлет
- Ллансаннан, Святой Саннан
- Llansantffraid-ym-Mechain, Святой Ffraid
- Ллансавель, Сент-Савелл
- Llanstephan, Святой Стефан
- Llantrisant, три святых: Илтуд, Гвинно и Дифодвг
- Лланвеног, Святой Гвеног
- Llanwrda, Saint Cwrda
Названия мест с религиозными связями, кроме святого
- Llandaff, названный в честь Река Тафф[9]
- Llandrindod, названный в честь Троица (валлийский: y Drindod)
- Лланфахрат, Церковь маленького пляжа
- Llanfaes, 'Полевая церковь' из Ллан + maes (поле)
- Llangefni, названный в честь Река Чефни (Ранее известный как Llangyngar, после Saint Cyngar )
Названия мест без религиозной связи
- Ллан, Монтгомеришир
- Лланармон-ин-Иал имени св. Германус Осерский и суматоха средневекового Уэльса
- Llanbradach, название произошло от Nant Bradach
- Llancarfan, название произошло от Nantcarfan
- Llandarcy, названный в честь Уильям Нокс Д'Арси
- Лланддулас, названный в честь реки Дулас
- Llandovery, коррупция Llanymddyfri, на английском 'Церковная оградка среди вод'
- Llaneglwys, Брекнокшир - Ллан + Эглвис (церковь)
- Llangefni, Англси, названный в честь реки Чефни
- Ллангоэдмор в Кередигионе, первоначально Ллангоэдмавр, Великий Лес.
- Llanllyfni, Гвинед - Ллан на реке Ллифни
- Llanmorlais, название произошло от Глан Морлэйс
- Llanrhaeadr-ym-Mochnant, Монтгомеришир - Ллан + Rhaeadr (водопад) в Cantref из Mochnant
- Llanuwchllyn, Гвинед - Ллан + ух + Ллин (ллан над озером)
- Llanymawddwy, Гвинед - Ллан + yn + Mawddwy (Ллан в районе Mawddwy )
- Лланунда, Гвинед
- Лланунда, Пембрукшир
- Llanystumdwy, Гвинед - Ллан + истум + Dwy
(Ллан на меандре реки Dwy)
Названия мест в графствах, граничащих с Уэльсом
- Lancaut (валлийский: Ллан Севидд), Глостершир
- Llancillo, Херефордшир
- Ландикан (Биркенхед, Мерсисайд), Сент-Теган
- Лландинабо, Херефордшир
- Llanfair Waterdine, Шропшир
- Ллангаррон, Херефордшир
- Llangrove, Херефордшир
- Llanrothal, Херефордшир
- Лланвейное, Херефордшир
- Llanwarne, Херефордшир
- Llanymynech, Шропшир
- Llanyblodwel, Шропшир
Названия мест в Корнуолле
Места, названные в честь святых
- Ланнаевран, St Keverne, Святой Ачевран
- Lannaled, St Germans, Святой Алед
- Ланнанта или Юни Лананта, Лелант, Святой Анта
- Lannbrobus, Пробус, Святой Проб
- Lanndege, Старый Кеа, Сент-Кеа
- Lanndewydnek, Landewednack, Saint Gwynnek
- Lanndhylyk, Landulph, Сен-Делок
- Lanndoho, St Kew возле Wadebridge, Saint Dochou, похожий на валлийский Llandochau
- Ланнентенин, Святой Антоний в Менеже, Святой Антоний
- Lannewa, Сент-Эве, Святая Ева
- Lannfyek, Feock, Сен-Феок
- Ланнгостентин, Константин, Святой Константин
- Lannhernow, Lanherne, Сент-Хернов
- Lanngenewyt, Langunnett, Saint Cyneuit
- Лангоррек или Lanngorrow, Crantock, Святой Горок
- Лангидрек, Лангидрок, Святой Гидрек
- Lannjowan, Leyowne, Сент-Джон
- Lannkynhorn или Лангенхорн, Linkinhorne, Сен-Кинхерн
- Lannlivri, Lanlivery, Сен-Лифри
- Lannmoren или Ланнворенн, Ламорран, Сент-Моренна или Сент-Морен
- Lannoweyn, Куберт, Сент-Оуэн
- Lannreydhek или Ланнрейдхоу, Ланрит, Saint Reydhek или Saint Reydhow
- Lannrigon, Laregan и Ларигган
- Ланнрихорн, Руан Ланихорн, Saint Rihoern
- Lannsalwys, Lansallos, Сент-Салвис
- Lannseles, Launcells, Сен-Селеш
- Lannsiek, St Just in Roseland, Сен-Сик
- Lannstevan, Лонсестон, Святой Стефан
- Ланнсулян, Люксулян, Святой Сулян
- Lannudhno, St Erth, Святой Удно
- Lannunwal, Ланинваль
- Lannust, St Just in Penwith, Сен-Жюст
- Ланнвихаль, St Michael Caerhays, Святой Михаил
- Ланнворек, Mevagissey, Сен-Морек
- Lannvowsedh, St Mawes, Saint Maudet
- Lannwedhenek, Padstow, Святой Гетенок
- Lannwenek, Леванник, Святой Гвенек
- Ланнволесик, Леллиззик, Сен-Гвледич
- Lannworon, Горан, Святой Горон
- Ланныстли, Gulval, Святой Истли
Названия мест с религиозными связями, кроме святого
- Келлиланн, Clann, оградка роща
- Lannbesow, Lambessow, вольер из березы
- Ланнброн, Lambourne, ограда холма
- Lanndreth, St Blazey, религиозный корпус у пляжа или парома
- Lanneves, Ланивет, религиозная ограда священной рощи
- Lanneyst, Laneast, неизвестный
- Lanngordhow, Фоуи, религиозный корпус племен
- Lannmanagh, Ламмана, вольер монаха
- Lannmanagh, Остров Лоо, вольер монаха
- Lannpenn, Lampen, кожух головы
- Lannsans, Лезант, священная религиозная ограда
- Ланнваб, Мейб, вольер сына
- Ланнвихан или Ladnvian, Laddenvean, небольшой религиозный корпус
- Lannwydhek, Майлор, религиозная ограда из дерева
- Сеглан, Селлан, сухой корпус
Названия мест без религиозной связи
- Ландревик, Landrivick, первоначально Хендревик (маленькая старая ферма)
- Ланду, Landue, первоначально Нансду (черная или темная долина)
- Ланду, Lanjew (Withiel), первоначально ленду (поле с черной или темной полосой)
- Landuwy, Lantewey, первоначально Нантдувей (долина реки Дьюи)
- Lannestek, Lanescot, первоначально Lysnestek (двор Нестока)
- Лангарт, Лангарт, первоначально Ленангат (поле кошачьих полос)
- Langover, Лангор, первоначально Нансговер (долина ручья)
- Lanjergh, Lanjeth, первоначально Nansyergh (долина roebucks)
- Lanjiogh, Lanjew (Кеа), первоначально Нанскиог (долина ручья)
- Lankarrow, Lancarrow, первоначально Нанскарроу (оленьая долина)
- Lanlegh, Lanteague, первоначально Нанслег (долина скальных плит)
- Lanlowarn, Lanlawren, первоначально Нанслоарн (Лисья долина)
- Lanmelin, Ламелион, первоначально Нансмелин (мельничная долина)
- Lanmelin, Ламеллин, первоначально Нансмелин (мельничная долина)
- Lanmorek, Ламорик, первоначально Нансморек (долина Марокко)
- Lanmornow, Ламорна, первоначально Нансморноу (долина ручья под названием Морно)
- Lannergh, Lanarth, вырубка лесов
- Lannergh, Landrake, вырубка лесов
- Lannergh, Ланнарт, вырубка лесов
- Lannergh, Lanner, вырубка лесов
- Lannergh, Ларрик, вырубка лесов
- Lannergh, Ларрик (Южный Петервин), вырубка лесов
- Lannergh, Muchlarnick, вырубка лесов
- Lansewigy, Lanseague, первоначально Нансевиги (долина хиндс)
- Lanteglos, Lanteglos-by-Camelford, первоначально Нантеглос (церковная долина)
- Lanteglos, Лантеглос-бай-Фоуи, первоначально Нантеглос (церковная долина)
- Lantlogh, Landlooe, первоначально Нантлох (долина реки Лоо)
- Лантоллек, Lantallack, первоначально Нанстоллек (выдолбленная долина)
- Лантывет, Лантивет, первоначально Нантывет (возделанная долина)
- Лантьейн, Лантян, первоначально Наньтейн (холодная долина)
- Lanyeyn, Ланьон, первоначально Lynyeyn (холодный бассейн)
- Lanyeyn, Ланьон (Gwinear), названный в честь семьи Lanyon из Lynyeyn (холодный бассейн)
Названия мест в районах, граничащих с Корнуоллом
- Landkey (возле Barnstaple, Девон), Святой Кеа
Названия мест в Бретани
- Лампаул-Гимилиау (Бретонский: Ламбаол-Гвимилио), Святой Павел
- Landerneau (Бретонский: Landerne), Сен-Тененан
- Ланголен (Бретонский: Ланголен), Saint Collen
- Landeleau (Бретонский: Ландело), Saint Teilo
- Ландоак (Бретонский: Ландоак), Сен-Доак
- Ланильдут (Бретонский: Lannildud), Илтуд
- Lannédern (Бретонский: Lannedern), Saint Edern
- Ландевеннек (Бретонский: Landevenneg), Winwaloe
- Ландивизиау (Бретонский: Ландивицио), Saint Gwisiau
- Ландудал (Бретонский: Ландудал), Tudwal
- Lanhouarneau (Бретонский: Lanhouarne), Saint Hervé
- Ландеван (Бретонский: Landevant), Святой Тевант
- Ландудек (Бретонский: Ландудег), Святой Тадек
- Ландунвез (Бретонский: Ландунвез), Сент-Тунвез
- Лангоэлан (Бретонский: Lanwelan), Сен-Гуэлан
- Тягостный (Бретонский: Langedig), Святой Cynedd
- Ландеда (Бретонский: Ландеда), Saint Tédia или Saint Tydeu
- Ландуджан (Бретонский: Ландуджан), Святой Тудин (Tudwal )
- Лангаст (Бретонский: Lanwal), Святой Гал
- Лангурла (Бретонский: Langourlae), Saint Gourlae
- Langrolay-sur-Rance (Бретонский: Langorlae), Saint Gourlae
- Лангенан (Бретонский: Лангенан), Святой Кенан
- Лангонне (Бретонский: Langoned), Святой Коноид (Saint Cynwyd)
- Lanmodez (Бретонский: Lanvaodez), Saint Maudez
- Ландреваржец (Бретонский: Ландреварзег), Святой Харжег
- Ланарвилы (Бретонский: Ланнарвили), Saint Haeruili
- Lanvénégen (Бретонский: Lannejenn), Сен-Менегейский
- Ланволлон (Бретонский: Ланнолон), Святой Волон
- Ландаул (Бретонский: Ландаол), (Возможно Saint Teilo )
- Ландебия (Бретонский: Ландебьев), Святой Тебяв
- Lannéanou (Бретонский: Ланнеано), Сен-Леану
- La Harmoye (Бретонский: Ланхервоед), Saint Harmoël
- La Landec (Бретонский: Ланнандег), Saint Deg
- Ландехен (Бретонский: Landehen), Сен-Геэн
- La Méaugon (Бретонский: Ланвеалгон), Святой Алгон
- Lancieux (Бретонский: Lanseeg), Сен-Сеок (или Сьё)
- Langueux (Бретонский: Langaeg), Сен-Гетенок
- Ланхелин (Бретонский: Lanhelen), Святой Елены
- Laniscat (Бретонский: Ланнискад), Saint Escat
- Lanneuffret (Бретонский: Lanneured), Saint Gwévret
- Saint-Urbain (Бретонский: Ланнурван), Святой Урван
- Ланнион (Бретонский: Ланнуон)
- Landebaëron (Бретонский: Landebaeron)
- La Malhoure (Бретонский: Lanvelor)
- Ла Нуай (Бретонский: Lanwaz)
- Lanrigan (Бретонский: Lanrigan), Святой Риган
- Lanrivoaré (Бретонский: Lanriware), Saint Riware
- La Vraie-Croix (Бретонский: Langroez)
- Lanfains (Бретонский: Lanfeun), Имя Ланфаина происходит от бретонского языка «lann» (отшельник) и, кажется, от латинского «fanum» (храм). Ланфейн находился на границе галло и бретонского языков.
- Ланган, Иль-и-Вилен (Бретонский: Ланган)
- Лангон (Бретонский: Landegon)
- Лангедиас (Бретонский: Лангадиарн), Святой Катигерн
- Ланмерен (Бретонский: Ланвилин), Сен-Мерен (Сан-Вилин в Бретоне)
- Lannebert (Бретонский: Lannebeur), Святой Эбер
- Lanvellec (Бретонский: Lanvaeleg), Сен-Маэлег
- Lanvéoc (Бретонский: Lañveog), Saint Maeoc
- Laurenan (Бретонский: Lanreunan), Святой Ронан
Названия мест в Камбрии
В Камбрический язык говорилось в Камбрия и в другом месте в Старый север до Раннее средневековье и поэтому некоторые топонимы в Камбрии и прилегающих графствах имеют бритонское происхождение.
- Lamplugh (Cumbria) второй элемент '-plugh' был объяснен как эквивалент валлийского Plwyf "приход",[10] или же вздрогнуть «голый».[11]
- Lanercost Priory (Камбрия). Название «Lanercost» происходит от Лланерх, британское или гэльское слово, означающее открытое пространство в лесу.[12]
Названия мест в областях, граничащих с Камбрией
- Ламперт (Нортумберленд ), также пишется Lampart. Второй элемент был объяснен как эквивалент валлийского Перт, "живая изгородь, чаща".[11]
Названия мест в Шотландии
Некоторые географические названия в Шотландия имеют Пиктиш и элементы Cumbric, такие как абер- и lhan- (также пишется люм-, долго- и лин-), родственные таковым в других бриттонских языках. Его появление в Pictland может означать усыновление в Гэльский пиктского использования.[13]
- Lhanbryde (Гэльский: Ланн Бригде), Святая невеста (название места впервые записано как Lamanbride в 1215 году, а современное валлийское написание, вероятно, является нововведением 19 века)
- Lincluden, аббатство в Дамфрис и Галлоуэй. Вторая часть названия относится к ближайшему Cluden Water.[11] Первая часть тоже могла быть Линн, "бассейн" (валлийский Ллин).[11][14]
- Линдоры, деревня в Файфе с аббатство. Считается, что это название означало «церковь у воды».[15]
- Longannet, деревня в Файф, где сейчас находится выведенная из эксплуатации электростанция. Название, вероятно, означало «бывшая церковная ограда».[16]
- Lumphanan (Гэльский: Lann Fhìonain), Saint Fhìonain, деревня в Абердиншир.
- Lumphinnans в Файфе. Его этимология идентична описанному выше Lumphinnans, с которым у него есть гэльское название.
- Поутерламперт, рядом Castleton, Шотландские границы.[11] В -ламперт часть имени может иметь этимологию с вышеупомянутым Лампартом в Нортумберленде.[11] Первая часть имени * полтер, неясный[11] Бриттонский суффикс.
В художественной литературе
- Долгая работа Американец сериал Одна жизнь, чтобы жить установлен в вымышленном Лланвью, Пенсильвания, расположенный недалеко от города Филадельфия. В вымышленной вселенной мыла Лланвью является административным центром округа Ллантано. Важное историческое поместье Llanfair также расположено в Llanview.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Ряд названий мест, начинающихся с Ллан обязаны своей нынешней формой путанице, возникнув как головка («берег реки») или Nant ("транслировать, пустой "). Примером является Llanbradach, который первоначально был Нант-Брадах («Долина Брадаха»). Пример на корнуоллском языке: Lanteglos, из оригинального Нансеглоса («Церковная долина»).
- ^ Оксфордский словарь английского языка, 1-е изд. "земельные участки, n.". Издательство Оксфордского университета (Оксфорд), 1901.
- ^ Оксфордский словарь английского языка, 1-е изд. "прачечная, п." Издательство Оксфордского университета (Оксфорд), 1902 г.
- ^ а б Баринг-Гулд, Сабина. Жития святых, Vol. 16, «Кельтская церковь и ее святые», с. 67. Longmans, Green, & Co. (Нью-Йорк), 1898 г.
- ^ Бэринг-Гулд, п. 40.
- ^ Бэринг-Гулд, п. 33.
- ^ Бэринг-Гулд, п. 92.
- ^ Бэринг-Гулд, стр. 37–38.
- ^ "GO BRITANNIA! Уэльс: Священные места - Собор Лландафф (Тлан-дафф)". Britannia.com. Получено 11 июн 2013.
- ^ «Ламплаг». Уайтхейвен и Западное Лейкленд. Получено 15 февраля 2019.
- ^ а б c d е ж грамм Джеймс, Алан. "Путеводитель по свидетельствам топонимов" (PDF). SPNS - бриттонский язык на Старом Севере. Архивировано из оригинал (PDF) 13 августа 2017 г.. Получено 25 ноября 2018.
- ^ http://www.lanercostpriory.org.uk/history/foundation.html
- ^ Джеймс, Алан Г. "Путеводитель по свидетельствам топонимов - Путеводитель по элементам" (PDF). Шотландское общество географических названий - Бриттонский язык на Старом Севере. Получено 11 октября 2019.
- ^ Джонстон, Джеймс Б. (1892). Топонимы Шотландии. Эдинбург, Шотландия: D Дуглас. п.162.
- ^ | url =https://archive.org/stream/placenamesofscot00johnuoft/placenamesofscot00johnuoft_djvu.txt | accessdate = 4 февраля 2019 г.}}
- ^ http://www.scottishchurch.org.uk/sites/site/id/2127/name/Longannet+Point+Tulliallan+Fife